Şimdi bu olay ve önceki yazdğınız bazı durumlar şundan kaynaklanıyor, bir cümlede çeviri yapıyorsunuz ve burada diyorsunuz ki : STR-0 : "caza sahası dışından sert bir vuruş" bu cümlenin tam çevrilmişi..Quote:
Originally Posted by magicstigvolki
Ancak çoğu cümlelerde cümle içinde " fatih adlı futbolcu <%String#1> bahisçilerin ve taraftarın yüzünü güldüren bir gol." olarak geçiyor
Burada <%String#1> yukarıda verdiğim STR-0 oluyor ve bunu direk buraya çağırıyor oyun.. tabi bu birçok farklı cümlede birçok farklı bölümde değişip duruyor...
Hani bazen diyorsunuz ya, cümlenin yarısı çevrilmiş yarısı çevrilmemiş... Aslında o cümle çevrilmemiş bir cümle ama içindeki bu <%String#1> değişkeni başka bir cümlede çevrildiği için sanki burada yarım yamalak çvrilmiş gibi görünüyor...
Anlayacağını bunların düzeltilmesini ancak oyun içinde hatayı görünce yapabiliriz...