Daha yeni gördüm konuyu, sanıyorum Türkçe konusunda ençok söz hakkına sahip olan kişi benim. Zira o cümleleri çevirebilmek için ne hallere girdim neler yaşadım bir ben biliyorum. Aylarca sabahlara kadar çeviri yapıp ertesi gün işimi yaptığımı biliyorum.

Yamayı yapmaya başladığımızda yüzlerce kişi başvurmuştu, onlarca kişi alındı çalışmalara. 10 ocaktı çalışmalara başladığımızda, yamayı yapmak için başvuranlara her seferinde aynı cümleleri söyledim "İngilizceye çok iyi hakim olmalısın", "500 cümleyi ben 1 gün bilemedin 2 günde bitiriyorum sana 4 gün veriyorum", "aksaklıklarda yardımcı olurum" bu cümlelerin her birini kabul edenler haftalarca paketleri vermedi. Aradan 1 ay geçti ben 13-15 paket bitirmiştim sanırım ama 1 tane paket dışardan gelmemişti. Birçoğu sırra kadem basmış, kalanlarla da ha bugün ha yarın diyerek mart ayına girmiştik.

Çevirilerde birçok fifacm.tr li admin mod olduğunu gördüm. İçlerinden bazıları "ne yaması, haa.. o mu ben bıraktım o işi" dedi, bazıları da "Tüm küfür kapasitesini bize segiledi", bazıları da 4 günde verecekleri paketi neredeyse 2 ay sonra "ben yapmıyorum kusura bakma" dierek bıraktı.

Kaldım mı yine tek başıma, bu sefer şubat ayının başlarında soccercenternet'den halil (necromancer) ve aydın (iori) çıktı karşıma.. Ortaklık teklif ettiler, yapılan çevirileri karşılaştırdık ama bizim çevirilerin oldukça önde olduğunu görünce paket alarak katkıda bulunabileceklerni belirttik. 8 paket ile sağolsunlar katkıda bulundular, onların başlarına da bir sürü olay geldi, gecikti ama biliyordum ki iyi niyetle bize yardımcı olmak gayretindeydiler. Onlarında emeklerine sağlık, teşekkür ediyorm birkez daha...

Burada ismini açıklayan bir arkadaşımız da beni oyalayanlar arasındaydı. Şimdi ismini vermek gereksiz çünkü o kendini biliyor. Aylarca aldığı paketleri teslim etmedi ve beni zor durumda bıraktı.

Geçmiş geçmiştir, hiçbir zaman geçmişle yaşamamak gerekir. Geçmişten ders alıp geleceği yönlendirmek gerekir. Geçmişte bazı hatalar yapılmış olabilir, benim iyi niyetim defalarca suistimal edilmiş olabilir, bundan sonra da edilmeyeceğinin garantisini kimse veremez ama bu işleri eskisinden daha iyi biliyorum artık onun için biraz daha dikkatliyim. Haa.. dikkatli olmam iyi niyetimi rafakaldırdığım anlamına gelmez. Yaşım ve bundan önce yaptığım TSK görevim nedeniyle buradaki birçok kişiden daha tecrübeliyim, hayatı daha iyi biliyorum. Birçok defa bu işlerle uğraşmaktan, kişilerin küfürlerine maruz kalmaktan, yaptığım emeklerin haksızlıklarla alınıp başkalarının adına yayınlanmasından bıktığım için defalarca bu işleri bırakmayı düşündüm, ama her seferinde günahı olmayan onbinlerce kişinin bizim yapacağımız işlere ihtayacı olduğunu düşünüp devam ettim. Ama inanın artık uğraşamayacak kadar yoruldum ve sıkıldım.

Öncelikle şuna açıklık getireyim, o yapılan yamada benim kadar başkalarının da emeği bulunuyor, ama yüzde olarak tüm toplamından fazla çeviri yaptığım için bu çevirileri notere kendi adıma onaylattım. Bu bir eserdir beyefendiler, noter tasdikli bir eser. Yasalarla koruma altına alınmış bir eser... O el emeği göz nurumuzun birgün bu şekilde kullanılabileceğini bilerek yasalarca koruma altına aldırdım.

Genesis denilen arkadaş, muhakkak onu tanıyan onunla konuşan birileri vardır ve görüyordur bu yazdıklarımı. Bunca zaman sizlerin daha reşit bile olmadığınızı göz önüne alarak, ailelerinizin perişan olmasını istemediğimiz sizlerin hayatlarının "sizler için" böylesine basit bir olayla karartılmasını istemediğimiz için gerekli girişimlerde bulunmadık.

Bu bir açık mektuptur beyefendiler, aile avukatıma fifacm.tr adlı sitede yönetici kadrosunda bulunan herkesin isim tespitini yaptırmak için talimat verdirmiştim. Bir bir isimleri, adresleri, ailelerinin durumu tesbit edildi. Türlü yöntemlerle birilerinin vasıtasıla bilgisayarıma girilmeye çalışıldı, bu kişilerin ipleri ve kimlikleri de tesbit edildi. Hangi siteden ve hangi sitelerden dağıtıldığı tesbit ettirildi ve kayıt altına alındı. Birkeç gerekli işlem daha tamamlanacak. Dilerseniz artık kaldırın sitenizden, bu işlemler uzun zamandır yapılıyor ve şuan ayrılmış arkadaşlarda bu kişilerin içindedir.

Boyunuzdan büyük işlerle uğraştığınızı sanırım anca bu şekilde anlayacaksınız. Zira hiçbir uyarımız dikkate alınmadı, hiçbir iyi niyetimiz karşılık görmedi.

Kimse benim göz nurumu alıp "ben yaptım" diye yayınlayamaz, kimse benim çevirmenlerimin göznurunu alıp "sizin için çevirdik" diyemez. Der ise birgün kapısında ailesine uzatılan mahkeme kağıdına katlanmak zorunda kalır.

İnterneti çiftlik sanan arkadaşlar, internette yayılan eserler izinsiz dağıtıldığında kanunlar yoluyla hak sahibi edinilen bir eserin sahiplenilmesi suçtur, ve TCK da yeri vardır.

Bu kişiler hakkında "Eser sahibinin eserini izinsiz dağıtmaktan ve sahiplenmekten" dava açacağım. Gerekli tüm evraklar tamamlandığında ise buradan başlatıldığını da duyuracağım...

Ama biliyormusunuz, hala içim acıyor hala o yaştaki insanların mahkeme kapısı göreceği için içim içimi kemiriyor. Ben zamanında ailelerin nasıl perişan olduğunu, çocuklarının yüz kızartıcı suç işlediği için nasıl parçalandıklarını gördüm. Yüz kızartıcı suç ne demek bilirmisiniz siz, hiçbir devlet kapısı sizi işe almaz, eğitiminizi tamamlaymazsınız, tamamlasanız bile özel sektör size uzak durur. Çevrenizdekiler tarafından mimlenirsiniz.

Sizce bunlar çok mu basit şeyler, sizce bunlara değer mi yaptığınız bu işler. İnternette popülarite sağlamak adına hayatınızdan koparıp atabilecekmisiniz.

Daha da önemlisi siz hayatın ne demek olduğunu gerçekten biliyormusunuz?