1 ile 30 arası toplam 73 sonuç

Konu: Turksportal Masaüstü 2008 - Çeviri Problemleri

Hybrid View

  1. #1
    Nesil
    2007
    Yer
    İzmir
    Yaş
    36
    Mesajlar
    132

    Default



    Burdaki açıklamada bir çeviri yanlışı var çünkü anlamı çok saçma.Belirtmek isterimki ben ( ManCity maçı 1-0 kazanmıştım bu maçta)..İngilizcesi neydi bu cümlenin bilmiyorum onun için doğrusu nedir bir yorum yapamıyacağım..



    Resimde hataları belirttim.
    Bir daha yazayım : göre almak - görev almak bırakcağını - bırakacağını



    bunun göstergesiydi olarak yazılması gerekiyor , çünkü cümlede ve den önce geçmiş zaman kullanılmış burdada aynen öyle olması gerekiyor..
    Şu kaldırımda resmin olsaydı
    Eğilip öperken görenler, Varsın dileniyorum sansaydı



  2. #2
    Nesil
    2006
    Yaş
    35
    Mesajlar
    6,844

    Default

    Spikerden bir hata belirteceğim için görüntü alamadım.

    Maç sonucu 0-0 bitti ve son söz olarak spiker Oscar'ın galibiyette büyük payı var dedi.

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •