Bunun tek nedeni, kelimeleri Türkçe karşılıklarıyla beraber ezberlediğimiz için.. Hani yazıyoruz kelimeyi, karşılığınada Türkçesini ezberle babam ezberle.. Haliyle cümleyi gördüğümüz zaman, sadece ezberlediğimiz Türkçe karşılığı ile düşünüyoruz, geniş düşünemiyoruz ve bocalıyoruz..Birde şöyle gir sorunum var , örneğin bir metini okurken , okuma anında kafamda tercüme etmeye çalışıyorum. Yani Türkçe olarak düşünüyorum ve anlamıyorum haliyle. Bir ingilizce program izlerken tvden yine aynı şey , duyduklarımı anında kafamda tercüme etmeye çalışıyorum istemeden ve dolayısıyla anlamıyorum. :/
Yurtdışına gitme imkanınız varsa en güzeli o mutlaka değerlendirin.. Hele ünide erasmus programına durumunuz şartlara uygunsa mutlaka başvurun..

Alıntılı Yanıtla