
Originally Posted by
ozyyy19
emeği gecenlere tesekkürler.su an forumda elestirmek moda ya bende hemen elestiriyi patlatmak istedim.
bu ekran goruntusunde gordugum bi şey dikkatimi cekti de paylasayım istedim.sanırım gozden kacmıs .cunku cevirmenlerin ne kadar profesyonel oldugu malum. ust te orjinal olarak holders- fenerbahce yani son kazanan yada ne biliim son sampiyon yada tam cevirisiyle bu kupayı elinde tutan bulunduran anlamında olması gereken kelime KİRACILAR-fenerbahce olarak cevrilmiş.

onca kelimenin içerisinde gozden kactı sanırım. ama bence onemli bi detay cunku holders kelimesinin anlamını bilmeyen bi arkadasımız oyunu turkce oynadıgında aklında enteresan sorular belirebilir.
kiracılar- fenerbahce neyin kiracısı falan cinsinden kafa yorulabilir. gecenin 4 unde guldum ya allah ta sizi guldursun..

umarım yama yayına girmeden duzeltilir..
Haklısınız, kiracılar olarak çevrilip gözden kaçmış. Holders, zaten kökeni tutmaktan gelen bir sözcük ve orada son şampiyon olarak geçmesi gerekirdi. Eleştriniz için teşekkürler.
Last edited by VoLkaN BaROs : 23.Mayıs.2008 at 16:03
Football Manager 2006&2007&2008 Türkçe Dili Çevirmeni & Çevirmen Ekibi Yöneticisi - Turksportal Site ve Forumları Eski Yöneticisi