PDA

View Full Version : Türkçe Football Manager 2009 - Çeviri Problemleri



Vieri
13.Mart.2008, 10:24
Lütfen bu başlık altında Türkçe Football Manager'de gördüğünüz çeviri problemlerini belirtiniz.

Çeviri takımımız belirttiğiniz problemleri düzeltecek ve gelecek güncellemelerde yazılıma yansıtacaktır.

Daha kaliteli bir yazılım adına bizlere destek olduğunuz için teşekkür ederiz.

nekop
13.Mart.2008, 12:45
http://img23.imageshack.us/img23/2563/hata1e.jpg (http://img23.imageshack.us/my.php?image=hata1e.jpg)

Burada i halfi yok pek önemli bir hata degil ama koyayım yinede :)

STRATOVARIUS
17.Mart.2008, 07:35
gözlemci raporlarının alt kısmındaki sonuç kısmında decent/good player ayrımı net değil gibi geldi bana. decent de good da iyi oyuncu diye rapor ediliyor...

futbolog37
17.Mart.2008, 21:47
http://img23.imageshack.us/img23/2563/hata1e.jpg (http://img23.imageshack.us/my.php?image=hata1e.jpg)

Burada i halfi yok pek önemli bir hata degil ama koyayım yinede :)

oradaki asıl hata; "hayal kırıklığı" kelimesinin tekraredilerek anlatım bozukluğu oluşturmasıdır bence.

Wöterbuch
20.Mart.2008, 10:38
http://img27.imageshack.us/img27/7039/adszxvz.th.jpg (http://img27.imageshack.us/my.php?image=adszxvz.jpg)

İşaretlediğim yerde "1967 süre sonra" cümlesi çok garip olmuş düzeltilirse iyi olur teşekkürler:)

Belgorth
21.Mart.2008, 04:26
http://img12.imageshack.us/img12/3186/hatas.jpg
bu da benden. cümlede aynı kalıp iki dafe kullanılmış ve cümle yapısı bunu dışarıda bıraksak dahi çok bozuk.

matakan
28.Eylül.2008, 22:39
FM 09'a Türkçe yama nereden bulabilirim? Forumları altüst ettim, konuşulanlara bakılırsa bulanlar var ama bende bir arıza var sanırım :)

Sirius Black
24.Haziran.2009, 17:19
http://i40.tinypic.com/2hcgsc1.jpg
"olacağına" olması gerekiyordu.

Gncl1905
26.Haziran.2009, 17:29
SS1 (http://img29.imageshack.us/img29/7186/88434373.png)

SS2 (http://img395.imageshack.us/img395/5966/18468496.png)

SS3 (http://img44.imageshack.us/img44/1286/90888097.png)

SS4 (http://img191.imageshack.us/img191/7655/54670312.png)

SS5 (http://img37.imageshack.us/img37/4563/70871379.png)

Hatalı olduğunu düşündüğüm yerleri işaretledim...

Oghuse
11.Temmuz.2009, 01:54
Kendi takımımız dışındaki bir maç izlerken maçın ortasında ayrılmak için kullanılan buton Leave Match Canlı Maç olarak tercüme edilmiş.
Ve taksitle satın aldığımız oyuncularla verdiğimiz oyuncular çeviride birbirine karşıyor Transfer altındaki Maddeler kısmında..

sibek09
14.Ekim.2009, 00:59
http://img385.imageshack.us/img385/3654/hata2.th.png (http://img385.imageshack.us/i/hata2.png/) burada kendi kalecisine demiş
.
.
.
Birleştirilen Mesaj:
http://i0910.hizliresim.com/2009/10/13/4584.png (http://forum.turksportal.net/vb//redirector.php?url=http%3A%2F%2Furlal.com%2Fdqqf) burda da Deavam Ediyor yazmış