1 ile 30 arası toplam 164 sonuç

Konu: FM 17 BETA - Çeviri Hataları

Hybrid View

  1. #1

    Default

    Transfer harcaması kısmını da transfer sayısı gibi bir değişiklik yaptınız mı anlamadım ama belkide doğrusu odur





    Küçük bir harf hataları

  2. #2
    Nesil
    2007
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    43

    Default

    Quote Originally Posted by dergos View Post
    Transfer harcaması kısmını da transfer sayısı gibi bir değişiklik yaptınız mı anlamadım ama belkide doğrusu odur





    Küçük bir harf hataları
    Transfer Harcaması --> Transfer Bilançosu olarak değiştirilmiş.. Belirttiğiniz harf hatası da giderildi


    Quote Originally Posted by NeCRiS View Post
    Oyunda Raumdeuter diye bi rol var. İlk defa gördüm acaba bu çevrilmedi mi yoksa tam çevirisi yok mu?
    Quote Originally Posted by BaGa TaRKaN View Post
    2015'den Beri Bu Rol Var O Zaman Fırsatçı Kanat Oyuncusu Diye Çevrilmişti. Bu Sene Farklı mı Çevrildi Bilmiyorum.
    Arattığımda bu terimin Baga TaRKaN 'ın dediği gibi "Fırsatçı Kanat Oyuncusu" olarak zaten çevrilmiş olduğunu gördüm.. Yine de cümleleri yeniden kaydettim


    Quote Originally Posted by NeCRiS View Post
    İlk cümle garip geldi, 2. cümlede "umarım acele bir geri dönüş olmamıştır, sakatlığın nüksetmesini istemem " gibi bir şey diyor.


    Quote Originally Posted by Burak Akmanoğlu View Post

    Ufak bir hata gibi
    Quote Originally Posted by aytekin79 View Post
    Küçük bir hata daha

    Hatalar düzeltildi İlginiz için çok teşekkürler

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •