Football Manager 2012'nin Türkçeleştirmesi projemizde çevirmen kadromuza yeni takım arkadaşları arıyoruz. Turksportal'ın Football Manager Türkçeleştirmesi çalışmalarında yer almak ister misiniz?
http://www.turksportal.net/fmhaber/3...012-turkce.htm
Football Manager 2012'nin Türkçeleştirmesi projemizde çevirmen kadromuza yeni takım arkadaşları arıyoruz. Turksportal'ın Football Manager Türkçeleştirmesi çalışmalarında yer almak ister misiniz?
http://www.turksportal.net/fmhaber/3...012-turkce.htm
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım.İnglizcem çok iyi derecede olmasada çok iyiye yakındır diye düşünüyorum.
eto'o bitmiş.
İngilizcem yoktur.Ama çevirme dışında başka şeylerde elemana ihtiyaç duyulursa yardımcı olurum seve seve
Şirkette İngilizce departmanında arkadaşlarım var onlara söylerim kabul ederlerse buraya tekrardan yazarım
Bana kalırsa oyunu çevirecek olanların oyunla içli dışlı olmaları lazım. İngilizcem olsaydı çok yararım olurdu ama ne yazıkki İngilizcem yok.
İngilizcem mükemmel olmasada üst düzeyde ve oyunun ingilizcesini anlayıp Türkçe haline çevirebiliyorum. Günde 1-2 saat arası yardım edebilirim eğer istenirse.
Football is simple,but Football Manager is not
Abi irtibat linkinde sayfa hata veriyormuş.Aşağıdaki linkten de başvurulsa olur mu?
http://www.turksportal.net/turksportal/
So what?
Saike
düzeltildi, adres o şekilde olacak
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Başvuru formunu doldursaysan size en kısa zamanda örnek cümleler göndereceğiz ve buna göre ekibe dahil ederiz.
Teşekkürler.
Aradığımız niteliklere göre oyunla içli dışlı olmalı ve oyun jargonuna hakim olmalılar.
Cümle kalıpları cümle zorluğuna göre sık sık değişiklik gösterebiliyor ve bunu kolaydan zora şeklinde süzme imkanımız bulunmamakta. Bu sebeple ekibe dahil edeceğimiz arkadaşları örnek testlere tabi tutmak durumundayız. Dilersen başvurunu yap ve bizim seninle irtibata geçmemizi bekle.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Verdiğiniz linki doldurdum ve yolladım umarım yararım dokunur..
Herşey Tamam Yaş 13
Ben de yardım edebilirim de yaş sınırı falan var mı? 16 yaşındayım da
Ben de başvuru yaptım ama başvurunuz alındı ya da o tarz bir uyarı vermedi başvuru gitti mi emin değilim.
Screw you guys, I'm goin' home
Mail attığınızda özel mesaj yoluyla bildirme şansınız var mı ? Yoksa fazla şey mi istemiş oluyorum
eto'o bitmiş.
İngilizce çevirileri yapmak kolay maildekileri ama işin sistematik kısmını anlamadım. MSN'de biri bana bu konuda yardım etse yapabileceğim ama şu an o dosyaları nasıl hazırlayacağım konusunda kafam karıştır, ayrıntılı yardım olsa güzel olabilirdi Sanırım yapamayacağım :/
yanlış şekilde başvurmuşum konu kısmının altındaki kutucuğu hiç görmemiştim ben gönderildi uyarısıda almamıştım başvurumu tekrarladım
eto'o bitmiş.
Eğer bu ekip Türkçeleştirme çalışmalarını bitirebilirse ciddi ciddi FM 2012'yi Türkçe'mi oynuyacağız.
Sanırım oyun çıktıktan kısabir süre sonra (Tıpkı eskiden olduğu gibi) "Türkçe Yama" adı altında çıkartılacaktır.
ultrAslan UNI ! ultrAslan UNI ! ultrAslan UNI !
Bir forum aktifliğini kaybettiği zaman üyeler gider, adamlar kalır. | Pavel Nedved
İngilizcem ortadır fakat futbol jargonuna ve oyunun İngilizcesine hakimim.
Başvurulardan bi haber var mı, sonuçlar belli mi, ne zaman işe başlayacak bu ekip ?
Screw you guys, I'm goin' home
Bir gelişme var mı?Sports Interactive bu sefer de şike soruşturması dolayısıyla sonraki senelere mi erteledi projeyi?Nasılsa bir bahane buluyorlar bir şekilde.
Bilgilendirme yapılacak mı ?
Şöyle bir bilgilendirme yapabilirim.
Türkçeleştirme çalışmaları için altyapı hazırlıyoruz. Altyapıyı hazırladıktan sonra çevirmen kabulüne başlayacağız.
Yani 2012 kesinlikle türkçe olcakmı?
Şu an için oyunun Türkçe çıkıp çıkmayacağı hakkında kesin bir şey söyleyemeyiz.
Miles Jacobson son noktayı koydu sanırım. Artık 2013, 2014 öyle gider bu.
http://twitter.com/#!/milessi/status/102486542651637760
En azından yama için çeviri yapılır.Twitter'daki açıklamasını gördüm evet.Diğer oyunlarda Türkçe çıkan olmasına rağmen Türkiye'de yine de satıışlarda bi faydasını görmediklerini belirtmiş.Dediğim gibi biz yapalım da..yama için kullanılır en kötü ihtimal.
Bu arada , başvurular ardından yollanan deneme çevirilerine dönüş yapılacak mı olumlu veya olumsuz ?
Sanmasınlar yıkıldık, sanmasınlar çöktük, bir başka bahar için, sadece yaprak döktük.
Evet 2012 için Türkçe çıkmayacak . Miles'ın bilgisinde yer alan yüzde hem satış hemde yapılan çeviri yüzdesiyle alakalı. Gelinen nokta ürünün resmi olarak Türkçeleştirilmesi için yeterli değil. Eğer yeterli çeviri oranı yakalamış olsaydık Türkçe çıkacaktı. Çeviri aşamasında bir çok sıkıntı yaşamamıza rağmen çeviri çalışmalarımızı sürdürme kararı aldık.
Çevirmen başvurularında ise evet dönüşlere başladık,
Öncesinde dosyalar üzerinden çevirileri yürütüyorduk ve dileğimiz performansı yakalayamadık, bunun neticesinde çevirmenlerimiz için özel online çeviri sistemi oluşturduk. Şu anda çevirileri SI ile birlikte yürütmeye devam ediyoruz.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht