View Full Version : Türkçe Konuş!
vita es morte
28.Mayıs.2006, 00:00
Dilimizin dilim dilim kıyıldığı günümüzde Türkçe'mizi "Türkcheleshtirmemiz" gerek.Neden mi? Çünkü dilimiz bizim bağımsızlığımızdır.Bir nevi bayraktır.Dilimiz bizim gururumuzdur.Savaşların sebebi bile olabilir.Yoldan geçene "Niye bakıyorsun?" denip bıçak saplanabilen bir çağdayız artık.Her yer yabancı sözcüklerle donatılmış durumda.Hadi onları geçtik internet bir dil kıyımı yapıyor.Biz de buna karşılık inadına bile olsa dilimizi sonuna kadar korumalıyız.
"Selam" yerine iki harf yazmamak için "slm" yazıyoruz, "hoşçakal" nası yazılacak diyeceğiz zorlasak..
http://img458.imageshack.us/img458/1371/destek468x6037di1oq.jpg (http://imageshack.us)
Bu yüzden herkesi "Türkçe Konuş!"maya davet ediyorum.
http://img105.imageshack.us/img105/6823/destek468x6011oz.jpg (http://imageshack.us)
Not: Yazılar alıntı değildir.
Universal
28.Mayıs.2006, 00:02
evet destek çıkıyorum bunun için site çok var bende size bunla ilgili soru sorayım(yada örnek)
Ewet gelijem
kelimesindeki w harfi alfabemizin neresinde bulunuyor
katılıyorum... bende bunları yapmıyor değilim. bundan sonra daha dikkatli olacağım
cureshot
28.Mayıs.2006, 00:05
evet canım kardeşim aynen gönülden destekliyorum seni. iğneyi de batırıyorum tabii.
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 00:11
abi isterseniniz buraya turkcemizde kullanılan ingilizce kelimeleri ve onun yerine ne hangi türkce kelimeyi yazabileceğimizi gösterelim örneğin:
motivasyon yerine hazırlanmak koyabiliriz
vita es morte
28.Mayıs.2006, 00:14
abi isterseniniz buraya turkcemizde kullanılan ingilizce kelimeleri ve onun yerine ne hangi türkce kelimeyi yazabileceğimizi gösterelim örneğin:
motivasyon yerine hazırlanmak koyabilirizEvet arkadaşlar bunlar iyi olur ama rica ediyorum başlığı geyiğe vurmayalım.
Universal
28.Mayıs.2006, 00:15
teşşekür yerine saol diyebiliriz teşşekür fransızcadan geliyor
tombul taho
28.Mayıs.2006, 00:16
sizlere katılıyorum. ben bu tür konuşmaları çok da kullanıyorum. hatta cureshot arkadaşım iğneyi batırmış ben kendime çuvaldızı batırıyorum. :) fakat yanlış anlamanızı istemem ama sms çekerken bu kısaltmalar vs. çok rahat oluyor. kontör tasarrufu en basitinden... ama normal hayatta en azından forumlarda bundan sonra daha düzgün yazmaya dikkat EDECEĞİM! (edicem değil) :)
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 00:18
teşşekür yerine saol diyebiliriz teşşekür fransızcadan geliyor
Aslında teşekkür de bir turkce kelimedir
Universal
28.Mayıs.2006, 00:21
bu araada kökeni fransızca
aslında forumda yazılan yabancı kelimeleri buraya koyup türkçeleştirelim böylece canlı örnek olur
mesala birisinin yazdığı yazıyı resmini koyarız ismini belirtmeden sonra ordaki yabancı kelimeyi kaldırıp türkçesini yazarız bu konuyu sabitleştirilerse sevinirm türkçemiz için gerekli
cureshot
28.Mayıs.2006, 00:23
bu araada kökeni fransızca
aslında forumda yazılan yabancı kelimeleri buraya koyup türkçeleştirelim böylece canlı örnek olur
mesala birisinin yazdığı yazıyı resmini koyarız ismini belirtmeden sonra ordaki yabancı kelimeyi kaldırıp türkçesini yazarız bu konuyu sabitleştirilerse sevinirm türkçemiz için gerekli
evet bu güzel bir fikir.
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 00:24
bir tane daha var mesela antrenman yerine alıştırma koyabiliriz
mgungor
28.Mayıs.2006, 00:28
yukarıdaki resimler ve yazılar bildiğim kadarıyla http://www.dilimdilim.com/ dan alındı...
Sekopej
28.Mayıs.2006, 00:32
arkadaşlar ben de kampanyanıza destek veriyorum ve konuyla ilgisi olduğunu düşündüğüm(sadece kelimelerle değil hayatımızın yabancılaşmasıyla ilgili) bir yazı koyuyorum
Türk Vatandaşı Osman Bey
Osman Bey, sabah saat 7.00'de Casio masa saatinin alarmıyla gözlerini
açtı.
Puffy yorganını kaldırdı. Hugo Boss pijamalarını çıkarıp Adidas
terliklerini
giydi. WC'ye uğradıktan sonra banyoya geçti. Clear şampuan ve Protex
sabunuyla duşunu aldı. Colgate ile dişlerini fırçaladı. Rowenta ile
saçlarını kuruttu. Bill's gömleğini ve Pierre Cardin takımını giydi.
Lipton
çayını içti. Sony televizyonda medya özetlerini ve flash haberleri
izledi.
Citizen kol saatine baktı. Aile fertlerine 'çav' deyip Hyundai
otomobiline
bindi. Blaupunkt radyosunu açarak, rock müziği buldu. Ağzına bir Polo
şeker
attı.
Şehrin göbeğindeki Mega Center'daki ofisine varınca, Fujitsu-Siemens
bilgisayarını çalıştırdı. Microsoft Excel'e girdi. Ofisboy'dan
Nescafe'sini
istedi. Saat 10.00'a doğru açlığını yatıştırmak için Grissini yedi.
Öglen
Wimpy's Fast Food kafeteryaya gitti.
Ayaküstü, Coca Cola ve hamburgeri mideye indirdi. Camel sigarasını
yakıp
Star gazetesini karıştırdı.
Akşamüzeri iş çıkışı Image Bar'a uğrayıp JB'sini yudumladı, sonra
köşedeki
Shopping Center'a uğradı. Eşinin sipariş ettiği Persil Supra deterjan,
Ace
çamaşır suyu, Palmolive şampuan, Gala tuvalet kağıdı, Sprite gazoz ve
Johnson kolonyayı alarak kasaya yanaştı. Bonus kartıyla ödemeyi yaptı.
Hafta sonu eşi Münevver'le Galleria'ya giden Osman Bey, Showroom'ları
dolaşıp Kinetix ayakkabı, Lee Cooper blue jean satın aldı. Akşam evde
bir
gazetenin verdiği TV Guide'a göz atan Osman Bey, kanallar arasında
zapping
yaparak, First Class, Top Secret, Paparazzi gibi
programlar izledi. Aynı anda Outdoor dergisini karıştırdı. Saat
22.00'ye
doğru Show TV'de
Türk dili üzerine bir panel başladı. Uykusu gelen Osman Bey,
televizyonu
kapatıp yatak odasına geçerken, kendini mutlu hissetti.
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye gerindi ve uyudu. Hala da uyuyor. Ne
zaman
uyanacağı belli değil.
biz uyumayalım ve artık birşeyler yapalım.....
vita es morte
28.Mayıs.2006, 00:33
yukarıdaki resimler ve yazılar bildiğim kadarıyla http://www.dilimdilim.com/ dan alındı...
Resimler alıntı ama yazıları kendim yazdım.
cureshot
28.Mayıs.2006, 00:36
arkadaşlar ben de kampanyanıza destek veriyorum ve konuyla ilgisi olduğunu düşündüğüm(sadece kelimelerle değil hayatımızın yabancılaşmasıyla ilgili) bir yazı koyuyorum
Türk Vatandaşı Osman Bey
Osman Bey, sabah saat 7.00'de Casio masa saatinin alarmıyla gözlerini
açtı.
Puffy yorganını kaldırdı. Hugo Boss pijamalarını çıkarıp Adidas
terliklerini
giydi. WC'ye uğradıktan sonra banyoya geçti. Clear şampuan ve Protex
sabunuyla duşunu aldı. Colgate ile dişlerini fırçaladı. Rowenta ile
saçlarını kuruttu. Bill's gömleğini ve Pierre Cardin takımını giydi.
Lipton
çayını içti. Sony televizyonda medya özetlerini ve flash haberleri
izledi.
Citizen kol saatine baktı. Aile fertlerine 'çav' deyip Hyundai
otomobiline
bindi. Blaupunkt radyosunu açarak, rock müziği buldu. Ağzına bir Polo
şeker
attı.
Şehrin göbeğindeki Mega Center'daki ofisine varınca, Fujitsu-Siemens
bilgisayarını çalıştırdı. Microsoft Excel'e girdi. Ofisboy'dan
Nescafe'sini
istedi. Saat 10.00'a doğru açlığını yatıştırmak için Grissini yedi.
Öglen
Wimpy's Fast Food kafeteryaya gitti.
Ayaküstü, Coca Cola ve hamburgeri mideye indirdi. Camel sigarasını
yakıp
Star gazetesini karıştırdı.
Akşamüzeri iş çıkışı Image Bar'a uğrayıp JB'sini yudumladı, sonra
köşedeki
Shopping Center'a uğradı. Eşinin sipariş ettiği Persil Supra deterjan,
Ace
çamaşır suyu, Palmolive şampuan, Gala tuvalet kağıdı, Sprite gazoz ve
Johnson kolonyayı alarak kasaya yanaştı. Bonus kartıyla ödemeyi yaptı.
Hafta sonu eşi Münevver'le Galleria'ya giden Osman Bey, Showroom'ları
dolaşıp Kinetix ayakkabı, Lee Cooper blue jean satın aldı. Akşam evde
bir
gazetenin verdiği TV Guide'a göz atan Osman Bey, kanallar arasında
zapping
yaparak, First Class, Top Secret, Paparazzi gibi
programlar izledi. Aynı anda Outdoor dergisini karıştırdı. Saat
22.00'ye
doğru Show TV'de
Türk dili üzerine bir panel başladı. Uykusu gelen Osman Bey,
televizyonu
kapatıp yatak odasına geçerken, kendini mutlu hissetti.
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye gerindi ve uyudu. Hala da uyuyor. Ne
zaman
uyanacağı belli değil.
biz uyumayalım ve artık birşeyler yapalım.....
çok güzel bir kıssadan hisse. hakikaten umumiyetle kulağımıza küpe olmalı.
Selman Ozturk
28.Mayıs.2006, 00:44
Konu geçici olarak sabitlenmiştir.
Universal
28.Mayıs.2006, 00:46
'Ahlatın iyisini ayılar yer' atasözümüzdeki ahlat, Türkçe bir sözcük mü? Ya 'adam sen de' deyimindeki adam, o da mı Türkçe değil?
Badana, baston, bavul, bebe, berber, bezelye, dalavere, damacana, demet, efendi, fasulye, fener, gaf, gübre, halat, haydut, kalas, paçavra, papatya?
Bunlar gibi çok sık kullandığımız daha nice sözcük var ki, Türkçe değil. Türkçeye girmiş, yerleşmiş sayılabilecek binlerce sözcük yanında, seyrek kullanılan binlerce yabancı sözcük girmiştir
Son yıllarda Türkçe, batı dillerinin yoğun bir saldırısıyla karşı karşıyadır.
ALINTIDIR(DÜZELTMELİ)
evet malesef msn de bir çok arkadaşım var türkçe yi berbat bir şekilde kullanan :(
hezzo
28.Mayıs.2006, 01:08
ok:) bende artık daha dikkatli olmaya çalışıcağım.
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 01:09
ok:) bende artık daha dikkatli olmaya çalışıcağım.
cok dikkatlisin ok=tamam
cureshot
28.Mayıs.2006, 01:10
ok:) bende artık daha dikkatli olmaya çalışıcağım.
daha şimdiden hata üstüne hata kardeş. şöyle yazsan daha iyi olurdu.
tamam:) ben de artık daha dikkatli olmaya çalışacağım.
ok:) bende artık daha dikkatli olmaya çalışıcağım.
oo sende ya ilki dikkatli olmaya çalışıyorsun :) maşallahın var....
gezenti
28.Mayıs.2006, 01:25
ya bencede bu türkçe çok önemlidir.bir toplumun en öenmli özelliği dildir.dil namustur dil gururdur dil onudur.bu konuyu daha fazla açıcam ama uykum geldi yarın sabah saat 6da kalkıcam.hepinize iyi geceler...
arkadaşlar ben de kampanyanıza destek veriyorum ve konuyla ilgisi olduğunu düşündüğüm(sadece kelimelerle değil hayatımızın yabancılaşmasıyla ilgili) bir yazı koyuyorum
Türk Vatandaşı Osman Bey
Osman Bey, sabah saat 7.00'de Casio masa saatinin alarmıyla gözlerini
açtı.
Puffy yorganını kaldırdı. Hugo Boss pijamalarını çıkarıp Adidas
terliklerini
giydi. WC'ye uğradıktan sonra banyoya geçti. Clear şampuan ve Protex
sabunuyla duşunu aldı. Colgate ile dişlerini fırçaladı. Rowenta ile
saçlarını kuruttu. Bill's gömleğini ve Pierre Cardin takımını giydi.
Lipton
çayını içti. Sony televizyonda medya özetlerini ve flash haberleri
izledi.
Citizen kol saatine baktı. Aile fertlerine 'çav' deyip Hyundai
otomobiline
bindi. Blaupunkt radyosunu açarak, rock müziği buldu. Ağzına bir Polo
şeker
attı.
Şehrin göbeğindeki Mega Center'daki ofisine varınca, Fujitsu-Siemens
bilgisayarını çalıştırdı. Microsoft Excel'e girdi. Ofisboy'dan
Nescafe'sini
istedi. Saat 10.00'a doğru açlığını yatıştırmak için Grissini yedi.
Öglen
Wimpy's Fast Food kafeteryaya gitti.
Ayaküstü, Coca Cola ve hamburgeri mideye indirdi. Camel sigarasını
yakıp
Star gazetesini karıştırdı.
Akşamüzeri iş çıkışı Image Bar'a uğrayıp JB'sini yudumladı, sonra
köşedeki
Shopping Center'a uğradı. Eşinin sipariş ettiği Persil Supra deterjan,
Ace
çamaşır suyu, Palmolive şampuan, Gala tuvalet kağıdı, Sprite gazoz ve
Johnson kolonyayı alarak kasaya yanaştı. Bonus kartıyla ödemeyi yaptı.
Hafta sonu eşi Münevver'le Galleria'ya giden Osman Bey, Showroom'ları
dolaşıp Kinetix ayakkabı, Lee Cooper blue jean satın aldı. Akşam evde
bir
gazetenin verdiği TV Guide'a göz atan Osman Bey, kanallar arasında
zapping
yaparak, First Class, Top Secret, Paparazzi gibi
programlar izledi. Aynı anda Outdoor dergisini karıştırdı. Saat
22.00'ye
doğru Show TV'de
Türk dili üzerine bir panel başladı. Uykusu gelen Osman Bey,
televizyonu
kapatıp yatak odasına geçerken, kendini mutlu hissetti.
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye gerindi ve uyudu. Hala da uyuyor. Ne
zaman
uyanacağı belli değil.
biz uyumayalım ve artık birşeyler yapalım.....
bu yazı aslında hayatımınızın ne kadar Türkçe'den uzaklaştığının kanıtı.
crazy_aslan
28.Mayıs.2006, 14:17
artik bende daha dikkatli konusacagim cünkü bu tür konusmalari bende yapiyorum.bundan sonra gercek türkceyi konusalim dostlar.(daha dogrusu yazisalim)
Nedvedmania
28.Mayıs.2006, 14:25
ya şimdi burda tek tek kelimeleri mi tartışıcaz eğer öyle yyaparsak önce "türkçe" kelimesine bi bakmanız lazım "türkçe" bile tükçe değil
ayrıca çoğumuzun ismmide türkçe değil :)
tamam , slm,nbr,ok,by felan bunlarda haklısınız (gerçi bende bazen msnde konuşurken k.i.b.(kendine iyi bak:)) diyorum)
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 14:30
bide matraksçı [bir radyo programı] olacaksın biraz zekiden türkçe dersi al:)
mgungor
28.Mayıs.2006, 14:34
güzel bir uygulma fakat bu uygulamayı başlatan arkadaşa soruyorum nickindeki angelus türkçemi acaba??
Cancanokan
28.Mayıs.2006, 14:38
türkçe olduğunu sanmıyorum galiba melek gibi bişey türkçesi
hem abi angelus akıllanmıs olabilir cünkü o üye olduğunda böyle bişey bilmiyordu
vita es morte
28.Mayıs.2006, 14:55
güzel bir uygulma fakat bu uygulamayı başlatan arkadaşa soruyorum nickindeki angelus türkçemi acaba??Hayır ama bi r terim terimi çevirmek zor değil mi?
türkçe olduğunu sanmıyorum galiba melek gibi bişey türkçesi
hem abi angelus akıllanmıs olabilir cünkü o üye olduğunda böyle bişey bilmiyorduBende bu konuyla bir aydır falan ilgiliyim.O zamana kadar onlarca siteye üye oldum bir tanesi bile Türkçe değildi aslını isterseniz.
Ben bu konuda buradaki arkadaşlara sonuna kadar katılıyorum.
Bir insanın Türkçe'ye önem vermesi demek herşeyi Türkçe kullanacak demek değil.Takma adı İngilizce olabilir fakat "ewt yaw byzz dedm htuna aq ya" gibi konuşmuyorsa Türkçe'mizi koruyor demektir.
Zaten "aq,w" ya da konuşurken sesli harf çıkaranlardan nefret ederim.Sanki bir meziyetmiş,iyi birşeymiş gibi tanıdığım insanların yüzde doksanı böyle yazıyor.
Üzülüyorum bu düştüğümüz hallere.Sadece üzülüyorum
Bu arada not olarak:Yabancı marka isimlerinin Türkçe'ye çevrilmesi söz konusu değildir.Yapabileceğimiz tek şey mağaza isimlerimizde Türkçe'ye dikkat etmek.
vita es morte
28.Mayıs.2006, 16:07
Ben bu konuda buradaki arkadaşlara sonuna kadar katılıyorum.
Bir insanın Türkçe'ye önem vermesi demek herşeyi Türkçe kullanacak demek değil.Takma adı İngilizce olabilir fakat "ewt yaw byzz dedm htuna aq ya" gibi konuşmuyorsa Türkçe'mizi koruyor demektir.
Zaten "aq,w" ya da konuşurken sesli harf çıkaranlardan nefret ederim.Sanki bir meziyetmiş,iyi birşeymiş gibi tanıdığım insanların yüzde doksanı böyle yazıyor.
Üzülüyorum bu düştüğümüz hallere.Sadece üzülüyorum
Bu arada not olarak:Yabancı marka isimlerinin Türkçe'ye çevrilmesi söz konusu değildir.Yapabileceğimiz tek şey mağaza isimlerimizde Türkçe'ye dikkat etmek.sana katılıyorum.Doğru dedin
AlicanKidd
28.Mayıs.2006, 21:50
teşşekür yerine saol diyebiliriz teşşekür fransızcadan geliyor
Batuhan Sen İtiraz Ediyorsun Ancak "SAOL" ne demek?
Heralde "SAĞOL" demeye çalısıyorsun...Hatta Bu bile Yanlıs ==>
SAĞ OL. OLMALAI!!!;) ;)
Universal
28.Mayıs.2006, 22:36
sağol kelimesi birleşik
Universal
31.Mayıs.2006, 21:08
evet gene yaptım hatta az önce kendime engel olamıyorum aklıma güzel yazmak geliyor ama ben gidip süper yazıyorum bir ingilizce kelime kullanıyorum gün içindede böyle durumlar oluyor bana yardım edecek varmı yada bununla ilgili bir kitap alıp okuma istiyorum
mgungor
31.Mayıs.2006, 21:18
"Bye Bye Türkçe" adlı bir kitap var.türçenin yozlamasını anlatıyor...Oktay Sinanoğlu'nun Kitabı...
http://www.sinanoglu.net/
http://www.byebyeturkce.com
Universal
31.Mayıs.2006, 21:19
tamam bu haftasonu bakayım saol
vita es morte
31.Mayıs.2006, 22:52
"Bye Bye Türkçe" adlı bir kitap var.türçenin yozlamasını anlatıyor...Oktay Sinanoğlu'nun Kitabı...
http://www.sinanoglu.net/
http://www.byebyeturkce.comoktay sinanoğlu demişken şunu izlemenizi şiddetle öneririm http://www.resimvideo.com/index.php?action=showpic&cat=10&pic=1867
comandante
01.Haziran.2006, 00:03
arkadaşlar tamam türkçeyi koruyacağız da abartmanın gereği yok...teşekkür kelimesi ne alaka yani kökeni fransızca olabilir ama türkçr bi kelime şu anda...
bene karşısında durmamız gereken şey kökenbilim değil türkçenin yozlaştırılması...
mesela teşekkürler arkadaşım süper bir çalışma dediğinde aves durmuyor bu türkçe ner şekilde.ama bunu şöyle kullanan dili yuvarlaklar var...
saol baba yaw çalışman chok maniak olmuş...
bence sorun türkçenin yozlaştırılmasıdır...
örnek olarak v yerine w kullanılmasının mantığı nedir yahu?
adamın adı yüksel formasına adını yazdırmış mal.gitmiş yüxel yazdırmış...
spikerler de yozlaştı.teni maçı izliyorum.bu sayıyı alırsa oyunu alacak demesi gerekiyo.cümleye bak sen...eğer bu pointi yaparsa game i alacak...bütün gameleri sen alırsın umarım ne diyeyim.ya tamamen ingilizce konuş kardeşim ya da türkçe.ikisini de aynı anda katletmenin gereği ne?
Enjoy
01.Haziran.2006, 11:57
teşşekür yerine saol diyebiliriz teşşekür fransızcadan geliyor
saol yerine sağol diyebiliriz..:p şaka bi yana gerçekten dilimize sahip çıkmalıyız..(bakmayın benim nick yabancı ama konuşurken çok dikkat ederim)
Krusty
01.Haziran.2006, 20:04
Evet arkadaşlar hepinize katılıyorum başlığı açan arkadaşa ise ayrı bir teşekkür ediyorum.
Çoğu zaman bu hataları yapanları uyarmış oluyorum onlar da tepki vermiyorlar fakat ertesi gün tekrar aynı şeyleri yapıyorlar.Güzel Türkçe'miz yozlaşıyor !
Her yerde Türkçe konuş !
http://img177.imageshack.us/img177/9831/destek468x6020gx.jpg (http://imageshack.us)
mgungor
01.Haziran.2006, 20:12
Dil Nedir ?
Çok geniş anlamıyla dil, düşünce, duygu ve güdüleri, doğrudan doğruya ya da dolaylı olarak bildirmeye yarayan herhangi bir anlatım aracıdır. Bu tanım bütün canlıların kendi aralarındaki bildirişimlerle ilgili işaret sistemlerini olduğu kadar, insanlar tarafından doğanın ve eşyanın ortak kalıplar halinde manalandırılması olgularını da kapsamaktadır.
İnsanlar ve hayvanlar bir takım sesler ve işaretlerle düşünce, duygu ve güdülerini anlatmaktadırlar. Bunlar birer (dil)dir. Yaprakları solmaya başlayan bir bitki de (susadım) veya (hastayım) demektedir. O halde bitkilerin bile doğaya dönük dilleri vardır. Demek ki tüm canlıların, kendilerini ve hallerini anlatabilme olanakları vardır. Buna dolaysız (doğrudan doğruya) bildirişim diyoruz.
Bir de insanların, uzun bir yaşantı sonunda, ortak sembollerle, ortak kalıplarla, evrende, doğada ve eşyada manalandırdıkları, özel anlamlar aşılaladıkları, dolaylı birer bildirişim aracı olarak kullandıkları işaretler ve sesler var ki bunlardan da sembolik, artistik bir dil oluşabiliyor; (yağmurun dili, denizin dili, göklerin dili, güllerin dili) gibi.
Bizim konumuz (insan dili)dir. Bunun için dilin, dar, bilimsel bir tanımını yapacağız. İnsanların aralarında anlaşmaya, kendilerini ifade etmelerine araç olan dil, bir dilbilgisi sistemi içinde örgütlenmiş, düşünce ve duyguları bildirmeye yarayan ses, işaret ya da hareketlerin bütünüdür.
İnsan anlatım ve bildirişim için ya hareket eder (jest), ya da ses çıkarır (konuşma) ya da belirli işaretler çizer (yazı). Konuşma dili, yazı dili, hareket dili, (insan dili)nin üç ayrı görüntüsüdür.
Türkçenin Genel Özellikleri
TÜRK DİLİNİN AİT OLDUĞU DİL AİLESİ, GENEL ÖZELLİKLERİ
Türkçe, diğer Türk dilleriyle birlikte Altay dil ailesinin bir kolunu oluşturur. Bu ailenin diğer üyeleri Moğolca, Mançu-Tunguzca ve Korecedir. Japoncanın Altay dil ailesinin bir üyesi olup olmadığı konusu tartışılmaktadır.
Türkçe, diğer Altay dilleri gibi eklemeli, yani sözcüklerin eklerle yapıldığı ve çekildiği, sondan eklemeli bir dildir.
Türkçe sözcüklerde, Arapça, Almanca vb. dillerde görülen erillik, dişillik (yani cinsiyet ayrımı) özelliği yoktur.
Türkçede sayı sıfatlarından sonra gelen adlar çoğul eki almazlar. Yani üç ağaçlar değil üç ağaç.
Önlük-artlık (kalınlık-incelik) ve düzlük-yuvarlaklık uyumları vardır. İlk uyuma göre bir sözcükteki ünlüler ya hep art veya ön, ikinci uyuma göre de ya hep düz veya yuvarlak olurlar.
f, j ve h ünsüzleri Türkçe kökenli sözcüklerde bulunmazlar. (Bir kaç Türkçe sözcükte başka seslerden değişmiş olarak f görülebilir: öfke < öpke, ufak < ubak vb.)
Türkçe sözcüklerde söz başında bulunabilen ünsüz sayısı sınırlıdır: b, ç, d, g, k, s, t, v, y.
c ünsüzü, söz başında başka ünsüzlerden değişmiş olarak bir kaç sözcükte bulunur: cibinlik < çıpın vb.
n ünsüzü Türkçe kökenli sözcükler içinde yalnız ne ve türevlerinde bulunur: ne, neden, niçin, nasıl vb.
p ünsüzü de söz başında, bir kaç Türkçe sözcükte b'den değişmiş olarak bulunur: piş- < biş-, parmak < barmak vb.
Konuşma Dili ve Yazma Dili
Dil hem yazılı hem sözlü olabilir. Konuşma dili yazının icadından binlerce yıl öncesinden beri gelişmiştir. Elbette, yazı dili ile konuşma dili arasında önemli farklar vardır, temel öğeleri farklıdır. Biri kelimelerden, diğeri seslerden oluşur. Yazı dilinin biçimi gelenekler ve gramerciler tarafından konuşma diline oranla çok daha dikkatli bir şekilde düzenlenmiştir. Konuşurken ve yazarken kullanılan kelime dağarcığı genellikle daha geniştir. Bundan başka, konuşma ve yazı dillerinin gramerleri farklıdır.
Bu iki yolla farklı dilde bilgi aktarma eğilimi vardır. Ayrıca konuşma dilinde, yazı diline oranla daha fazla tekrar ve fazladanlık vardır. Buna ana dilimizden örnek vermek gerekirse; yazı dilinde genellikle "c" olarak yazılan ses, diaspora kabardeylerinin konuşma dilinde "g" olarak söylenmektedir. Yine aynı şekilde "Cegu" yazılıyor "Gegu" okunuyor. Başka bir örnek de; "ç" yazılanlar genellikle "k" okunuyor. "Çapse", "kapse" okunuyor. "-di'li geçmiş" fiil çekimlerinde fiilin sonu "-di'li geçmiş” takısı olarak yazıda kalın "ş" ile bitiyor, diaspora kabardey konuşma dilinde "s" olarak söyleniyor.
Kaynak : Nefin Huvaj (Dil Üzerine)
Teknoloji ve Dil
Teknoloji artık neredeyse hayatımızın bir parçası oldu. Cep telefonları , internet üzerinden yazışmalar , elektronik posta ve bunlar gibi bir çok şey hayatımızı son derece kolaylaştırıyor. Fakat hayatımızı kolaylaştırdığı gibi dilimizden de bir çok şeyi alıp götürüyor.
Cep Telefonu Mesajları ve İnternet Yazışmaları
Günümüzde insanların büyük bir kısımı ve özellikle gençler iletişimlerini cep telefonları ve bilgisayarlar ile birbirlerine gönderdikleri mesajlar ile sağlıyorlar. Çünkü bu güzel icat insanların iletişimini son derece kolaylaştırıyor. Fakat nedense insanlar bu güzel icadın yanlış kullanıldığında dillerinden bir çok şeyi alıp götürdüğünün farkında değil.
1. Sesli Harf Kullanılmıyor !
Herkesin başına gelen büyük bir sorun bu. Artık nedense mesajlarda sesli harf kullanılmıyor. Bize "Selam. Nasılsın?" yazması gereken arkadaşlarımız "Slm. Nslsn?" olarak bu işi geçiştirmiş oluyor. Bu hatayı yapan insanlar bunun büyük bir sorun olduğunu düşünmüyorlar. Çünkü onlara göre karşılarındaki ne demek istenildiğini anlıyor. Evet bu belki doğru olabilir. Karşınızdaki sizin ne demek istediğinizi anlayabilir. Fakat sürekli alışkanlık haline getirdiğiniz bu durum sizin bütün hayatınızdaki yazışmaları kökünden etkiliyor.
2. Yabancı Kelimeler İle İletişim Sağlanıyor
Bu kadar zengin bir içerikte olan Türkçe sanki yetmiyormuş gibi bir de işin içine yabancı kelimeler giriyor. Dil öğrenmek kesinlikle çok güzel bir şeydir fakat iki dil birbirine karıştığı zaman aslında durum çok saçma bir hal alıyor.
Örnek Mesaj
Yeni aldığın ayakkabılar çok cool olmuş.
Burada Türkçede bulunan bir çok kelimeyi kullanabiliriz. Örneğin "Yeni aldığın ayakkabılar çok güzel olmuş" veya "çok hoş olmuş" diyebiliriz. Fakat nedense bu hatayı yapan insanlar işin içine yabancı dil sokunca kendilerini kültürlü gösterdiklerini zannediyorlar
dilimdilim.com dan alınmıştır...
vita es morte
01.Haziran.2006, 22:02
arkadaşlar bu konuda www.dilimdilim.com dan bayağı bir şey öğrenebilirsiniz..
bkz: mustafagungor
Universal
01.Haziran.2006, 22:08
mustafa paylaşım için saol yararı dokunduğunu söyleyebilirim
sergenNn
02.Haziran.2006, 16:11
Arkadaşlar çok önemli bir konu bu.
Herkesin duyarlı olması gerekir bu konu ile ilgili.
Lütfen herkes imzasına bu konuyla ilgili birşeyler yazsın ve bu konuya yönlendirsin.
vita es morte
02.Haziran.2006, 17:48
Arkadaşlar çok önemli bir konu bu.
Herkesin duyarlı olması gerekir bu konu ile ilgili.
Lütfen herkes imzasına bu konuyla ilgili birşeyler yazsın ve bu konuya yönlendirsin.bence de iyi bir fikir..
mgungor
03.Haziran.2006, 16:39
arkadaşım ilk önce imzandaki koordinat kelimesini düzelt Fransızca biz sözcük!!!
vita es morte
03.Haziran.2006, 16:46
arkadaşım ilk önce imzandaki koordinat kelimesini düzelt Fransızca biz sözcük!!!bunun yerine Türkçe kullanabileceğim sözcük ne var?
Burak Duran
03.Haziran.2006, 20:44
konaç=koordinat
vita es morte
03.Haziran.2006, 21:58
konaç=koordinatsağol hürmet
gookhan
03.Haziran.2006, 23:28
artik bende W yi kullanmamaya calisacagim
Sekopej
03.Haziran.2006, 23:43
"Ülkesini, yüksek istiklalini korumasını bilen Türk milleti, dilini de yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır."M.KEMAL ATATÜRK
__TaYFo__
04.Haziran.2006, 15:21
Sonuna kadar destekliyorum.Kendi dilimiz ve kültürümüze sonuna kadar sahip çıkmalı batının kültürünü değil ilimdeki yeniliklerini örnek almalı ve uygulamalıyız
Maymuncuk
04.Haziran.2006, 15:29
Bende açmıştım buna benzer bir konu ;) Baya bir önce..
http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=7494
Asi ÇocUk_16
05.Haziran.2006, 00:24
evet sekopej hayat yazdığın seyler gibi geçıyo adam bı bufe açsa hemen ismini yabacı koyuyo böyle giderse türkçe gibi güzel bir fil yok olucak.bir milletin en önemli unsurlarından biriside dil dir...
sergenNn
05.Haziran.2006, 15:45
Ben kendime bir şart koydum.Karşımdaki eğer TÜRKÇE'yi düzgün kullanmıyorsa onunla konuşmasını düzeltene kadar konuşmuyorum! Bunun baya yararı dokundu.Çoğu kişi TÜRKÇE'yi düzgün kullanmaya özen gösteriyor artık.
anarchist
05.Haziran.2006, 21:49
böle bişi yapmak cok doğru olur türkce konusmamız lazım abi msn dilimizi bozuo
Krusty
05.Haziran.2006, 21:52
böle bişi yapmak cok doğru olur türkce konusmamız lazım abi msn dilimizi bozuo
Yazılanları görüyorsun.
Halâ böle , bozuo diyorsun :eek:
Senin kendi elinde Msn falan bahane bence.
Bari buraya yazarken özen göster ;;)
Selman Ozturk
06.Haziran.2006, 15:32
Herkesin slogana destek vermesi için konuya anket ekledim. "Evet" seçeneğinin çığ gibi büyümesini istiyorum. Haydi oylamaya...
mgungor
06.Haziran.2006, 16:16
Çoklu seçim yapmışsın selman abi :D :D
Selman Ozturk
06.Haziran.2006, 16:51
Çoklu seçim yapmışsın selman abi :D :D
Evet bilerek yaptım. Hedef 100.000 Evet. :)
Universal
06.Haziran.2006, 17:21
sloganı tam olarak anlayamadım ama evet
Maymuncuk
06.Haziran.2006, 17:51
Yeni slogan buldum
"Ülkesinde yüksek istiklalinin korunmasını isteyen Türk Milleti dilini yabancı diller boyunduruğundan kurtarmalıdır. Dünyada sömürge ülkeleri hariç hiçbir ülkede resmi dil dışında başka bir dille eğitim yapılmaz. Türkiye bu ayıbından kurtulmalı, her haysiyetli, şerefli ve bağımsız ülkede olduğu gibi davranıp, bütün okullarda resmi dili olan Türkçe ile eğitim yapmalıdır. "
"Bye - Bye" Türkçe adlı kitabı okudum ve hoca yorum istemişti, bende internetten ararken buldum, ve çok hoşuma gitti..
GrimRepo
08.Haziran.2006, 18:17
o hayıra kim tıkladı çok merak ediyorum... kendisi bir avrupalı,afrikalı yada başka bir yerlimi acaba çok merak ettim gerçekten.. eğer türksede aşırı derecede kınıyorum :mad:
Universal
08.Haziran.2006, 22:25
demokrat bir ülkede yaşıyoruz onun düşüncesi buymuş onu kötülememek lazım bende hayıra mutlu olmadım ama aşırı derecede belirtmiyorum
sergenNn
12.Haziran.2006, 17:38
Daha yeni dikkatimi çekti :o
Bu forumda Türkçe'ye pek dikkat edilmemiş bence...
Mesela Bişeye Bakıp Çıkıcam ya da Turksportal C@fe
Eğer bu Türkçe Konuş! konusu ilerleyecekse sitedeki yanlışlarında düzeltilmesi gerekir bence...
ask_militani3
16.Haziran.2006, 10:48
hep destek tam destek
Memoland
17.Haziran.2006, 10:57
bende yazışdığımda kullanıyorum bi daha kullanmamaya dikkatli olcam
VE KAMPANYAYA DESTEK VERİYORUM
pessy
17.Haziran.2006, 11:34
destekliyorum seni tabi ya bende dikkatli olcam artık...
J.M SaLas
17.Haziran.2006, 17:09
Bende Katılıyorum bu kampanyaya. sonuna kadar da desteğimi vereceğim ;)
By_aBuNis
17.Haziran.2006, 22:08
evet bende cok kullanıyorum ama dıkkatlı olacam ;)
Kara_Kartal1903
22.Haziran.2006, 00:08
Arkadaslar bir kaç gün içinde ''Türkçe'si Varken'' diye bir kampaya olan(ODTÜ Türkçe Toplulugu Yürütüyor)çalismanin afislerini koyacagim.Ben önceden incelemistim gercekten cok güzeldi sizin de beyenilerinize sunacagim ama biraz süre istiyorum...
Bu arada aklima bir sey geldi site kuruculari kabul eder mi bilemiyorum ama; 1 hafta boyunca sitenin acilis sayfasina söyle bir yazi koyalim ''bu sitede zorunlu kalmadikca yabanci harf ve kelime kullanmak yasaktir'' diye sonraki haftada yabanci kelime ve harf kullananlari site yönetimine bildirelim üyeligi çok degil 1 günlügüne iptal eilsin emin olun ise yarar hiçbir sey olmasa ''ewet''ler ''evet'':confused: olur
Universal
22.Haziran.2006, 00:09
afişleri merak ettim ama dediğin uygulamayı için adminlere özel bir mail at göreceklerini fazla sanmıyorum etrafta çok konu var :)
vita es morte
22.Haziran.2006, 00:10
Bu arada aklima bir sey geldi site kuruculari kabul eder mi bilemiyorum ama; 1 hafta boyunca sitenin acilis sayfasina söyle bir yazi koyalim ''bu sitede zorunlu kalmadikca yabanci harf ve kelime kullanmak yasaktir'' diye sonraki haftada yabanci kelime ve harf kullananlari site yönetimine bildirelim üyeligi çok degil 1 günlügüne iptal eilsin emin olun ise yarar hiçbir sey olmasa ''ewet''ler ''evet'':confused: olurfena fikir değil..buranın adminleri ne der bilmem ama kendi sitemde uygulayabilrim..
Kara_Kartal1903
22.Haziran.2006, 11:26
Arkadaşlar kusura bakmayın afiş olarak bulamadım ama işte hepsi burada:sanat
------------------------------------------------------------------------
animasyon canlandırma
bianel yılaşırı
defile gösteri, geçit
dekorasyon bezemleme
detone (olmak) perdesizleşmek, perdesi bozulmak, perdesiz
diksiyon söylem
direktör yönetmen
dizayn çizim, tasarım
dramatik acıklı
dublaj seslendirme
ekolayzer eşitleyici
eksantrik uçrak, tuhaf, garip, acayip
enstantane anlık (görünüş)
enstrüman çalgı aleti
enstrümental sözsüz
entrika çevirmek dolap çevirmek
form biçim
formal biçimsel
fragman tanıtma parçaları
hit gözde
imaj 1. imge 2. görüntü 3. benzetme
irrasyonel akıl dışı
italik eğik (yazı), yatık (yazı)
jenerik (film) tanıtma yazıları
karikatürize etmek gülünçleştirmek
kolaj kesyap
kontrast 1. karşıt (renk) 2. karşıtlık, çelişki
koreografi oyundüzüm, oyunçizim
kreasyon yaratım, yaratma
kritik eleştiri
kulis perde arkası
mistik gizemci
mizansen sahneye koyma, oyun düzeni, oyun, düzen
montaj takyap, kurgu
natürmort ölüdoğa
norm ölçü, kural
nüans ayırtı, ince ayrım
panoramik genel görünümlü
paradigma değerler dizisi, örüntü
paradoks çelişki, aykırılık, saçmalık
perküsyon vurmalı (çalgı)
perspektif bakış açısı, derinlik
pragmatizm yararcılık
prodüksiyon yapım
profil görünüş, görüntü
prömiyer ilk gösteri
repertuvar sunumluk
seans oturum
sembolik simgesel
siluet karaltı
single tekli
sit-com durum güldürüsü (durgül)
skeç oyunca , küçük oyun
stilist giyimçizer
suflör fıslayıcı
süpervizör gözetmen, üst denetmen
tonmayster ses uzmanı, ses yönetmeni
transparan saydam, şeffaf
ütopya 1. düşülke 2. düşülkü 3. düşkent
spor
------------------------------------------------------------------------
antrenör çalıştırıcı
asist yardım, yardımcı
averaj ortalama
bungee-jumping zıpzıp atlama
defans savunma
depar atmak hızlanmak
deplasman yabancı saha, dış saha
derbi büyük yarış, yılın karşılaşması
diskalifiye etmek yarıştan çıkarmak
doping güç katımı
dripling top sürme, sürüş
efor çaba, gayret, güç
ekarte etmek elemek, saf dışı bırakmak
endirekt (atış) çift vuruş
etap adım, basamak, (sporda) konak
fair-play dürüst durum
faul hata
fikstür karşılaşma takvimi, takvim
final four son dört
fitness center sağlıklı yaşam merkezi
forvet ileri uç oyuncu, hücum oyuncusu, ileri uç
frikik serbest vuruş
grand prix büyük ödül
guard oyun kurucu
hat-trick üçleme
holigan serseri, hayta
jogging koşmaca
jübile onur töreni
klasman grubu alt küme
koç çalıştırıcı
kolektif 1. ortaklaşa 2. işbirlikli, takım oyunu
kombine birleşik, toplu
kondisyon vargücü, eremgücü, erk
kontra atak ani akın
korner vuruşu köşe vuruşu
libero son adam
maç karşılaşma
maraton uzun koşu
markaj (adam) tutma, gölgeleme
menajer işizler, yürütücü
ofansif hücuma dayalı, saldırgan
off-road arazi yarışı, arazi turu
performans başarım
pivot eksen oyuncu
play-off elenti; üst küme
pres baskı
rafting salcılık, sal yarışı
rekreasyon oyalanma, eğlence, dinlenme
rövanş ikinci karşılaşma
santra orta yuvarlak
santrafor orta uç
skor sonuç
skorbord sayı göstergesi, sayı levhası
stoper durdurucu
taktik yönlem
tramplen sıçrama tahtası
trekking dağ yürüyüşü
Kara_Kartal1903
22.Haziran.2006, 11:29
ekonomi
------------------------------------------------------------------------
change para değişimi, para alım satımı
damping düşürüm, indirim
depozito, depozit önödence
devalüasyon değer düşürme
distribütör dağıtımcı, toptancı
eksper uzman
eksport / ihracat dışsatım
ekstre özüt, hesap özeti
eşantiyon örneklik
Euro Avro
finansal mali
fon 1.dip.2.anapara
happy-hour indirimli saatler
import / ithalat içalım
kalifiye nitelikli
kaparo güvenmelik
konsorsiyum şirketler birliği
kontrat sözleşme
leasing kiralama
lokavt işkapatımı, kapatım
makro ekonomi bütüncü ekonomi
marketing pazarlama
mikro ekonomi birimci ekonomi
mortgage tutulu satış, ev edindirme
off shore kıyı bankacılığı
outlet center fabrikadan satış merkezi
parametre değişken
parite değer eşitliği
portföy cüzdan, para cüzdanı, para çantası (?)
prim 3. ödül 4. ödenti 5. pay, kazanç payı
promosyon özendirme, avanta
stopaj ön kesinti
valör değer, geçerlilik
siyaset
------------------------------------------------------------------------
asimilasyon 1. özümleme, özümlenme 2. sindirme, benimseme
blöf kuru sıkı
brifing vermek bilgilendirmek, bilgi vermek
dejenerasyon yozlaşma, soysuzlaşım
deklarasyon açıklama, bildirme, bildirge
diaspora kopuntu
dikta buyurma
emperyalist yayılımcı
empoze etmek dayatmak
enformasyon bilgilendirme
entegrasyon birleşme, bütünleşme
federasyon 1. bileşik devlet (generk) 2. üstbirlik
feodal derebeylik, derebeylikçi
garantör güvenceci
kabine 1. bakanlar kurulu 2. çalışma odası
kanalize etmek yön vermek düzenlemek
kaos kargaşa, kargaşalık
kapitalizm anamalcılık
koalisyon 1.karma (hükümet) 2. güç birliği
komplo gizdüzen, tezgah
konfederasyon 1. devletler (generkler) birliği 2. genbirlik
kongre kurultay
konjonktür topludurum
konsept ana düşünce, kavram
lanse etmek öne sürmek
manüpülasyon hileli yönlendirme, hileyle yönlendirme
otomasyon kendişlerlik
otonom özerk
otorite yetke, söz dinletirlik, sözü geçerlik
pozitif ayrımcılık ek ayrımcılık
protokol törendüzeni, önceliksırası
provokasyon kışkırtı, kışkırtma
rant getiri, getirim, kazanç
referandum halk oylaması
revizyon gözden geçirme, bakım, düzeltme, yenileme
sabotaj baltalama
sempatizan seven, yakınlık duyan, ... yi tutan
senkronize etmek eşlemek, eş zamanlama
sit alanı koruma alanı
statüko mevcut durum, var olan durum, sürerdurum
şoven ulusumcu
ültimatom sonuyarı, kesin uyarı
veto etmek olmazlamak
Universal
23.Haziran.2006, 00:15
karakaratal yazıların için sağ ol.
Kara_Kartal1903
23.Haziran.2006, 12:02
Önemli Degil Görevimiz Bu:) :) :) :) :) :)
engin_can
23.Haziran.2006, 21:13
evet katılıyorum ama bunlarda biraz renk katıyo bana göre ama her yerde tr konusmak lazım
Cyzio
24.Haziran.2006, 19:37
ben %100 destek veriyorum ya bide ankette o hayır diyenleri merak ediyorum heralde Türkçe konuşmaya karşılar:mad::mad::mad:
dentaconstantin
29.Haziran.2006, 01:59
ne yazıkki ingilizce uluslararası kabul gören bir dil olduğundan türkçemiz berbat bir hale geldi sizler gibi düşünen insanlar sayesinde türkçemizi bu ingilizceden koruyacağız ama sorun biraz yukarılarda basın türkçeyi ingilizceleştiriyor insanlar bunları duya duya bu kelimeleri türkçe zannediyor biz yine konuşurken yazarken biraz dikkatli olalım.
bortecine
29.Haziran.2006, 17:24
Hassasiyetin için çok teşekkürler . Bu konulara ilgi gösterenler her ne kadar iyi gözle görülmese de sonuna kadar destekçinim ...
Revolution
01.Temmuz.2006, 09:06
o hayır diyenleri bi güzel okşamak :) lazım..Ben evet dedim vallahi...
oguzkaganozt
02.Temmuz.2006, 14:25
Arkadaşıma bu denli güzel bir konu açtığı için teşekkür ediyor, sizlere tamamen katılıyorum...
physicist87
02.Temmuz.2006, 16:18
Dilimizin bozulmasına özenti gençler neden oluyor sırf hava yapmak için anadilini değiştirenler var yahu!Arkadaşlar biz hiçbir zaman tamamen türkçe konuşamayız çünkü türkçeye farsça,arapça,latince,ingilizce,italyanca,fransızc a gibi dillerden gelen sayısız sözcük var biz bu sözcükleri en aza indirgemeliyiz,tamamen türkçe konuşurum diyen kendini kandırır,çoğu kimsenin adı bile türkçe değil,avatardan bahsetmiyorum,
Bi de seneler önce dilbilimciler oturmuş tuplanmış hep türkçe konuşalım diye,sonra bayağı bir yabancı sözcük yerine türkçe sözcükler getirmişler ama her sözcüğe hiç yabancı bişey olmayacak şekilde.Bunlardan birkaçı;
İstiklal Marşı Türkçesi ULUSAL DÜTTÜRÜ
Otobüs Türkçesi ÇOK OTURGAÇLI GÖTÜRGEÇ
daha bunlar gibi birsürü sözcük var, tabi bunlar çok uzun yıllar önce böyle sunulmuş.
10 sene önce falan belki de daha uzun süre önce bilgisayar sözcüğünün yerine herkes COMPUTER diyordu,hatırlayanlar kesin olacak sonra dil bilimciler hemen bu yabancı sözcük yerine türkçe bir bileşik sözcük olan BİLGİSAYARI getirdiler,bi de laptop var ona da DİZ ÜSTÜ BİLGİSAYAR dediler ve herkes şu an daha çok bilgisayar ve dizüstü sözcükklerini kullanır oldu.
fax sözcüğünün türkçesi belgegeçerdir bilgilerinize arz ederim...
KARAKARTAL'A DA BİZİ BİLGİLENDİRDİĞİ İÇİN ÇOK TEŞEKKÜR EDERİM...
BUNALHAN
02.Temmuz.2006, 18:30
konuyla ilgili sunum şeklinde hazırlanmış bir şiir....
http://www.hemenpaylas.com/download/1100477/turkce_ariyorum.pps.html
real_nigthmare
05.Temmuz.2006, 12:52
demek yazıları alıntı değil nasıl değil kardeşim ben bunu senden önce www.xturk.com (http://www.xturk.com) (reklam değildir) adresinde açtım ve ben yazmıştım ama site mahkeme kararıyla kapatıldı sende ben yazdım dedin
serobey
06.Temmuz.2006, 04:37
kesinlikle burada benim de olmam gerek arkadaşlar benim bu konuda çok hassa olduğumu günümüzde artık böyle şeylerin hoş görülmesi gerektiğini söyleseler de ben bu konuda asla taviz vermeyeceğim..
keşke her sitede böyle başlıklar olsa ve en üste konsa..
not:yazım yanlışlarım varsa kesinlikle ekrana bakmadan yazdığım ve klavyemin ömrünün dolmak üzere olduğundandır. yoksa bilerek kısaltmak için yazmam abık sabuk kelimeleri..
vita es morte
06.Temmuz.2006, 21:22
demek yazıları alıntı değil nasıl değil kardeşim ben bunu senden önce www.xturk.com (http://www.xturk.com) (reklam değildir) adresinde açtım ve ben yazmıştım ama site mahkeme kararıyla kapatıldı sende ben yazdım dedintabi abicim bende ilk defa senden duyduğum bu siteye girip özenle bunları seçtim buraya yazdım..neden, çünkü kılım kendi yazdığından haberi olmayanlara..
git işine ya...allah allah bir sitede de böyleleri çıkmasa site eksik kalır..
SaRPeR1903
08.Temmuz.2006, 05:10
sonuna kadar destek veriyorum kampanyaya,herkes kendini eğitse yeterli derim ;)
Krusty
08.Temmuz.2006, 23:46
Mustafa, geçmiş sayfalara baktım da vita es morte |eski nicki "angelus mg"|'ye garezin mi var merak ettim ? Hep yanlışlarını buluyorsun..
Vita Es Morte, birde Mustafa sana demiş; ''- Konuyu açan arkadaşın nicki Türkçe mi ?'' diye..
Sende;
''- Bende bu konuyla bir aydır falan ilgiliyim.O zamana kadar onlarca siteye üye oldum bir tanesi bile Türkçe değildi aslını isterseniz.'' demişsin.
Nickini değiştirmişsin o zamandan bu yana.Türkçe'de yapabilirdin aklıma takıldı da söyleyeyim dedim sakın yanlış anlama :)
vita es morte
09.Temmuz.2006, 00:18
can o tarz şeyleri yanlış anlamam:) mustafa'nın bana garezi mi var dersen bir garez olduğunu düşünmem ama sanırım System Of A Down hakkındaki düşüncelerimden dolayı biraz mesafeli duruyor olabilir..ama bak bunları yanlış anlarım :
demek yazıları alıntı değil nasıl değil kardeşim ben bunu senden önce www.xturk.com (http://www.xturk.com/) (reklam değildir) adresinde açtım ve ben yazmıştım ama site mahkeme kararıyla kapatıldı sende ben yazdım dedintabi abicim bende ilk defa senden duyduğum bu siteye girip özenle bunları seçtim buraya yazdım..neden, çünkü kılım kendi yazdığından haberi olmayanlara..
git işine ya...allah allah bir sitede de böyleleri çıkmasa site eksik kalır..
Krusty
09.Temmuz.2006, 00:25
Valla biz seni biliyoruz bu tür şeyleri de yanlış anlama ve kafana takma ;;) Bu arada S.O.A.D hakkında olumlu mu olumsuz mu düşünüyorsun :rolleyes:
vita es morte
09.Temmuz.2006, 00:51
Valla biz seni biliyoruz bu tür şeyleri de yanlış anlama ve kafana takma ;;) Bu arada S.O.A.D hakkında olumlu mu olumsuz mu düşünüyorsun :rolleyes:SOAD konusunu geç derim, benim açımdan hayırlı olmaz..büyük ihtimalle senin düşüncenle bi miktar ters onu söyleyeyim
kaltuntas
30.Temmuz.2006, 17:01
arkadaşlar ben de kampanyanıza destek veriyorum ve konuyla ilgisi olduğunu düşündüğüm(sadece kelimelerle değil hayatımızın yabancılaşmasıyla ilgili) bir yazı koyuyorum
Türk Vatandaşı Osman Bey
Osman Bey, sabah saat 7.00'de Casio masa saatinin alarmıyla gözlerini
açtı.
Puffy yorganını kaldırdı. Hugo Boss pijamalarını çıkarıp Adidas
terliklerini
giydi. WC'ye uğradıktan sonra banyoya geçti. Clear şampuan ve Protex
sabunuyla duşunu aldı. Colgate ile dişlerini fırçaladı. Rowenta ile
saçlarını kuruttu. Bill's gömleğini ve Pierre Cardin takımını giydi.
Lipton
çayını içti. Sony televizyonda medya özetlerini ve flash haberleri
izledi.
Citizen kol saatine baktı. Aile fertlerine 'çav' deyip Hyundai
otomobiline
bindi. Blaupunkt radyosunu açarak, rock müziği buldu. Ağzına bir Polo
şeker
attı.
Şehrin göbeğindeki Mega Center'daki ofisine varınca, Fujitsu-Siemens
bilgisayarını çalıştırdı. Microsoft Excel'e girdi. Ofisboy'dan
Nescafe'sini
istedi. Saat 10.00'a doğru açlığını yatıştırmak için Grissini yedi.
Öglen
Wimpy's Fast Food kafeteryaya gitti.
Ayaküstü, Coca Cola ve hamburgeri mideye indirdi. Camel sigarasını
yakıp
Star gazetesini karıştırdı.
Akşamüzeri iş çıkışı Image Bar'a uğrayıp JB'sini yudumladı, sonra
köşedeki
Shopping Center'a uğradı. Eşinin sipariş ettiği Persil Supra deterjan,
Ace
çamaşır suyu, Palmolive şampuan, Gala tuvalet kağıdı, Sprite gazoz ve
Johnson kolonyayı alarak kasaya yanaştı. Bonus kartıyla ödemeyi yaptı.
Hafta sonu eşi Münevver'le Galleria'ya giden Osman Bey, Showroom'ları
dolaşıp Kinetix ayakkabı, Lee Cooper blue jean satın aldı. Akşam evde
bir
gazetenin verdiği TV Guide'a göz atan Osman Bey, kanallar arasında
zapping
yaparak, First Class, Top Secret, Paparazzi gibi
programlar izledi. Aynı anda Outdoor dergisini karıştırdı. Saat
22.00'ye
doğru Show TV'de
Türk dili üzerine bir panel başladı. Uykusu gelen Osman Bey,
televizyonu
kapatıp yatak odasına geçerken, kendini mutlu hissetti.
"Ne mutlu Türk'üm diyene!" diye gerindi ve uyudu. Hala da uyuyor. Ne
zaman
uyanacağı belli değil.
biz uyumayalım ve artık birşeyler yapalım.....
işte gerçek türk:P:P:D
Oghuse
09.Eylül.2006, 02:30
Bu konunun horlatılma zamanı geldi çünkü bazen yazılan mesajlardan gerçekten birşey anlamıyorum...Bu konu yeniden sabitlenirse çok iyi olur..
konu hortlatıldığı için gerekeni yapılmasını talep ediyorum
RaSenGan
09.Eylül.2006, 02:44
bu öyle konu değil ibo.Yararlı bir konu.Hortlatılması çok iyi olmuş.
peki benim ne suçum vardı?
uyarı gelir die korkudan 1 hafta öncesinin konusuna bile msj atamıorum
RaSenGan
09.Eylül.2006, 02:49
2 yıl öncesinin konusunu horlatmazsan almazsın.Eğer yararlı bir konu değilse.Ama bu yararlı bir konu.
Sekopej
09.Eylül.2006, 02:50
Berkay şunu anlamıyorsunuz, bu konu her daim güncel bir konudur. Ama güncelliğini yitirmiş, bir dönem için konuşulmuş konular hortlatıldığında uyarı alabilirsiniz.
Böyle bir konu varken, aynı olaykan şikayetçi isen, yeni konu açmak yerine buraya yazmak doğru olanıdır. Oğuz da o nedenle bu konuyu gündeme getirmiş.
Hangi konuların hortlatılıp, hortlatılmayacağını anlayabilirsiniz bence...
madem bu konunun hortlatılmasını gerekiyoR niYe eliyle yazmıyoRda kolay olsun diYe hortlatıYoR
tosunpasa
09.Eylül.2006, 02:52
Bu konu sabitti.. Ve yararlı bir konu. Havadan sudan bir konu değil. Tekrar sabitlenirse bende sevinirim (: Gidip bilmem kim bilmem ne yapmış hortlatılcağına bu hortlatılsın..
RaSenGan
09.Eylül.2006, 02:52
Boş yere konu açmamak için.
Memedov
09.Eylül.2006, 02:52
Konu sabitlenir , Oghuse yeni konu acmak yerine buradan dile getirmeyi tercih etmis iyide yapmis.
Universal
09.Eylül.2006, 02:54
Türkçe meclisede girdi. Kimse yanlış anlamasın siyaset amacım bile yok. Ama mecliste gündem take-off yahu bu nedemek. Köylü bunun anlamını nasıl bilsin. Ya meclis bile Türkçe konuşmadıktan sonra ben Türkçe'den ümidimi kesiyorum.
bakın bende yapıorum bu dediklerini hemde çok
özellikle msn de
mesela:niye yerine nie derim
gidiyor yerine gidio derim
yani bunları bitek yazarken kullanırım
o yüzden ben destek vermiyorum buna
Oghuse
09.Eylül.2006, 03:01
madem bu konunun hortlatılmasını gerekiyoR niYe eliyle yazmıyoRda kolay olsun diYe hortlatıYoR
Var olan konuyu neden 2.kere açayım..
konudan 4 ay geçtiyse açarsın
ya tamam uzatmaya gerek yok
Memedov
09.Eylül.2006, 03:04
Herkes desteklemek zorunda degil zaten , anket acilmis konuya 225 kisi destek vermis 13 kiside istememis , herkesin kisisel gorusudur..
Ben sahsen forumlarda daha duzgun yazim bicimi gormek istiyorum ve bu konuyu destekliyorum.
Universal
09.Eylül.2006, 03:04
@ibob uzatma burada bari tartışma olmasın...
GeNç KaRTaL
09.Eylül.2006, 03:05
Yazsan eline yapışmayacağına göre hem daha güzel bir görüntü adına hemde Türkçeyi doğru kullanmak adına yazmanı öneririm.
bakın bende yapıorum bu dediklerini hemde çok
özellikle msn de
mesela:niye yerine nie derim
gidiyor yerine gidio derim
yani bunları bitek yazarken kullanırım
o yüzden ben destek vermiyorum buna
RaSenGan
09.Eylül.2006, 03:08
Birde bazı arkadaşların klavye türleri ingilizce.Bu yüzden Ortaya kötü bir görüntü çıkarıyor..
tosunpasa
09.Eylül.2006, 03:10
Sen demek ki forumda Türkçe konuşmayı desteklemiyorsun İbob. Diyecek bir şey yok o zaman.
Sekopej
09.Eylül.2006, 03:10
konudan 4 ay geçtiyse açarsın
ya tamam uzatmaya gerek yok
O zaman da "bu konu vardı yorumları" yapılıyor. Bu konu aradan 2 sene de geçse güncelliğini yitirmez, bu nedenle hortlatma denilen şey bu konuda olmaz.;;)
Msnde bile yazarken dikkat ederim. Dil bilgisi kurallarını geçtim, benim de karıştırdığım noktalar oluyor ama en azından kelimeleri doğru yazmaya çalışıyorum. Hızlı yazarken hatalar olabiliyor tabi. Ama genellikle hatasız yazmaya özen gösteririm. Dil bir ülkenin varlığı için çok önemlidir, aman ne olacak ben kullanırım diyerek, dilde tahribata başlarsak, 50-100 sene sonra ortada tahrip edeceğimiz bir dil kalmayabilir.
O nedenle tüm arkadaşlardan, en azından kelimeri doğru şekilde yazmalarını rica ediyorum.
Oghuse
09.Eylül.2006, 03:10
Birde bazı arkadaşların klavye türleri ingilizce.Bu yüzden Ortaya kötü bir görüntü çıkarıyor..
Aslında klavye ile pek bir bağlantısı yok yani cümle ve kelimeler düzgün yazılsa ç yerine c yazmaktan fazla birşey olmaz.
Sekopej
09.Eylül.2006, 03:11
Birde bazı arkadaşların klavye türleri ingilizce.Bu yüzden Ortaya kötü bir görüntü çıkarıyor..
Hayır, doğru kullandıktan sonra kötülük göremiyorum ben. Mesela Ömer abi. Onun yazılarını okurken hiç ingilizce klavye ile yazdığını anlamıyorum ben. Ama o ingilizce klavye ile yazıyor. Kelimeleri doğru kullandıktan sonra ı veya i farketmiyor.
uAburak89
09.Eylül.2006, 03:11
Türkçeyi internet aleminde düzgün kullanmak, ilerde Öss'de de işe yarıyor.. Yazım yanlışı sorularını kaçıran bir çok arkadaşım vardı sırf bu msn yüzünden.. Gözleri yanlış yazılara alıştığı için, hatalı yazımları farkedemiyorlardı.. Düzgün kullanmak varken, kısaltmak çok gereksiz zaten.. Farklı olmak için bu yolu seçmemek lazım.. Ayrıca Berkay çocukca şeyleri bırak bence.. Forumun seviyesini düşürme..
GeNç KaRTaL
09.Eylül.2006, 03:12
Bende bir zamanlar hiç imla kuralları falan takmazdım ama şu an yazarken imla kurallarını uygulamazsam kendimde bir eksiklik hissediyorum.
Sen demek ki forumda Türkçe konuşmayı desteklemiyorsun İbob. Diyecek bir şey yok o zaman.
hyr bak güzel Türkçe mizi konuşsak çok güzel olur ama yani bu yüzden Oks ye hazırlanır gibi çalışamam bu daha kolayıma gelio
goosfraba
09.Eylül.2006, 03:15
Bende bir zamanlar hiç imla kuralları falan takmazdım ama şu an yazarken imla kurallarını uygulamazsam kendimde bir eksiklik hissediyorum.
Bende de öyle oluyor, ama bazen MSN için geçerli olamayabiliyor. Hızlı yazdığım için:)
GeNç KaRTaL
09.Eylül.2006, 03:17
Hatırladığım kadarıyla Türkçe'yi doğru kullanmak şart olmuştu forumda.Yanlışmıyım.:confused:
tosunpasa
09.Eylül.2006, 03:17
hyr bak güzel Türkçe mizi konuşsak çok güzel olur ama yani bu yüzden Oks ye hazırlanır gibi çalışamam bu daha kolayıma gelio
Kimse sana OKS'ye çalış gibi çalış demiyor. Gelio yazacağına geliyor yazmanın nesi zor anlamıyorum! Dil bir ülke için en önemli şeylerin başında gelir. Dilini kaybeden bir ülke benliğini yitiriyor demektir! Belki şimdi değil. 100 yıl sonra! Ama elinde sonunda böyle gidilirse olacağı şey budur! Anlama sorunu çektiğini sanmıyorum. Bu yüzden anlamamış ayağına yatıp seviyeyi yerlere indirmene hiç mi hiç gerek yok. Yeter yahu. İçine ettiniz Sohbet Alanının. Bir sus iki sus nereye kadar?
Oghuse
09.Eylül.2006, 03:18
hyr bak güzel Türkçe mizi konuşsak çok güzel olur ama yani bu yüzden Oks ye hazırlanır gibi çalışamam bu daha kolayıma gelio
Gelio yerine geliyor yazmak o kadar da zor olmasa gerek.
uAburak89
09.Eylül.2006, 03:19
Kimse sana OKS'ye çalış gibi çalış demiyor. Gelio yazacağına geliyor yazmanın nesi zor anlamıyorum! Dil bir ülke için en önemli şeylerin başında gelir. Dilini kaybeden bir ülke benliğini yitiriyor demektir! Belki şimdi değil. 100 yıl sonra! Ama elinde sonunda böyle gidilirse olacağı şey budur! Anlama sorunu çektiğini sanmıyorum. Bu yüzden anlamamış ayağına yatıp seviyeyi yerlere indirmene hiç mi hiç gerek yok. Yeter yahu. İçine ettiniz Sohbet Alanının. Bir sus iki sus nereye kadar?
Oyun Parkına döndü..
alican sen bu yaşında bunları sölüyorsunya helal olsun sana çok doğru şeyler sölüyorsun aslında bizim senden örnek alcağımız çok şey var ama işte insan üşeniyor be kardeşim
Universal
09.Eylül.2006, 03:21
@ibob ders çalışmak bunları yazmaktan daha zor. Bir işe girip bütün gün çalışıp ayda üç kuruş para almak daha da zor. Sen hiç yaşama böyle kal...
uAburak89
09.Eylül.2006, 03:21
Türkçe'ye sahip çıkmanın yaşla ne alakası var yav..
ZeroG
09.Eylül.2006, 03:23
Sachmalamayın!
( Can Dündar - Milliyet - 13.07.2003)
Harika reklam değil mi?
İnsanın içi gurur doluyor.
"New York'ta bir morning" Cola Turka içip hesap geldiğinde "Bendensin" diye avucunu göğsüne bastıran Türkleştirilmiş Amerikalılar...
Türk'e Türk propagandası...
"Ala - Turka'laşıyor Amerikan rüyası..."
New York'ta Amerikan aksanıyla yarı İngilizce - yarı Türkçe bir dil konuşan Amerikalılar...
Güzel hayal... Ama hayatın gerçeği şu:
İstanbul'da Türk aksanıyla yarı Türkçe - yarı İngilizce bir dil konuşan Türkler...
Tofita reklamındaki sarışının, kırmızı elbisesinden taşan göğüslerini avuçlayıp "Şışşşt seyirci!.. Degajeme gel!" çağrısında kullandığı abuk dil değil mi bu?..
Geçenlerde Aktüel'de Onur Baştürk yazdı, gençlerin yeni "Degaje Türkçe"sini:
Diyelim "clubber"sınız (yani o parti senin, bu parti benim gezen takımdan...) Arkadaşınızı arayıp akşamki ilk durağı şöyle soruyorsunuz:
"- Hangi event'e akıyoruz?"
Arkadaşınız cevaplıyor:
"- Bir yere gidecektik, ama forgettim" ("unuttum" yani...)
"- Dehşebilite bi yer keşfettim, oraya akalım".
"- Biliyorum orayı, çok sevişilable bi ortam!"
" -Ay ben bu gece sana verirmişim, sen de alırmışın..."
***
Argo - İngilizce - internet dili - chat geyiği - cep mesajı - şarkı sözü bulamacı "kopil" bir "Türkçe" bu...
"Çok fatal bi durum" diyor, "Direk irençç yani..." diye tanımlıyor.
Beğenmişse "ilgincime gitti"...
bunalmışsa "intiharlardayım"...
samimiyse "yalarım"...
şaşırmışsa "atıyoosuuun"...
eğlenmişse "koptum",
kızmışsa "sachmalama...",
"yemin et" derlerse "walla",
vedalaşırken "bye"...
Görünen o ki, bir gün gerçekten Amerikalı "Yengeye selam söyle" dediğinde, öyle konuşan Türk kalmamış olacak Türkiye'de...
***
"Pozitif milliyetçilik", "yerli kola", "Türkleşmiş Amerikalılar"...
Geçiniz.
"Kola'ya kaçmayalım!"
Burada da - "son tahlilde" - kârlı çıkan "Amerikan rüyası"dır.
Çünkü - yerli de olsa "Cola Turka" nihayette kola markasını ve onun pazarladığı yaşam tarzını yeniden üretiyor, allayıp pullayıp satıyor.
Adı ister "Turka" olsun, ister "Mekka".
Yeni "kola - nyalizm", bayrağını dikmiştir.
O açıdan "tesettürlü Barbi" ne kadar "dini" ise, "yerli kola" da o kadar "milli"dir.
Ne diyor kovboy:
"Bendensin."
Öyleyiz ne yazık ki!..
"Tiksinç bi durum yani..."
Kesip saklamaktayım.Güzel bir yazı gerçekten paylaşmak istedim...
tosunpasa
09.Eylül.2006, 03:23
alican sen bu yaşında bunları sölüyorsunya helal olsun sana çok doğru şeyler sölüyorsun aslında bizim senden örnek alcağımız çok şey var ama işte insan üşeniyor be kardeşim
Yaşla alakası yok. 1. sınıftan beri öğretiyorlar bunu bize. 1. sınıftan beride biliyorum Türkçe'mi nasıl kullanmam gerektiğinide. Örnek alman gereken kişi ben değilim. Ayrıca 2 harf eklemekten çekiniyorsan vay bizim milletimizin haline...
meddah
09.Eylül.2006, 03:45
Ozamanherkeskafasınaestiğigibikonuştuğugibiyazsıni steyenistediğikelimeleriistediğigerekçeyleistediği gibikullansınkimsedoğruyazmayagayretetmesinmeselab enşuandalüzumsuzyerebaşparmağımıyorduğuiçinboşlukt uşunuveyabancıolduğumbirklavyedeyerlerinibulmayaça lışırkenzihnimiyorduğuiçinnoktalamaişaretlerinikul lanmadımiyimioldukapasitenizizorlamadanbirşeyanlay abildinizmiyazdıklarımdan
uAburak89
09.Eylül.2006, 03:48
Abi baş parmağın çok mu yoruldu, geçmiş olsun.. :D
tosunpasa
09.Eylül.2006, 03:49
En yol gösterici şekili Mehmet abi gösterdi.. Kapasitemizi zorlayamadan bu yazını anlamak güç. "Gelior" ile bu şekilde yazmak aynı kapıya çıkıyor. İkiside üşenmekle ortaya çıkıyor sonuçta. Mehmet abi verdiğin örnek süper.. Tekrar hayran kaldım vallahi sana (:
TürkuAz
09.Eylül.2006, 03:50
Forumda Türkçe'yi kötü kullanan üyeleri gördüğüm zaman sinirlerim tepeme çıkıyor.
"w", "q" bu iki harf Türkçe'mizde bulunmuyor.Ama ısrarla kullananlar var.Bence buna karşı forumumuzda önlem almalıyız.
Universal
09.Eylül.2006, 04:21
Ozamanherkeskafasınaestiğigibikonuştuğugibiyazsıni steyenistediğikelimeleriistediğigerekçeyleistediği gibikullansınkimsedoğruyazmayagayretetmesinmeselab enşuandalüzumsuzyerebaşparmağımıyorduğuiçinboşlukt uşunuveyabancıolduğumbirklavyedeyerlerinibulmayaça lışırkenzihnimiyorduğuiçinnoktalamaişaretlerinikul lanmadımiyimioldukapasitenizizorlamadanbirşeyanlay abildinizmiyazdıklarımdan
Abidiğerparmaklarınıngünağınebaşparmağınıdinlenidi riyorsun?
TürkuAz
09.Eylül.2006, 04:22
Abidiğerparmaklarınıngünağınebaşparmağınıdinlenidi riyorsun?
*günahı
Biraz daha dikkat. :)
Universal
09.Eylül.2006, 05:24
*günahı
Biraz daha dikkat. :)
Haklısın ama yazı yazdığımız tahtada bazen hızlı ve gözümüz bakmadığı için hata yapmamız doğal bir olgu. Asıl önemli olarak bilerek bu tip sesli harfleri kullanmadan veya Türkçemizde bulunmayan harfleri kullanmak.
Ugurcan_67
09.Eylül.2006, 17:11
Elimden gelen desteği vereceğime dair söz veririm.Çünkü bu dil bizim bu dili kurtarmakta bize kalmış.İngilizce nasıl dünyada favori dillerden biri olmuş ise bizde Türkçemizi getirebileceğimiz en iyi yere getirelim.
Wesley Sneijder
10.Eylül.2006, 22:50
O zaman herkes kafasına estiği gibi konuştuğu gibi yazsın isteyen istediği kelimeleri istediği gerekçeyle istediği gibi kullansın kimse doğru yazmaya gayret etmesin mesela ben şu anda lüzumsuz yere baş parmağımı yorduğu için boşluk tuşunu ve yabancı olduğum bir klavyede yerlerini bulmaya çalışırken zihnimi yorduğu için noktalama işaretlerini kullanmadım iyi mi oldu kapasitenizi zorlamadan birşey anlayabildiniz mi yazdıklarımdan
Arada birkaç boşluk kaçmış ama... :D
canavar20
15.Eylül.2006, 22:36
Tabi büyük harfle başlasak ve nokta ile bitirsek hoş olur.
Kötü kullananada karışma hakkı yok bende. ;;)
RaSenGan
16.Eylül.2006, 00:19
yoq diyenler var çok fazla.
canavar20
16.Eylül.2006, 00:36
yoq diyenler var çok fazla.
Hemde çok fazla :icon_redface:
Fıratcan Alçınkaya
16.Eylül.2006, 02:48
Geçen karşıya geçtim dönerken dikkatimi bişey çekti nerdeyse ufak aralıklar ile 10-12 Dükkan-İşletme nin ismi yabancı idi... Böylesine yabancılaşmışız...Malesef...
LaigLeNoiR
16.Eylül.2006, 09:58
Valla Türkçe'mizi bozduk sırada İngilizce var.
Onu bile bozuyoruz...
Universal
16.Eylül.2006, 17:52
Geçen karşıya geçtim dönerken dikkatimi bişey çekti nerdeyse ufak aralıklar ile 10-12 Dükkan-İşletme nin ismi yabancı idi... Böylesine yabancılaşmışız...Malesef...
Yabancı olunca marka oluyor. Bağdat Caddesinde Türçe isimli bir yer açarsan. Bir ay içinde dükkanı kapatırsın. Yabancı isimli olunca daha çok tutma şansı var. Fethiye'de tatildeyim. Ölüdeniz'e gittim bir gün. Gittiğime pişman oldum. Halkımız sadece tursitlere çalışıyor. Tamamen dükkan isimlerinden para birimlerine kadar herşey yabancılaşmış. Yemek yiyecektim. Mönü listesi İngilizce yazılmış fiyat birimleri Pound/Euro olarak. Bu kadar yabancılaştık.
Ralph
16.Eylül.2006, 17:55
Hayır diyenler kimler çok merak ediyorum.Yazık yazık...:(
zionnais
23.Eylül.2006, 19:53
brawo :D:D
comandante
23.Eylül.2006, 19:57
konuyu yanlış anlıyorsunuz.benim de nickim türkçe değil.ona bakarsanız sitenin adı interactive yani.burda değinilen konu şudur.türkçemizi yabancılaştırmak.bye demek yes no demek değil sorun.sorun ewt demek geljem demek...
burrockk
24.Eylül.2006, 01:22
ya burda da mı tartışma ? nedir yani aramızda Türkçe konuşmak istemeyip de türkche mi konuşmak isteyenler var ? marifet mi yani ? nedir ?
uğuray1907
04.Kasım.2006, 18:02
serkan abi cok guzel bir ornek vermis ayakta alkıslıyorum.bu vatan hepimizin ve sahip cıkmamız lazım biz sahip cıkamassak elin gevuru sahip cıkacak ve bu ulkenin sonu cok kotu olacak.lutfen bu tur konulara dikkat edelim arkadaslar
El Comandante
04.Kasım.2006, 19:12
arkadaslar ben almanyada oldugum icin bazi türkce harfleri kullanamiyorum,onun icin beni yanlis anlamayin
uğuray1907
04.Kasım.2006, 20:46
arkadaslar ben almanyada oldugum icin bazi türkce harfleri kullanamiyorum,onun icin beni yanlis anlamayin
tmm sen izinlisin senin mazeretin var.geç kenara:D
ERSIN-GS
04.Kasım.2006, 21:21
ewet bende ankete yes dedim :D
Mesajlar
12.Kasım.2006, 01:27
HEPİMİZİN ALIŞTIĞI SÖZLERDİR BY-SLM-NSL-AMA NEDENLERİ BİR ÇOĞUMUZUN İNTERNET cafelere gidip orda zaman az diye kullandığımız kelimleri burdada kullanıyoruz
Hayır diyenler kimler çok merak ediyorum.Yazık yazık...:(
Ben dedim.Bu seni hiç ilgilendirmez;;)
Mesajlar
12.Kasım.2006, 15:54
gerçekten mi ibob
Ya ben böYle kısaltmalar hep yaparım o yüzden dedim.Sonra biri bana çıkıp sen şuna evet dedin sonrada gelmiş nie vs vs sölüyosun der diye ben hayır dedim.İstesemde ona dikkat edemiyorum alışmışım bir kere.Hep kötü yandan baktınız bu konuda bana şimdi şunu bi okuyunda öle konuşun
vita es morte
18.Kasım.2006, 01:11
ewet bende ankete yes dedim :Dben hayır diyenleri merak ediyorum
Krusty
18.Kasım.2006, 01:14
ben hayır diyenleri merak ediyorum
Bazı şaklabanlar makara olsun diye hayır diyorlar işte..
comandante
18.Kasım.2006, 02:36
arkadaşlar benim anlamadığım olay şu...konu, yabancı dillere hayır mı türkçemizi koruyalım mı?hayır yani genel olarak bakıyorum da öyle bi tutum sergilenmiş ki sanki yabanci bir dilde bi kelime yazmayın yabanci dill kullanmayın tavrinda millet...olay o değil arkadaşlar...yabancı dil kullanmak sorun değildir...sorun türkçemizle karıştırmaktır o dili..yani yabancı bi kelimenin okunuşu güzel gelebilir sana yazarsın kullanırsın nickinde falan...bizim sorunumuz "ohaa falan oldum yaneee""daral geldeee""okey arkadaşlar" tarzı şeyler olmalıdır bence...türkçeyi düzgün kullanmak yabanci dil kullanmamaktan geçmez...
OgUzKaGaN
18.Kasım.2006, 02:50
Sana katılıyorum Yücel Abi...
Ama yinede sırf Türkçe konuşmak benim için daha güzel olurdu sanırım...
vita es morte
18.Kasım.2006, 17:04
arkadaşlar benim anlamadığım olay şu...konu, yabancı dillere hayır mı türkçemizi koruyalım mı?hayır yani genel olarak bakıyorum da öyle bi tutum sergilenmiş ki sanki yabanci bir dilde bi kelime yazmayın yabanci dill kullanmayın tavrinda millet...olay o değil arkadaşlar...yabancı dil kullanmak sorun değildir...sorun türkçemizle karıştırmaktır o dili..yani yabancı bi kelimenin okunuşu güzel gelebilir sana yazarsın kullanırsın nickinde falan...bizim sorunumuz "ohaa falan oldum yaneee""daral geldeee""okey arkadaşlar" tarzı şeyler olmalıdır bence...türkçeyi düzgün kullanmak yabanci dil kullanmamaktan geçmez...yücel abi bu başlığı açarken dediğim şey tam olarak buydu işte
GeNç KaRTaL
18.Kasım.2006, 17:11
keşke herkese açık özelliğini yapsaydın anlaşılırdı kimin hayır dediği
vita es morte
18.Kasım.2006, 17:31
anketi ben eklemedim eklesem koyardım mutlaka
LegolaS_76
03.Aralık.2006, 11:57
Güzel dilimizi TÜRKÇEMİZİ kullanalım diğer dillere pirim vermiyelim hepinizden tam destek bekliyorum...
gerrrard
29.Aralık.2006, 13:35
hep destek tam destek hayır diyennleride kınıyorum
şimdiye kadar Türkçe'mizi hiç dikkat etmeden kullandım bunu kabul ediyorum,ama özellikle aldığım türkçe dönem ödevini hazırladıktan sonra bu yaptığım hatalar için o kadar pişman oldum ki..
arkadaşlar bakın türkçe'yi dikkatli ve bi o kadar özenli kullanmak için ne TDK olmaya gerek var nede başka bişey olmaya..Bu konuya dikkat etmeye başladıktan sonra böyle bir konu açmayı planlamıştım ama nasip buraya yazmakmış işte biraz başlayayım :)
Milliyetin çok belirgin vasıflarından biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, her şeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse buna inanmak doğru olmaz."
Mustafa Kemal ATATÜRK
Son zamanlarda çok canımı sıkan bir konu hakkında daha düşüncelerimi dile getirmek istedim: Dildeki bozulmalar. Internet'den midir, yoksa insanların umursamazlığı, tembelliği, bilinçsizliği midir acaba bunun nedeni? Bir milleti yaşatacak en önemli unsurdur DİL.
Internet üzerindeyken sürekli gördüğüm yazışmalar. V yerine W, K yerine Q, C yerine J gibi garip yazışmalar. Bu nasıl bir saçmalıktır birisi bana açıklayabilir mi? Milyonlarca üniversiteli gencin bulunduğu bir ülkede, yazılan yazılar, nasıl bu kadar dilbilgisinden yoksun olabilir? Yıllarca bize o buz gibi ders sıralarında öğrettikleri Türkçe dersi niyeydi peki?
Anlamıyorum ben bu durumu anlamıyorum. Şu yazıyı okuyabilecek herkes biliyordur zaten geçen Internet üzerinden Msn Messenger adlı program aracılığı ile arkadaşa selam vermek istedim, olay şu şekilde gelişti:
Gülbeniz: selam,naber ne yapıyorsun ?
Arkadş: i jnmm sn
bunu yazdıktan sonra insanın bende iyiyim demek içinden gelmiyor.Arkadaşımın cevabı "e insaf artık" şeklinde tepki vermeme yol açtı. Sesli harflerden para mı alıyorlar, yoksa kelimeden birkaç -ki bu örnekte hepsi- sesli harf atınca zaman mı kazanılıyor?
son olarakta şunu söylemek isterim ki neden türkçesi varken yabancı sözcükleri kullanırız anlayabilmiş değilim.. İşte bir kaç örnek..
Ambulans: Cankurtaran
Trend: Gidiş, Gidişat
Erozyon: Toprak Aşınması
Kabine: Bakanlar Kurulu
Medya: Yayın-Basın
Dizayn: Tasarım
Fast Food: Tez Yemek
Servis: Hizmet
Filtre: Süzgeç
Mobil: Gezgin
Termik: Isıl
Radikal: Aşırı
Brifing: Bilgilendirme
Miting: Toplantı
Politika: Siyaset
Market: Bakkal, Çarşı, Pazar
Star: Yıldız
Süper: Ülken, Üstün, Koca
Şanslı: Bahtlı, Bahtı Açık
Sosyal: Toplumsal
Sprey: Püskürteç
Deterjan: Arıtmaç
Fuel Oil: Yakıt Yağ
Petrol: Neft
Shopping Center: Alışveriş Merkezi
Stant: Tezgâh, Sergi
Bariyer: Engebe
Operatör Dr: Cerrah
Dekor: Süs
Üniversite: Evrenkent
Kampus: Yerleşke
Sponsor: Destekçi
Antik: Eski
Aktif: Etkin, Faal
Pasif: Edilgen
Galeri: Sergi
Spesiyal: Özel
Terör: Tedhiş
Terörist: Tedhişçi
Transfer: Aktarma
Defans: Savunma
Korner: Köşe
Enternasyonal: Uluslar Arası
Detay: Ayrıntı
Pozisyon: Durum, Konum
Reyting: Sıralama
Air Lines: Hava Yolu
Final: Son, Son Sınav
Vize: Ara Sınav
Lider: Önder
Alternatif: Seçenek
Legal: Yasal
Organize: Düzenlemek
Organizasyon: Örgüt, Topluluk
Deklarasyon: Beyanname
Ekonomi: İktisat
Prestij: İtibar
Doküman: Belge
Komisyon: Encümen
Komisyoncu: Aracı
Ambargo: Yaptırım
Sektör: Kesim
İzolasyon: Yalıtım
Agresif: Saldırgan
Operasyon: İşlem, Ameliye
Format: Biçim
Kompozisyon: Hitabet, Tahrir
Egzersiz: Alıştırma
Favori: As
Favori(yüzdeki): Duluk
Alarm: Uyarı
Otomatik: Öziş
Biyoloji: Dirilbilim
Sinema: Beyazperde
GeNç KaRTaL
09.Ocak.2007, 21:21
Bu yazdığın kelimeler artık Türkçeden sayılır Gülbeniz.Yani Türkçeleşmiş.Bu her dilde vardır.Eğer bu kadar detaya girersek işin içinden çıkamayız.Bence sadece dikkat etmemiz gereken şeyler tamamen yabancı olan kelimeleri Türkçe kelimelere tercih etmememiz ve Türkçeyi doğru düzgün kullanmamız..
Ambulans: Cankurtaran
Trend: Gidiş, Gidişat
Erozyon: Toprak Aşınması
Kabine: Bakanlar Kurulu
Medya: Yayın-Basın
Dizayn: Tasarım
Fast Food: Tez Yemek
Servis: Hizmet
Filtre: Süzgeç
Mobil: Gezgin
Termik: Isıl
Radikal: Aşırı
Brifing: Bilgilendirme
Miting: Toplantı
Politika: Siyaset
Market: Bakkal, Çarşı, Pazar
Star: Yıldız
Süper: Ülken, Üstün, Koca
Şanslı: Bahtlı, Bahtı Açık
Sosyal: Toplumsal
Sprey: Püskürteç
Deterjan: Arıtmaç
Fuel Oil: Yakıt Yağ
Petrol: Neft
Shopping Center: Alışveriş Merkezi
Stant: Tezgâh, Sergi
Bariyer: Engebe
Operatör Dr: Cerrah
Dekor: Süs
Üniversite: Evrenkent
Kampus: Yerleşke
Sponsor: Destekçi
Antik: Eski
Aktif: Etkin, Faal
Pasif: Edilgen
Galeri: Sergi
Spesiyal: Özel
Terör: Tedhiş
Terörist: Tedhişçi
Transfer: Aktarma
Defans: Savunma
Korner: Köşe
Enternasyonal: Uluslar Arası
Detay: Ayrıntı
Pozisyon: Durum, Konum
Reyting: Sıralama
Air Lines: Hava Yolu
Final: Son, Son Sınav
Vize: Ara Sınav
Lider: Önder
Alternatif: Seçenek
Legal: Yasal
Organize: Düzenlemek
Organizasyon: Örgüt, Topluluk
Deklarasyon: Beyanname
Ekonomi: İktisat
Prestij: İtibar
Doküman: Belge
Komisyon: Encümen
Komisyoncu: Aracı
Ambargo: Yaptırım
Sektör: Kesim
İzolasyon: Yalıtım
Agresif: Saldırgan
Operasyon: İşlem, Ameliye
Format: Biçim
Kompozisyon: Hitabet, Tahrir
Egzersiz: Alıştırma
Favori: As
Favori(yüzdeki): Duluk
Alarm: Uyarı
Otomatik: Öziş
Biyoloji: Dirilbilim
Sinema: Beyazperd
meddah
09.Ocak.2007, 23:54
Listedeki kelimelerin çoğu zaten günlük konuşma diline de girmiş.
Bir kısmı uydurmaca; çalıştay, yerleşke, duluk, öziş, dirilbilim, evrenkent, püskürteç, ısıl... Bu tür higidi-bigidi eklerle yahut birleştirmelerle uydurduğumuz kelimeleri seksen senedir zorluyoruz, girmiyorlar dile. Yine girmezler.
Globalleşm... Ah, pardon (!) evrenselleşmeden kaçmanın yolu bu değil, olmamalı.
El Barto
10.Ocak.2007, 00:22
Şimdi şöyle bir durum var acaba o Türkçe karşılık olarak yazdıklarının içinde kaç tane Türkçe olmayan kelime var biliyor musun? Bazı şeyleride zorlamamak lazım dili koruyacağız diye. Yani olmuyorsa olmuyor. Türk Dil Kurumu'nun mesela "hostes" kelimesi için bulduğu Türkçe karşılığı bir araştır bakalım ne bulacaksın. Sonra hostes olduğunu düşün ve hangi kelimenin sana itafen kullanılmasını istersin paylaş bizlerle.
Velhasıl kelam elbette dediklerine dikkat etmek gerek ancak fazlada zorlamaya gelmez derim ben.
meddah
10.Ocak.2007, 01:09
Cankurtaran'daki "can", Farsça
Gidişat'daki "-at" eki, Arapça
Tez Yemek'deki "tez" Farsça
Hizmet, Arapça
Gezgin'deki "-gin" eki, Farsça
Siyaset, Arapça
Market'e karşılık önerilen, "Bakkal" Arapça, "Çarşı" ve "Pazar", Farsça
Baht, Farsça
Neft, Farsça
Alışveriş Merkezi'ndeki "merkez", Arapça
"Tezgah", Farsça
"Cerrah", Arapça
Evrenkent'deki "kent" in nece olduğu belli değil?
Destekçi'deki "destek", Farsça
"Faal", Arapça
"Tedhiş", Arapça
"Aman, yeter, gına geldi" deki, "Aman", "yeter" ve "gına", Arapça
El Barto
10.Ocak.2007, 01:18
Abi sağol vallahi ben üşenmiştim. :)
TDK'nin hostes için bulduğu Türkçe karşılıkta "gök götürü konuksal avrat".
Şaka gibi cidden. Yani şunu söylemeye çalışıyorum Türkçe kelimeleri tercih edelim derken işin suyunu çıkarmamak lazım. Kaş yapayım derken göz çıkarmak diye tam olarak buna diyorlar işte.
meddah
10.Ocak.2007, 17:33
Yalan onlar Emre; "gök götürü konuksal avrat", "alttan ittirmeli üstten tüttürmeli çok oturgaçlı götürgeç", falan filan, TDK ile, atfedilmekten başka alakaları olmayan, komik forum mesajları.
İşin şakası bir tarafa, naçizane tavsiye, "Türkçe'yi kurtaracağım" diye kelimelerle kafayı bozmayın. Kelime gelir, millet benimserse paşa paşa dile girer, engel olamazsınız; benimsemezse de, silah zoruyla bile sokamazsınız.
Örnek.. Askeri rütbelerin kışlalarımıza girmesi Fransız tesirinde olduğumuz bir döneme tekabül eder; bu rütbelerin en büyüğü dilimize "Mareşal" (Fransizca) olarak girer. Sonra biz, Birinci Dünya Savaşı ile birlikte Alman tesirine girdikçe bu rütbe de "General" (Almanca) haline gelir. Yarın öbür gün bu tür rütbelerden bazılarının "Commodore" (Komodor), "Colonel" (Kolonel) haline gelmeyeceği garanti değil, ama ne bileyim, atıyorum "Savutay" gibi bir kelime dayatılmaya çalışılırsa tutmayacağı tecrübelerle sabit.
Bunların yerine, "dahi anlamındaki de", "bir bağlaç olarak ki", "soru eki mi" gibi eklerin ayrı yazılmasına, "herkez" (herkes), "klup" (kulüp), "şarz" (şarj) gibi galat-ı meşhur olma yolunda hızla ilerleyen kelimelerin doğru yazılmasına, "gıdıom", "gelıom", "gitçem", "yapçam" gibi konuşurken bile kullanılmayan mide bulandırıcı kısaltma taarruzlarına, Gülbeniz'in de naklettiği gibi, "jnmm", "walla" gibi İnternet Mahir İngilizcesi kelimelere dikkat etsek, etmeyenlere kafa-göz girişsek, Türkçe'yi kurtarmak adına yeterli bir şeyler yapmış oluruz.
El Barto
11.Ocak.2007, 04:27
Aslında haklısın abide işte böyle bir rüzgarda var yani ittirmeli kaktırmalı falan. :) Yalan rüzgarı...
Seninde dediğin gibi abi biz dil deyince hemen kelimelere takılıyoruz. Yok o İngilizce kökenli yok bu Fransızca kökenli falan. Ama önemli olan sanırım senin dediğin gibi biraz yazıma dilbilgisine falan dikkat etmekte. İşte dem vurulan bu olaylarda nasıl buralara geldi aslında bunun üstüne konuşmak lazım.
Birde en önemli sorunlardan biri artık okumuyoruz abi. Kimse eline bir kitap alıp okumuyor. Dili kurtarmak istiyorsak aslında buradan başlamak en doğrusu. Aklımda forumda uygulanabilecek bir proje vardı aslında, bir denekte buldum kendime ama sağolsun bana bu işin imkansız olduğunu gösterdi kendisini saygıyla yad ediyorum. ;)
RaSenGan
11.Ocak.2007, 06:35
Aklımda forumda uygulanabilecek bir proje vardı aslında, bir denekte buldum kendime ama sağolsun bana bu işin imkansız olduğunu gösterdi kendisini saygıyla yad ediyorum. ;)
Emre abi yapma şöyle yahu.Okuycam valla :icon_redface:
meddah
11.Ocak.2007, 17:19
Birde en önemli sorunlardan biri artık okumuyoruz abi. Kimse eline bir kitap alıp okumuyor. Dili kurtarmak istiyorsak aslında buradan başlamak en doğrusu. Aklımda forumda uygulanabilecek bir proje vardı aslında, bir denekte buldum kendime ama sağolsun bana bu işin imkansız olduğunu gösterdi kendisini saygıyla yad ediyorum. ;)
Aklıma geliverdi: Geçen kitap siparişi veriyordum netten, "bir kitap daha al, kargo bedava" gibisinden bir kampanya başlatmışlar, ben de listedeki kitaplardan Karamazov Kardeşler'i alayım dedim. Neyse, geldi kitaplar. Açtım ben de, okuyorum Karamazov Kardeşler'i. Daha birinci cilt bitmeden, karşılaştığım imla hatalarının sayısı, bu forumda 2,5 senedir gördüklerimden fazla.
Adam çevirmiş, sağolsun; üslup güzel, demek ki Rusça'sı iyi (Rusça'dan çevirdiyse tabi), ama Türkçe imla, sıfır.
TR.CaPTaiN
11.Ocak.2007, 20:08
Türkçe, yeryüzünde konuşulan diller arasında, en sık kullanılan ilk 5 dil arasında. Yani dünyada 220 milyon insan Türkçe konuşuyor.
Türkler, dillerini adım attıkları her bölgeye taşımış. Dünya nüfusunun yüzde 3'ü dilimizi konuşuyor. Türkçe dünya dilleri arasında 5. sırada yer alıyor.
Türk Dil Kurumu (TDK) Başkanı Şükrü Haluk Akalın'ın yıllardır süren çalışmaları Türkçe'nin dünyada sık kullanılan diller arasında olduğunu gösteriyor. Çalışmaya göre yeryüzünde toplam 6 bin 912 dil konuşuluyor ve Türkçe bu diller arasında dünya üzerinde kullanılan ilk 5 dil arasında yer alıyor.
TÜRKÇE'YE SAHİP ÇIKALIM
Yani dünyada 220 milyon kişinin Türkçe konuşuyor. Bu da dünya nüfusunun ortalama yüzde 3'üne denk geliyor. Türkçe toplam 6 gruba ayrılıyor ve bu 6 grup içinde 39 dil bulunuyor. Haluk Akalın, Türkiye Türkçesinin 12 milyon kilometrekarelik bir alanda çeşitli kollarıyla, lehçeleriyle, şiveleriyle kullanılmakta olan Türk Dili ailesinin en büyük kolu olduğunu belirtiyor. Akalın , “Türkçe sadece Türkiye sınırları içinde kullanılmıyor. Örneğin Rusya'da Tofa Türkçe'sini sadece 30 kişi konuşuyor. Ve dillerini korumaya çalışıyorlar. Oysa bizde son yıllarda bir yozlaşma var. Örneğin iş yeri adlarının yabancı yazımı konusunda belediyeler çalışıyor. Eskiden Türkçe Fransızca'nın etkisindeydi. Şimdi İngilizce. Dilimizi korumaya çalışmıyoruz. Aksine elimizden akıp gidiyor" dedi.
ÇİNCE İLK SIRADA
Akalın en çok konuşulan dilleri ise şöyle sıraladı: 1 milyar 30 milyon kişi Çince konuşuyor. İngilizce ise ikinci sırada. Onu İspanyolca, Hintçe Urduca ve Türkçe izliyor.
Internethaber
Universal
14.Ocak.2007, 04:37
Aklıma geliverdi: Geçen kitap siparişi veriyordum netten, "bir kitap daha al, kargo bedava" gibisinden bir kampanya başlatmışlar, ben de listedeki kitaplardan Karamazov Kardeşler'i alayım dedim. Neyse, geldi kitaplar. Açtım ben de, okuyorum Karamazov Kardeşler'i. Daha birinci cilt bitmeden, karşılaştığım imla hatalarının sayısı, bu forumda 2,5 senedir gördüklerimden fazla.
Adam çevirmiş, sağolsun; üslup güzel, demek ki Rusça'sı iyi (Rusça'dan çevirdiyse tabi), ama Türkçe imla, sıfır.
Sorun çevirmenlerde. Yabancı dil bilen herkes çevirmen olmuş durumda. Kimse çevirmenlik eğitimi almıyor. Zaten almayı bırakalım çevirmenlik eğitimi veren kurslar yok. Bana göre çevirmenlik için kurslar verilmesi gerekiyor ki daha güzel çevirilerle daha güzel kitaplar okuyalım. Olmadığı sürece Türklerin kitaplarını okumaya devam edelim.
motivasyon yerine hazırlanmak koyabiliriz
Koyamayız, çünkü "motivasyon" un Öztürkçesi "hazırlanmak" değil, "güdülenme" dir. "Güdülenme" de çok güdük ve uyduruk bir kelime olduğundan kullanmak anlamsızdır..
teşşekür yerine saol diyebiliriz teşşekür fransızcadan geliyor
İlk olarak o "teşşekür" değil "teşekkür" dür, konuşurken de böyle mi kullanıyorsun merak ettim; hani iki değil bir defa yazmış olsan imla hatası derdim.. İkinci olarak, "teşekkür" Fransızca' dan değil, Arapça' dan gelmektedir. Fransızca' da "teşekkür" ün "merci (mersi)" olduğunu bilmeyeni Türkiye' de dövdüklerini sanıyordum, demek yanılmışım.. "Saol" ise ayrı bir makale konusu..
bu araada kökeni fransızca
Israrcıyız.. :rolleyes:
bir tane daha var mesela antrenman yerine alıştırma koyabiliriz
Bu tür yabancı kelimelerin yerine TDK' nın uydurduğu yeterince kelime var.. Mesela "antrenman" a "çalışım" diyorlar.. Biz de uydurmayalım lütfen, çok hevesli isek mevcut uydurulmuşlarını kullanalım..
oo sende ya ilki dikkatli olmaya çalışıyorsun maşallahın var....
Ohoo.. Sen de (dahi anlamındaki "de" ayrı yazılır) "iyi ki" yerine "ilki" yazmışsın, maşallahın var..
ya bencede bu türkçe çok önemlidir.bir toplumun en öenmli özelliği dildir.dil namustur dil gururdur dil onudur.bu konuyu daha fazla açıcam ama uykum geldi yarın sabah saat 6da kalkıcam.hepinize iyi geceler...
Ben de Türkçe nerede önemlidir diye düşünmüştüm.. "Bence" deymiş.. Neresiyse.. Bu kadar önemli bi dili (en azından bencedekiler için önemli) "yatıcam" , "kalkıcam" , "açıcam" , "düzelticem" kronolojisi ile düzeltmek zor olsa gerek.. Bir defa daha.. Tüm Bence ahalasi için.. Hep beraber yineleyelim.. Dahi anlamındaki "de" AYRI yazılır..
ya şimdi burda tek tek kelimeleri mi tartışıcaz eğer öyle yyaparsak önce "türkçe" kelimesine bi bakmanız lazım "türkçe" bile tükçe değil
"Türkçe" kelimesi Tükçe değildir, ama Türkçe' dir..
tamam , slm,nbr,ok,by felan bunlarda haklısınız (gerçi bende bazen msnde konuşurken k.i.b.(kendine iyi bak) diyorum)
Sen zaten "bende" de diyorsun.. "ok" a tamam, "k.i.b" e devam..
güzel bir uygulma fakat bu uygulamayı başlatan arkadaşa soruyorum nickindeki angelus türkçemi acaba??
Bu açığı yakalamış olmak sana "soru eki mi" yi birleşik yazma hakkı mı verdi acaba?.. Ayrıca "nick" nedir?.. Dedektif Nick mi?..
evet katılıyorum ama bunlarda biraz renk katıyo bana göre ama her yerde tr konusmak lazım
Burası hariç herhalde..
Buraya bütün imla hatalarınızı sığdıramadım.. Sadece ukalalık boyutundaki cümlelerden imla hatalarını, biraz olsun utanırlar da doğrusunu öğrenmek isterler amacı ile alıntıladım..
Öztürkçe konuşalım sevdasındaki arkadaşlara da şunu belirtmek isterim ki, tamamı ile öztürkçe konuşmak 300 kelimeden ibaret bir dili sıfırdan öğrenme ve konuşmasını yalnızca bu 300 kelimenin mütemadi tekrarı ile sınırlandırmak anlamına gelmektedir..
Bunun dışında biraz da eğlenelim köşesi:
Bu başlığın altına yazılan mesajlar boyunca; 50 kadar "dahi" anlamındaki "de" nin bitişik yazımı, 10 kadar "soru eki mi" nin bitişik yazımı, 40 kadar "-ıcam", "-icem" eki kullanımı, 10 kadar "dio", "oluyo", "yapio" benzeri "şimdiki zaman" katli fiil çekimi kullanılmıştır..
Bu foruma Türkçe' nin doğru kullanımını destekleyen arkadaşların, bundan sonra daha dikkatli olıcakları nidalarıyla yazdıklarını düşünürsek, zaten sporun ve sporcunun dostu olmayan biri olarak, sitenin diğer bölümlerinde yazanları okusam da anlayacağımdan şüpheliyim..
Ahmeds
28.Ocak.2007, 05:23
hep destek tam destek... ;;)
dadas3425
29.Ocak.2007, 21:43
tabiki katılıyoruz dilimiz yozlaşmasın örnek verecek olursam bizim ookulun orda bir kuaför var fırça yerine kuaförün ismini fırcha koymuş terbiyesiz:(
El Comandante
29.Ocak.2007, 22:48
tabiki katılıyoruz dilimiz yozlaşmasın örnek verecek olursam bizim ookulun orda bir kuaför var fırça yerine kuaförün ismini fırcha koymuş terbiyesiz:(
ookulun=okulun
orda=orada
tabiki katiliyoruz.Dilimiz yozlaşmasın,örnek verecek olursam;bizim okulun orada bir kuaför var,fırça yerine kuaförün ismini fırcha koymus terbiyesiz. ;;)
Redrum
29.Ocak.2007, 22:54
Koyamayız, çünkü "motivasyon" un Öztürkçesi "hazırlanmak" değil, "güdülenme" dir. "Güdülenme" de çok güdük ve uyduruk bir kelime olduğundan kullanmak anlamsızdır..
İlk olarak o "teşşekür" değil "teşekkür" dür, konuşurken de böyle mi kullanıyorsun merak ettim; hani iki değil bir defa yazmış olsan imla hatası derdim.. İkinci olarak, "teşekkür" Fransızca' dan değil, Arapça' dan gelmektedir. Fransızca' da "teşekkür" ün "merci (mersi)" olduğunu bilmeyeni Türkiye' de dövdüklerini sanıyordum, demek yanılmışım.. "Saol" ise ayrı bir makale konusu..
Israrcıyız.. :rolleyes:
Bu tür yabancı kelimelerin yerine TDK' nın uydurduğu yeterince kelime var.. Mesela "antrenman" a "çalışım" diyorlar.. Biz de uydurmayalım lütfen, çok hevesli isek mevcut uydurulmuşlarını kullanalım..
Ohoo.. Sen de (dahi anlamındaki "de" ayrı yazılır) "iyi ki" yerine "ilki" yazmışsın, maşallahın var..
Ben de Türkçe nerede önemlidir diye düşünmüştüm.. "Bence" deymiş.. Neresiyse.. Bu kadar önemli bi dili (en azından bencedekiler için önemli) "yatıcam" , "kalkıcam" , "açıcam" , "düzelticem" kronolojisi ile düzeltmek zor olsa gerek.. Bir defa daha.. Tüm Bence ahalasi için.. Hep beraber yineleyelim.. Dahi anlamındaki "de" AYRI yazılır..
"Türkçe" kelimesi Tükçe değildir, ama Türkçe' dir..
Sen zaten "bende" de diyorsun.. "ok" a tamam, "k.i.b" e devam..
Bu açığı yakalamış olmak sana "soru eki mi" yi birleşik yazma hakkı mı verdi acaba?.. Ayrıca "nick" nedir?.. Dedektif Nick mi?..
Burası hariç herhalde..
Buraya bütün imla hatalarınızı sığdıramadım.. Sadece ukalalık boyutundaki cümlelerden imla hatalarını, biraz olsun utanırlar da doğrusunu öğrenmek isterler amacı ile alıntıladım..
Öztürkçe konuşalım sevdasındaki arkadaşlara da şunu belirtmek isterim ki, tamamı ile öztürkçe konuşmak 300 kelimeden ibaret bir dili sıfırdan öğrenme ve konuşmasını yalnızca bu 300 kelimenin mütemadi tekrarı ile sınırlandırmak anlamına gelmektedir..
Bunun dışında biraz da eğlenelim köşesi:
Bu başlığın altına yazılan mesajlar boyunca; 50 kadar "dahi" anlamındaki "de" nin bitişik yazımı, 10 kadar "soru eki mi" nin bitişik yazımı, 40 kadar "-ıcam", "-icem" eki kullanımı, 10 kadar "dio", "oluyo", "yapio" benzeri "şimdiki zaman" katli fiil çekimi kullanılmıştır..
Bu foruma Türkçe' nin doğru kullanımını destekleyen arkadaşların, bundan sonra daha dikkatli olıcakları nidalarıyla yazdıklarını düşünürsek, zaten sporun ve sporcunun dostu olmayan biri olarak, sitenin diğer bölümlerinde yazanları okusam da anlayacağımdan şüpheliyim..
Kardeş anlıyoruz da Türkçe'de iki nokta ''..'' var mı? Ya üç nokta ''...'' koy yada nokta ''.'' koy. Yani burada herkesin bi hatasını bulup açığa vurarak artistlik yapmanın bir manası yok.
TheTrooper
29.Ocak.2007, 23:03
bence ilk kendin düzelt
Redrum
30.Ocak.2007, 10:27
ookulun=okulun
orda=orada
tabiki katiliyoruz.Dilimiz yozlaşmasın,örnek verecek olursam;bizim okulun orada bir kuaför var,fırça yerine kuaförün ismini fırcha koymus terbiyesiz. ;;)
Arkadaş yanlış basmıştır ondan ookulun olmuştur yani. Ayrıca çok büyüttünüz beyler yani okunuş olarak orda der ama mesela şöyle yazsaydı:'' bzm oklun orda bi kuafr far frça yerhne'' gibi söylese haklısın da, yapmayın arkadaşlar ya... O zaman cümlenin ilk harfi büyük harfle başlıyacağından ''tabiki'', ''Tabiki'' olacak hatta ''Tabiiki'' olacak.
El Comandante
30.Ocak.2007, 17:09
Arkadaş yanlış basmıştır ondan ookulun olmuştur yani. Ayrıca çok büyüttünüz beyler yani okunuş olarak orda der ama mesela şöyle yazsaydı:'' bzm oklun orda bi kuafr far frça yerhne'' gibi söylese haklısın da, yapmayın arkadaşlar ya... O zaman cümlenin ilk harfi büyük harfle başlıyacağından ''tabiki'', ''Tabiki'' olacak hatta ''Tabiiki'' olacak.
rasit sen benim ne anlatmak istedigimi anlamadin herhalde :)
ben bilerek arkadasin cümlesini virgülü virgülüne yaptim cünkü orada bütün milletin yanlislarini bulup onlarin suratlarina vuruyordu arkadas,söyle konusun yok su virgüller olacak yok de ayri yazilacak falan,bende ondan dolayi arkadasa bir gönderme yaptim.farkindaysan ben cümlelere baslarken kücük harf ile baslarim,virgülleri falan cok az koyarim.Hatta bu yazdigim yorumun bile icinde en azindan 10 tane yanlis vardir.
meddah
30.Ocak.2007, 19:12
Algılayamadığınız nokta şu; orada "kampanyaya destek olalım, evet, hepimiz düzgün Türkçe konuşalım ve yazalım" diye atlayıp, yamuk Türkçe kullananlar eleştirilmiş.. Bir de milletin yanlışlarını düzeltmeye çalışırken daha beter yanlış yapanlar..
Yani orada "Yes abicim, güzel Türkçe'ye bendende okey (Dikkat edin "de" bağlacı birleşik)" şeklinde ortaya atılanlardan alıntı yapılmış..
Ayrıca "Tabiiki" değil, "tabii ki" olacak..
Kardeş anlıyoruz da Türkçe'de iki nokta ''..'' var mı? Ya üç nokta ''...'' koy yada nokta ''.'' koy. Yani burada herkesin bi hatasını bulup açığa vurarak artistlik yapmanın bir manası yok.
Açıklama 1: Türkçe' de "nokta" diye bir "noktalama işareti" var.. Kendisi klavyemde de mevcut, iki defa üstüne basınca bu çıkıyor "..", ben cümle bittiğinde kendisine iki defa basıyorum.. Ama sen de haklısın bir defa basan da var, üç defa basan da.. İki defa basınca kafan karışmış ve "Cümle bitti mi acaba?", "Yazan cümlenin manasının geri kalanını okuyucuya mı bırakmış?", "Neden bir, üç değil de iki?" gibi sorularla boğuşurken yazdıklarımın ne anlama geldiğini anlayamamışsın.. Zordur elbet..
Açıklama 2: Cümlelerimi bir değil de iki nokta ile bitirmek benim kişisel imzam, bunu yapmaktan keyif alıyorum, dahası cümlenin anlamını da değiştirmiyor, güzel Türkçemizi de bozmuyor.. Hatta dikkat etti isen, forumda en düzgün Türkçe' yi kullanan kişi de benim.. En düzgün diyorum, çünkü iki çeşit kullanımı var bu meretin, düzgün ve düzgün olmayan.. Ben birinci gruptanım, benim gibi olan herkes "en düzgün kullanan".. Geri kalanlar da öğrenme çabası içindeler ne güzel onlar için..
Açıklama 3: Klavyemdeki noktaya her bastığımda iki tane nokta çıkıyor.. Bak ".." gene oldu.. Bak ".." ".." Hep oluyor..
Seç, beğen al..
Herkesin bir hatasını bulup yüzlerine vurmaya kalksa idim, mesajım en azından üç sayfa tutardı.. Ben sadece eğlenceli olanları çıkardım ve de ukalaları elbette.. Ayrıca böyle bir başlığın altında böyle hata yapanlar artist değil, hatalarını yüzlerine vurduğum (aslında amacım kendilerinin yüzlerine vurmak değil, kendilerini kendi gibi olanlara teşhir edip eğlenmekti) için ben mi artistim?.. Gülünç olmayalım..
Ayrıca kampanyaya katılmadığım gibi, kendisini desteklemiyorum da.. Katılmaya ihtiyacım yok, kampanya dahili Türkçe konuşmak anlamsız.. Türk olduğum, bu coğrafyada yaşadığım ve bu kültürü aldığım için Türkçe konuşurum; kampanya çerçevesinde Türkçe konuşmaya karşıyım.. Hem bence o alıntıladıklarım öyle konuşmaya devam etsinler ki, kim nedir bilelim.. Öyle değil mi?..
tosunpasa
30.Ocak.2007, 20:28
Açıklama 1: Türkçe' de "nokta" diye bir "noktalama işareti" var.. Kendisi klavyemde de mevcut, iki defa üstüne basınca bu çıkıyor "..", ben cümle bittiğinde kendisine iki defa basıyorum.. Ama sen de haklısın bir defa basan da var, üç defa basan da.. İki defa basınca kafan karışmış ve "Cümle bitti mi acaba?", "Yazan cümlenin manasının geri kalanını okuyucuya mı bırakmış?", "Neden bir, üç değil de iki?" gibi sorularla boğuşurken yazdıklarımın ne anlama geldiğini anlayamamışsın.. Zordur elbet..
Açıklama 2: Cümlelerimi bir değil de iki nokta ile bitirmek benim kişisel imzam, bunu yapmaktan keyif alıyorum, dahası cümlenin anlamını da değiştirmiyor, güzel Türkçemizi de bozmuyor.. Hatta dikkat etti isen, forumda en düzgün Türkçe' yi kullanan kişi de benim.. En düzgün diyorum, çünkü iki çeşit kullanımı var bu meretin, düzgün ve düzgün olmayan.. Ben birinci gruptanım, benim gibi olan herkes "en düzgün kullanan".. Geri kalanlar da öğrenme çabası içindeler ne güzel onlar için..
Açıklama 3: Klavyemdeki noktaya her bastığımda iki tane nokta çıkıyor.. Bak ".." gene oldu.. Bak ".." ".." Hep oluyor..
Seç, beğen al..
Herkesin bir hatasını bulup yüzlerine vurmaya kalksa idim, mesajım en azından üç sayfa tutardı.. Ben sadece eğlenceli olanları çıkardım ve de ukalaları elbette.. Ayrıca böyle bir başlığın altında böyle hata yapanlar artist değil, hatalarını yüzlerine vurduğum (aslında amacım kendilerinin yüzlerine vurmak değil, kendilerini kendi gibi olanlara teşhir edip eğlenmekti) için ben mi artistim?.. Gülünç olmayalım..
Ayrıca kampanyaya katılmadığım gibi, kendisini desteklemiyorum da.. Katılmaya ihtiyacım yok, kampanya dahili Türkçe konuşmak anlamsız.. Türk olduğum, bu coğrafyada yaşadığım ve bu kültürü aldığım için Türkçe konuşurum; kampanya çerçevesinde Türkçe konuşmaya karşıyım.. Hem bence o alıntıladıklarım öyle konuşmaya devam etsinler ki, kim nedir bilelim.. Öyle değil mi?..
Valla beyin fırtınası yapmışsın:). Ama kesinlikle haklısın.
Universal
30.Ocak.2007, 20:34
Açıklama 1: Türkçe' de "nokta" diye bir "noktalama işareti" var.. Kendisi klavyemde de mevcut, iki defa üstüne basınca bu çıkıyor "..", ben cümle bittiğinde kendisine iki defa basıyorum.. Ama sen de haklısın bir defa basan da var, üç defa basan da.. İki defa basınca kafan karışmış ve "Cümle bitti mi acaba?", "Yazan cümlenin manasının geri kalanını okuyucuya mı bırakmış?", "Neden bir, üç değil de iki?" gibi sorularla boğuşurken yazdıklarımın ne anlama geldiğini anlayamamışsın.. Zordur elbet..
Açıklama 2: Cümlelerimi bir değil de iki nokta ile bitirmek benim kişisel imzam, bunu yapmaktan keyif alıyorum, dahası cümlenin anlamını da değiştirmiyor, güzel Türkçemizi de bozmuyor.. Hatta dikkat etti isen, forumda en düzgün Türkçe' yi kullanan kişi de benim.. En düzgün diyorum, çünkü iki çeşit kullanımı var bu meretin, düzgün ve düzgün olmayan.. Ben birinci gruptanım, benim gibi olan herkes "en düzgün kullanan".. Geri kalanlar da öğrenme çabası içindeler ne güzel onlar için..
Açıklama 3: Klavyemdeki noktaya her bastığımda iki tane nokta çıkıyor.. Bak ".." gene oldu.. Bak ".." ".." Hep oluyor..
Seç, beğen al..
Herkesin bir hatasını bulup yüzlerine vurmaya kalksa idim, mesajım en azından üç sayfa tutardı.. Ben sadece eğlenceli olanları çıkardım ve de ukalaları elbette.. Ayrıca böyle bir başlığın altında böyle hata yapanlar artist değil, hatalarını yüzlerine vurduğum (aslında amacım kendilerinin yüzlerine vurmak değil, kendilerini kendi gibi olanlara teşhir edip eğlenmekti) için ben mi artistim?.. Gülünç olmayalım..
Ayrıca kampanyaya katılmadığım gibi, kendisini desteklemiyorum da.. Katılmaya ihtiyacım yok, kampanya dahili Türkçe konuşmak anlamsız.. Türk olduğum, bu coğrafyada yaşadığım ve bu kültürü aldığım için Türkçe konuşurum; kampanya çerçevesinde Türkçe konuşmaya karşıyım.. Hem bence o alıntıladıklarım öyle konuşmaya devam etsinler ki, kim nedir bilelim.. Öyle değil mi?..
Yazina hak veriyorum. İki nokta koyup koymaman önemli değil bu sizin tercihiniz.
Eğer edebiyatımızı incelersen hakan_sükürü Orhan Veli ve Attila İlhan gibi iki usta edebiyatçımız kendine özgü imla kuralları geliştirip uygulamışlar. Önemli olan kurduğun imla değil, karşı tarafa yazdığını anlatabilmendir.
Oghuse
06.Şubat.2007, 09:13
absürt = saçma
adapte olmak = uyum sağlamak
adisyon = hesap fişi
ambiyans = ortam, hava
analiz = çözümleme
anons etmek = duyurmak
antipatik = sevimsiz, itici
bodyguard = koruma
bye bye = hoşçakal
catering = yemek hizmeti
center = merkez
counter = sayaç
cv = özgeçmiş
data = veri
deklare etmek = bildirmek
departman = bölüm
dizayn = tasarım
download = indirmek
dökünam = belge
driver = sürücü
e-mail = e-posta
elimine etmek = elemek
emergency = acil
empoze etmek = dayatmak
entegre olmak = bütünleşmek
ekstra = fazladan
exit = çıkış
feedback = geri bildirim, geri besleme
finish = varış, bitiş
full= dolu,tam
full time = tam gün
global = küresel
illegal = yasa dışı
imitasyon = taklit
irregular = düzensiz
izolasyon = yalıtım
jenerasyon = nesil
klasifikasyon =sınıflandırma
kompleks = karmaşık
komünikasyon = iletişim
konsensus = uzlaşma
koordinasyon = eşgüdüm
kriter = ölçüt
laptop = dizüstü bilgisayar
link = bağlantı
mantalite = anlayış,zihniyet
monoton = tekdüze
nick name = kullanıcı adı
objektif = nesnel, tarafsız
okey = tamam
okeylemek = onaylamak
online = çevrimiçi
opsiyonel = seçmeli
optimist = iyimser
part time = yarı zamanlı
partikül = parçacık
perspektif = bakış açısı
pesimist = kötümser
pozisyon = durum,konum
prezentasyon = sunum
printer = yazıcı
print out = çıktı
provoke etmek = kışkırtmak
randıman = verim
reaksiyon = tepkime
recycling = geri dönüşüm
relaks olmak = rahatlamak
revize etmek = yenilemek
save etmek = kaydetmek
security = güvenlik
sempatik = sevimli, canayakın
spontane = kendiliğinden
star = yıldız
start almak = başlamak
timing = zamanlama
transfer = nakil
trend = eğilim
versiyon = sürüm, uyarlama
Alıntıdır..
Yine başladık:D:D
(ŞAKAYDI:D)
Oghuse
06.Şubat.2007, 09:57
"Bir milleti dilini unutturarak yok edebilirsiniz" Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu
Ünlü fizikçi Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu, bir milleti yok etmenin yolunun o milletin dilini unutturmaktan geçtiğini belirterek, "1945'lerden bu yana Türkiye'de de süren bu süreçte sona gelindi. Türkçe, yüzde 50'si İngilizce olan bir dil haline getirildi. Üzerine basa basa söylüyorum. Çok yakında Türkiye'den Türkler'i silecekler" dedi.
Bursa Nilüfer Belediyesi tarafından, 24 Kasım Öğretmenler Günü etkinlikleri kapsamında, Uludağ Üniversitesi (UÜ) Fethiye Kültür Merkezi'nde Türkçe konferansı tertip edildi. Ünlü fizikçi Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu'nun konuşmacı olarak katıldığı konferansı, CHP Bursa Milletvekili Mustafa Özyurt, Büyükşehir Belediyesi eski başkanlarından Ekrem Barışık, Nilüfer Belediye Başkanı Mustafa Bozbey ve akademik çevreden çok sayıda davetli izledi. 2 saat süren konferans, sunum ile başladı. Sunumu takiben Nilüfer Belediye Başkanı Bozbey, etkinliğin önemine ilişkin bir açıklama yaptı.
Slayt gösterisinin ardından konuşmasına dilin bir milletin var olmasındaki önemine değinerek başlayan Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu, bir milleti yok etmenin yolunun o milletin dilini unutturmaktan geçtiğini söyledi. Bunun tarihte Batılı devletler tarafından çeşitli milletler üzerinde defalarca uygulandığını belirten Prof. Dr. Sinanoğlu, Fransa'nın 'Hatay'ı işgal ettiğinde' binlerce yıldır Türkçe eğitim veren Türk okullarındaki eğitim dilini Fransızca olarak değiştirdiğini hatırlattı. Yine aynı şekilde Amerika'nın 60 milyon Kızıldereli'yi keserek onlara dilini unutturduğunu söyleyen Sinanoğlu, Gambiya'dan da örnek verdi. Gambiya'nın 'ortasından nehir geçen' küçük bir ülke olduğunu belirten Sinanoğlu, "Gambiya'nın bir tarafı İngilizler, diğer tarafı da Fransızlar tarafından işgal edildi. Bunların burada ilk icraatları, dili değiştirmek oldu. İngilizler eğitim dili olarak İngilizce'yi, Fransızlar da Fransızca'yı zorunlu hale getirdi. Çok değil bir nesil sonra, nehrin iki tarafındaki akrabalar birbirlerini anlayamaz oldu" dedi.
Türkiye'de de 1945'lerden bu yana benzer çabanın sürdüğünü vurgulayan Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu, Türkçe'nin yüzde 50'si İngilizce olan dil haline getirildiğini ifade etti. Türkiye'de eğitimin A'dan Z'ye sıfır olduğunu öne süren Sinanoğlu, "Bizim millet İngilizler'den çok çekti. Bu milletin kuyusunu kazıyorlar. Milletleri millet olmaktan çıkarıp, ruhsuz ve alışveriş düşkünü kalabalık haline getirmek istiyorlar. Bunun için uğraşıyorlar. Türkiye'de eğitim, her yönüyle sıfırdır. Anaokulundan üniversiteye kadar sıfırdır. 1945'lerde start verilen bu süreçte sona gelindi. Üzerine basarak söylüyorum. Çok yakında Türkiye'den Türkler'i silecekler" diye konuştu.
1935 doğumlu Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu, atom ve moleküllerin çok elektronlu kuramı ile 26 yaşında Amerikan Yale Üniversitesi'nde doçent oldu. 50 yıldır çözülemeyen bir matematik kuramını bilim dünyasına kazandıran Prof. Dr. Sinanoğlu, modern üniversite tarihinin en genç profesörü olma unvanını elinde bulunduruyor.
Wesley Sneijder
09.Şubat.2007, 21:52
Şu "okey" sözcüğü beni feci sinir ediyor. Hele TDK'nın "okeylemek" sözcüğünü sözlüğe alması affedilemez bir şey.
Dikkatimi çekti:
"Yes abicim, güzel Türkçe'ye bendende okey (Dikkat edin "de" bağlacı birleşik)"
Birleşik değil bitişik.
OKUL kelimesi Fransizcadaki EKOL kelimesinden geliyormuş..
Bir iddia da okumaktan geldiği.
OKUL kelimesi Fransizcadaki EKOL kelimesinden geliyormuş..
Redrum
01.Mart.2007, 17:37
Yazina hak veriyorum. İki nokta koyup koymaman önemli değil bu sizin tercihiniz.
Eğer edebiyatımızı incelersen hakan_sükürü Orhan Veli ve Attila İlhan gibi iki usta edebiyatçımız kendine özgü imla kuralları geliştirip uygulamışlar. Önemli olan kurduğun imla değil, karşı tarafa yazdığını anlatabilmendir.
1. ''Nick''im hakan_sükürü değil, hakan sükürü'dür.
2. Arkadaş herkesin açığını bulmaya çalışıyor da bende 2 nokta yan yana kullanmamasını söyledim. Ha diyorsunuz ki kendine özgü imlası varmış falan, o zaman bende '' ne diosun kardşim ne sanıosun kendini yhaa'' yazarsam -ki böyle yazmaktan fazla hoşlanmam ama hızlı yazarken mesela ''fazla'' yerine ''falza'' yazabiliyorum- kimse bana karışmamalı o zaman.
meddah
01.Mart.2007, 18:24
Ben şahsen bu hususta kimseye karışmam da, ille de karışacak olsam, "falza" yazmış olmana değil, "bende" yazmış olmana karışırdım..
Ve bir "iki noktacı" olarak diyorum ki, "İki nokta'ya uzanan eller kırılsın"..
Redrum
02.Mart.2007, 18:48
Ben şahsen bu hususta kimseye karışmam da, ille de karışacak olsam, "falza" yazmış olmana değil, "bende" yazmış olmana karışırdım..
Ve bir "iki noktacı" olarak diyorum ki, "İki nokta'ya uzanan eller kırılsın"..
abi bende iki nokta kullanıyorum zaten ama illa hata aramak zorundaysa o da bir hatadır derim yani..
Universal
09.Nisan.2007, 18:05
Forumda uzun süredir dikkatimi çekiyor. Özellikle Football Manager bölümünde o kadar kötü bir Türkçe dili kullanılıyor ki buna Türkçe bile denmez. Mesajlarında ki imla kuralları olsun, harfleri doğru kullanma olsun çok büyük eksiklikler var. Karşı taraf yazıyı okurken zorlanıyor bazıları pes ediyor. Aslında buraya iki üç güzel örnek koyacaktım ama o kişiler rencide olur diye koymuyorum. Lütfen biraz daha anlaşılır ve Türkçe konuşmaya özen gösterelim.
RaSenGan
09.Nisan.2007, 20:32
Ben elimden geldiği kadar herkesi uyarmaya çalışıyorum.
ewrim_FB
09.Nisan.2007, 22:21
Ben zaten özen göstererek yazıyorum ara sıra birkaç hatam olmuyor değil ama elimden geldiğince düzgün yazmaya çalışıyorum...
Mirza
14.Haziran.2007, 06:31
http://img161.imageshack.us/img161/2136/userbar3tniu1tr1.gif
Defuser
19.Haziran.2007, 22:55
Konuyu lk önce forum hakkındaki öneriler ve şikayetler bölümüne açacaktım ancak vazgeçtim. Konuyu buraya açma nedenim, her üyenin bir günde defalarca ziyaret etmesidir. Her neyse.
TSI Forumları, Football Manager Türkiye Resmi Araştırma sitesinin forumlarıdır. Son derece ciddi bir çalışma yapısına sahip bu sitede gördüğüm ufak tefek eksiklerden biri de üyeler tarafından Türkçe'mizin güzel kullanılmayışıdır.
Alfabemizdeki 29 harf, günlük konuşmalara yetmezmiş gibi "w, x, q" gibi harfleri kullanıyor, bazen daha da abartıp "v" yerine "w", "g" yerine "q" yazıyoruz.
"z" yerine "s", "v" yerine "f" yazılması da ayrı bir garipliktir. Şirin görünme, alışkanlık; her ne bahane ile olursa olsun yapılan bu tür yanlışlar yüzünden, dünyanın en güzel dillerinden biri olan Türkçe'miz yazım yönünden bir yozlaşmaya uğruyor.
Özellikle internetin yaygınlaşması, "icq, messenger" gibi anlık yazışmaların yapıldığı ağların kullanılması ile bu yozlaşma daha da fazlalaştı ve tarafımca tahammül edilemez hale geldi. Yine bir kaç saniyeden tasarruf etmek, şirin görünmek vb. bahanelerle kelimelerden sesli veya sessiz harf eksiltmeler de cabası.
Bugünün gençleri olarak biz, basit dil bilgisi ve milli dil bilincinden uzaklaşırsak, yarın yetiştireceğimiz nesillerin arkasından "ah, vah" çekmemiz komik olur.
İsteğim ve şahsi kanaatim, TSI Forumlarında Türkçe'nin düzgün yazılıp, kullanılması forum kurallarından biri haline getirilmeli. Gerekirse basit dil bilgisi kuralları -özellikle "dahi, bile" anlamındaki de bağlacının kullanımı- konusunda konular açılıp, sabitlenmeli; biz, üyelerin bu bilinci kazanmaları, forumlarımızda düzgün Türkçe ile yazması teşvik edilmelidir.
Bir nevi şahsım adına duyduğum rahatsızlığı ortak bir paydada yok etmek için bir kampanya başlatıyorum. Takdir sizindir.
Not: Benzer bir konu bulunduğu halde açmam da durumun vehametini gösterir nitelikte zannımca.
hp-fm-gs
19.Haziran.2007, 23:48
Altına imzamı atıyorum. MSN dilinden nefret ediyorum. Şunlar ne demektir acaba ?
-eft.
-güsel
-sefimli
-we
-arqadasım
-öle
..
Lütfen hepimiz özen gösterelim Türkçe'mize. Bu konuda bilinçli olalım.
ups
20.Haziran.2007, 00:06
Evet bende nefret ediyorum böle konuşulmasından ne varsa bunda bizim kültürümüzün bozulması Türkye Cumhuriyetinin bitmesi demektir.Lütfen dikkat edelim düzgün konuşmaya ve kullanmaya lütfen arkadaşlar...
Addolorato
20.Haziran.2007, 00:51
aslında bende öyle konuşuyorum genellikle msnde çünkü yapabileceğim demek yerine yapabilcem demek çok daha rahat oluyor. bi keresinde bi arkadaşım ben yerine phen yazmıştı ne gülmüştüm yaa:D
BlackEagle19o3
20.Haziran.2007, 00:58
Güzel bir konu arkadaşım , fakat vardı sanki forumda.Hem de sabit başlık olarak. http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=10146
Türkçe kelimeler varken İngilizce kelimeler kullanmak sizi daha karizmatik göstermez arkadaşlar.Mesela Eralp cümlelere büyük harflerle başlayarak düzeltebilirsin kendini.
bySilver
20.Haziran.2007, 01:19
El aLışkanLıgı oLmuş bende ''ğ'' ye uzanamıyor sanki eLim aLışkanLık işte..
GeNç KaRTaL
20.Haziran.2007, 01:33
@ Defuser
Bende seninle aynı şeyleri düşünmek beraber türkçeyi yanlış kullanılmasını hiç sevmiyorum.(Msn de bile dikkat ederim) En nefret ettiğim şey ise "k" yerine "q" kullanılmasıdır marifetmiş gibi..Ben sorumlu olduğum alanlarda böyle mesajlar görürsem düzeltmeye çalışıyorum elimden geldiğince.(abartı olanları tabii) Sitemimizde bunun bilincinde olan bir çok arkadaşımız var zaten.Bu arada açtığın konuyu daha önceden açılmış benzer bir konu ile birleştirdim.
Defuser
20.Haziran.2007, 04:35
Güzel bir konu arkadaşım , fakat vardı sanki forumda.Hem de sabit başlık olarak. http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=10146
Türkçe kelimeler varken İngilizce kelimeler kullanmak sizi daha karizmatik göstermez arkadaşlar.Mesela Eralp cümlelere büyük harflerle başlayarak düzeltebilirsin kendini.
BlackEagle kardeşim, ilgin alakan için teşekkürler. Zaten altına not düşmüştüm, benzer bir konu var diye ama orası "ölü"ydü. Konuyu gündeme getirmek için yeni bir konunun açılmasını şart diye düşündüm. Genç Kartal zaten birleştirmiş, sağolsun, benim amacım dikkati çekmekti. Forum kuralları konusunda yöneticilerimiz de bir şey derse çok sevinirim.
RaSenGan
20.Haziran.2007, 06:15
Evet bende nefret ediyorum böle konuşulmasından ne varsa bunda bizim kültürümüzün bozulması Türkye Cumhuriyetinin bitmesi demektir.Lütfen dikkat edelim düzgün konuşmaya ve kullanmaya lütfen arkadaşlar...
Nefret ettiğine emin misin ? :)
Wesley Sneijder
21.Temmuz.2007, 04:17
Nefret ettiğine emin misin ? :)
Yazım hataları bir yana bilinçli kullanımlar daha kötü Aygün...
nujman
26.Temmuz.2007, 21:38
Arkadaşlar bu dil bizim dilimiz, bizi en iyi anlatacak kelimeler de bu dilde saklı ve biz bu dil ile varız. Bir takım hain emellere sahip dış güçler bize her yerden taaruz etmekteler dilimize,örfümüze,aderlerimize,gençlerimize, savaşla yapamadıklarını hain emelleri ile süslü pastalarla önümüze sunmaktar.
Lütfen bizi biz yapan değerlere sahip çıkalım. Eğer bizi biz yapan değerlere sahip çıkmaz isek yakında biz diye birşey kalmaz..
Saygılarımla...
attiilla
30.Temmuz.2007, 05:37
Nefret ettiğine emin misin ? :)
'Ben kaçar iyi akşamlar size.Emre abi kiss you :p'
Yorumsuz:)
Fıratcan Alçınkaya
30.Temmuz.2007, 06:06
dostum nickin bile türkçeyi katlediyor başkasına bakıcağına dön aynaya ßak ßence ;;)
El Barto
30.Temmuz.2007, 14:52
'Ben kaçar iyi akşamlar size.Emre abi kiss you :p'
Yorumsuz:)
Şişşş girmeyin Aygün ile aramıza bu ikimizin arasındaki bir iletişim çeşidi. Herkes anlamasın diye. :icon_cool:
attiilla
31.Temmuz.2007, 02:44
dostum nickin bile türkçeyi katlediyor başkasına bakıcağına dön aynaya ßak ßence ;;)
bana mı dedin:icon_confused:
.
.
.
Birleştirilen Mesaj:
Şişşş girmeyin Aygün ile aramıza bu ikimizin arasındaki bir iletişim çeşidi. Herkes anlamasın diye. :icon_cool:
Ben zaten birşey demedim aranızdaki iletişim çeşidine sadece orda bir tane böyle yazılması gerekirken böle yazmış gelmiş onu bulmuş demiyim diye tutuyorum ama artistlik yapmaya çalışıyor:)
Estranged
31.Temmuz.2007, 03:41
Evet http://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar2-l.gifhttp://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar2.gifhttp://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar2-r.gif 297 100,00% Hayır http://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar3-l.gifhttp://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar3.gifhttp://forum.turksportal.net/vb/images/polls/bar3-r.gif 16 6,11%
o zaman % işareti 106.11 e denk geliyor.türkçe kısmında matematiğin lüzumu olmasa da böyle bi durumu yazmak istedim şahsen.
El Barto
31.Temmuz.2007, 03:46
Ben zaten birşey demedim aranızdaki iletişim çeşidine sadece orda bir tane böyle yazılması gerekirken böle yazmış gelmiş onu bulmuş demiyim diye tutuyorum ama artistlik yapmaya çalışıyor
Artistlik yapmaya çalışan yok sen merak etme. Artistlik yaptığını düşünsem ben çekerim onun kulağını kimsenin ekstra uyarmasına lüzum yok yani. :)
Neyse konuya devam.
attiilla
31.Temmuz.2007, 03:54
Artistlik yapmaya çalışan yok sen merak etme. Artistlik yaptığını düşünsem ben çekerim onun kulağını kimsenin ekstra uyarmasına lüzum yok yani. :)
Neyse konuya devam.
Sana artistlik gibi gelmeyebilir kişiyi tanıdığından ama burda yüzlerce üye var onlar yanlış alıgayabilir.:)Bende öyle anladım ama konuya açıklık getirdiğin için teşekkürler:)
goosfraba
19.Eylül.2007, 03:09
Yıl: 1965
Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma
hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra
kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm
vardı. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı
şerifleriniz hayrolsun' dedim.
Yıl: 1975
Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim,
heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,
yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim,
kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.
Yıl: 1985
Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm
veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra
kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm
vardı. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar'
dedim.
Yıl: 1995
Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama
bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim.
Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selâm' dedim.
Yıl: 2006
Âbi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yâni.. Oğlum bu iş bizi kasar
dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni. Ama concon muyum ki ben,
baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin. 'Hav ar yu
yavrum?'
Yıl: 2026
ven ay vaz si hör ; ben çok sürprays yâni öyle işte birden..hayy beybi dedim ona ama ben ay dont nowww yani âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'offff beybiiiii offfffff layf iz superrrrrr yaaa ..'
...
bySilver
19.Eylül.2007, 03:14
2026 dan bişey anLadıysam Arap oLayım
RaSenGan
19.Eylül.2007, 03:16
'Ben kaçar iyi akşamlar size.Emre abi kiss you :p'
Yorumsuz:)
Böle,ewet,yha yazmaktansa kelimelerin tamamını İngilizce yazmayı tercih ederim.:icon_wink:
prceXtu
19.Eylül.2007, 03:17
Bu konuya sonuna kadar destek veriyorum ama gözlemlerimden anladığim kadarı ile bu kurallara sadece bu konu altında uyuluyor. Yanlış anlaşılmak istemem
Addolorato
19.Eylül.2007, 03:21
2026 dan bişey anLadıysam Arap oLayım
Anlamadıysan 2006 Yılındaki Yazıyı Oku Aynı Şeyler Yazıyor :D
ultraslanerdem
19.Eylül.2007, 03:25
Şu anda kullandığımızda öz Türkçe değil elbette. Ki normal olanda budur. Diller geçmişten geleceğe hep yeniliklerle ilerlemiştir ve böylede gidecektir. Asıl böyle olmazsa sorunlar olur. Örneğin biz hala 1700'lü yıllardaki türkçeyi kullanıyor olsaydık mp3,bilgisayar,laptop gibi teknolojik ürünlere ne diyecektik.
Nasıl bizim dilimize dışarıdan kelimeler giriyor ve bazı eskileri unutuluyorsa bunlar tüm Dünya da ki dillerde de oluyor. Bizim için asıl sorun Türkçe'yi doğru kullanmak.
Bu konuda neyi istediğimizin farkında değiliz. Türkçeyi düzgün kullanmak mı ? Yoksa Türkçe konuşmak mı ? Bence şu anda yapmamız gereken tek şey Türkçeyi düzgün kullanmaktır...
goosfraba
09.Ekim.2007, 07:51
http://www.hizliresim.com/2008/10/9/136.gif (http://www.hizliresim.com/)
meddah
10.Ekim.2007, 00:32
Yukarıdakine benzer bir örnek de ben vereyim:
100 sene evvel Ahmet Rasim, bir-iki kez görebildiği bir güzelin menşeini, güzelin kendisine de soramayıp, binbir dereden su getirerek şu sözlerle araştırırken;
Gözümde işve-nümâdır hayâl-i bî-bedeli
Hüdâ bilir ya iki defa gördüm ol güzeli
Yanıp tutuştum o şirin-edâyı -görmeyeli
Acep Vefâ'da mı semti acep acep nereli
Nedir bu gam bu teessür bu türlü bâr-ı mihen
Tükendi kalmadı takat üzüldü bitti bu ten
Ne yerse kaldı ne yoldan geçer o nahl-i semen
Acep Vefâ'da mı semti acep acep nereli
ondan bir 70-80 sene kadar âhir, Ünal Narçın isimli, tanımayız-etmeyiz bir müzisyen, aynı hissiyattan mülhem bir başka soruyu "lap" diye kızın suratına sorar;
Duruşun andırır asil soyluyu
Hisar, Kuruçeşme, sahil boylu mu?
Arnavutköylü mü Ortaköylü mü?
Kız sen İstanbul'un neresindensin?
Bilmem sözlü müsün, ya nişanlı mı?
Sevgilin yaşlı mı, delikanlı mı?
Emirgan, Bebekli, Âşiyanlı mı?
Kız sen İstanbul'un neresindensin?
(kısa kesiyorum, daha uzun bu sorgu).
Aydin
16.Şubat.2008, 11:38
sevdiğim bir site olan divxplanetin forumlarındaki bir başlığı buraya tekrar hatırlatmak üzere aynen kopyalıyorum. çünkü forumda bu hatayı çok yapan var.
- Dilimizde "dahi" anlamına gelen "de"nin ayrı yazılması gerekmektedir. Ayrıca dilimiz "w" ve "q" harflerini barındırmamaktadır. Bununla birlikte, "s" harfi süreksiz sert ünsüz değildir ve hiçbir durumda yumuşamaz, sonucunda "herkez" kullanımı hatalı bir kullanımdır. ( Bunları hepimiz biliyoruz, sadece hatırlatmak istedik. )
poggerpohl
19.Şubat.2008, 00:30
Burada bahsettiğimiz Türkçe'deki yabancı kelimeler olmamalı anladığım kadarıyla. Yani ne yapalım Türkçe'deki Arapça, Farsça kökenli kelimeleri çıkaralım mı? Bunu yapmaya çalışanlar oldu ve hâlâ var. İşte size bir Öz Türkçe eser:
Adam (Adem) yalvacın (peygamberin) uçmaktan (cennetten) kovulması
Ulu Tanrı bizim ilk babamız olan Adam yalvacı ve onun eşi Hava (Havva) ninemizi yarattıktan sonra onları uçmak içinde yaşatıyordu. Bu yeşil bahçanın içinde bunların arı (temiz) yaşamaları için buradaki alma (elma) ağacının yemişinden yemeği bunlara yasak etmişti. Günün birinde ak pınarın başındaki alma ağacının gölgesinde otururlarken tavgaç (şeytan) çıkageldi. Hava ninemize yaklaşarak onu tavladı ve bu güzel almadan yemelerini onlara tapşırdı (tavsiye etti).
Bu sırada Hava’nın karşısında yan gelip onun güzelliğiyle esirik (sarhoş) olan Adam yalvaç ipdeşi (hayat arkadaşı) Hava’nın sunduğu almayı yemekten kendini tutamadı.
Yalvaç, Tanrı buyruğunun tersine bu suçu işleyince ulu Tanrı gücendi ve bunları uçmaktan kovmak için kurgu kurdu. Bu isteğini onlara iletmek için Uçkun’u (Cebrail’i) yanlarına yolladı. Uçkun, Tanrı buyruğunu yalvaca Arapça söyledi. Adam yalvac uçkunun söylediklerini anlamadı ve şaşkın şaşkın ona bakarak yerinden bile kımıldamadı. Uçkun bu kez Farsça söylediAdam gene anlamadı. Bunun üzerine ne yapacağını bilemeyen Uçkun geriye döndü. Gördüklerini ulu Tanrı’ya ulaştırdı. Bu sırada gökler titredi ve şöyle bir buyruk duyuldu:
-Hey Uçkun, benim kulum olan bu Yalvaç Türkçeden başka dil bilmez ona benim buyruğumu Türkçe anlat!
Uçkun hızlı bir uçuşla yalvacın yanına vardı ve sözüne şöyle başladı:
- Hey ünlü yalvaç! Ben ulu Tanrı katından gönderilmiş bir yasaulum (memurum). Onun yüksek buyruğunu size iletmeye geldim. Bu eşsiz uçmağı ulu Tanrı size armağan etmiş ve bu urunda (makamda) arı yaşamanız için sizi bu alma yemişinden tatmağı size yasak etmişti. Ancak siz tavgacın tavına (sözüne) uyarak Tanrı buyruğunun tersine, bağışlanmaz bir suç işlediniz. Bundan ötürü Tanrı size kızmış, sizi buradan kovmamı bana buyurdu. Tanrı sizi sınadı. Siz onun yahşiliğini (iyiliğini) ve uçmağın değerini bilmediniz. Haydin sektiriniz buradan! (defolun buradan) Bu sözleri duyan Adam yalvaç korkusundan ürperdi ve hemen Hava’nın elinden tutarak uçmağın penceresinden kendisini loş karanlığa fırlattı.
-----------------------------------------------------------------------
Eğer bu konunun açılış amacı dilimizi bu hâle getirmek ise desteklemiyorum. Yok eğer Türkçe'yi YARI İNGİLİZCE kelimelerden kurtarmak ise destekliyorum. Hem de sonuna kadar...
Ayrıca sonradan ortaya çıkan abuk sabuk kelimelere de karşıyım. Oturgaçlı götürgeç misali. İşlev, ileti, olasılık, olanak gibi...
Ben de maalesef bu kelimeleri kullanıyorum, kullanaya mecburum.
Herkesin görüşüne saygılıyım. Lütfen siz de benim görüşlerime saygılı olun.
eXcitinG
20.Şubat.2008, 18:16
Aydın ın bahsettiği sitede imLa kuraLLarına çok önem veriLiyor. Hatta oraya herkesi üye oLarak kabuL etmedikLeri gibi imLa kuraLLarına uymayanLarı siteden de uzakLaştırıyorLar.
Ben gerçek hayatımda konuşurken özen göstermeye çaLışıyorum ama her zaman yapamadığımız aşikar. Yazarken zaten hiç özen gösteremiyorum. MağLum ''L'' takıntımdan doLayı. Ama destek verenLeri de sonuna kadar destekLiyorum.
Aşk-ı Şehir
20.Şubat.2008, 18:44
Ben elimden geldiği kadar doğru yazmaya çalışıyorum. Fakat ne kadar başarılı olduğum tartışılır.:)
El Barto
20.Şubat.2008, 20:19
Böyle bir konuya ne destek veririm ne dili doğru kullanırım. :) Ne yapayım ben böyleyim. :D
Oghuse
21.Şubat.2008, 06:51
ğ ninde söylenim zorluğundan dolayı y şeklinde yazılması da hatalardan biri..
Beyenmek Yanlış
Beğenmek Doğru
Oghuse
04.Ağustos.2009, 13:19
Ukte kelimesinin kullanımı yanlıştır bunu da ben yeni öğrendim :D doğrusu ukde.
Anlam olarak aynı olan kesimelerin birlikte kullanılması yanlıştır.
Kısa Özet, sık yapılan bir yanlış.
Günlük Yevmiye, gibi bir kullanım da yanlıştır.
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.