1 ile 10 arası toplam 10 sonuç

Konu: Football Manager LIVE

Hybrid View

  1. #1

    Default

    Çok teşekkürler.

    Hocam ben başka birisine de çevirtmiştim bu arada. O da böyle demiş senden farklı olarak;

    2.onaylanmış ölüm
    9.elde edilicek eşyaların gemisi
    10.bazı iyişeyler eve dönüyor/döndü
    12.ev gibisi yok

    İstersen bir daha gözden geçir

  2. #2
    Nesil
    2006
    Yer
    Karışık
    Mesajlar
    0

    Default

    Quote Originally Posted by oguzyumak View Post
    Çok teşekkürler.

    Hocam ben başka birisine de çevirtmiştim bu arada. O da böyle demiş senden farklı olarak;

    2.onaylanmış ölüm
    9.elde edilicek eşyaların gemisi
    10.bazı iyişeyler eve dönüyor/döndü
    12.ev gibisi yok

    İstersen bir daha gözden geçir
    kime çevirrtin bilmiyorum ama;

    1. de dead ölü anlamında...bakabilirsin sözlükten..

    9. u yu nasıl çevirmiş bilmiyorum ama merak ettim o cümlede gemyi nereden buldu???bence shape i ship ile karıştıryor...

    10. u da cümle içinde back var.normalde anlamı geri,ama cümle içinde yeniden veya tekrar anlamında.zaten dönüyor olamaz cümle şimdiki zaman değil...

    11. i de ben ev gibi yer yok dedim,o ev gibisi yok demiş...çok farklı değil ama orada place var,yani yer anlamında...

    arkadaşım sen merak etme yalnış yok sen güven bana...ayrıca kime çevirttin bilmiyorum ama ing i iyi bildiğinden şüpheliyim,özellikle 9.u da nasıl gemi demiş anlamadım...

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •