Çağrı öncelikle doğru yerdesin onu belirteyim ben çevircem o sözü sen merak etme.
Meddah dediğim gibi kafa biran karıştı bende yazıverdim işte çağrıda bişi belirtmeyince yazmış oldum
ceyhun127 L'homme prese; bir adam yanda demek
pınarmania öncelikle hoşgeldin senin dediğini de çevirdim bi ara bakarsın artık
"Vous pas Lomé je, en tant que mon amour"
"Mais cependant, merci de vivre l'amour je"
gerçekten etkileyici bi sözmüş doğrusu![]()


Alıntılı Yanıtla