Bence orada bir problem yok. Düzelteceğini umabilir bence.düzelteceğini umduğunu söyledi kısmı bana biraz yanlış anlam gibi geldi çünkü hem düzelteceğini hem de umduğunu olmaz gibi geliyor bana , sadece "düzelteceğini söyledi" daha mantıklı olabilir..



ori

Avrupai olmasından çok Türkçe olması daha iyidir. Fikrimi yazarım çevirmenler beğenirse değiştirirler. Takdir hakları onların; böyle insan üstü çaba isteyen bir emeğin sonucunda ortaya çıkmış bu çalışmada bu kelimenin değişip değişmemesi çok önemli değil 
























'' Oyuncuyub '' 













