Sayfa 4 / 7 İlkİlk ... 23456 ... SonSon
91 ile 120 arası toplam 190 sonuç

Konu: FM Türkçe V1.0 ile ilgili çeviri hataları, gözden kaçanlar

  1. #91
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    39
    Mesajlar
    2,624

    Default

    teşekkürler bu hatayı söylemen iyi oldu. diğer versiyonda karşınıza çıkmayacak

  2. #92

    Default

    volkan abi bu yorumlarda bi uyuşmazlık war neden kaynaklanıo yanlış cevirimi,oyundan mı yoksa kodlarla ilgili bisimi..?????????? hatta haberlerin baslıklarıyla altta yazan acıklamada bile bi uyuşmazlık war..

  3. #93

    Default

    bu önemli hata daha önce yazıldı mı bilmiyorum ama transfer seçenekleri arasında esneklik var
    1.seçenek: müzakere edilemezCOMMENT:Transfer_offer_screen
    2.seçenek:satilabilir yerine müzakere edilebilir/tartışılabilir olursa iyi olur

  4. #94

    Default

    2d maçı izlerken Alex soldan uzun mesafeli bir orta yaptı serhatta golünü attı o anda spikere baktım şöle yazdı "alex golü yaptı" hızlı geçtiği için bu şekilde okuyabildim sonra maç raporundan bakim eğer böyleyse forumda yazim dedim maç raporuna gidip baktım bu üstteki yazıya rastlamadım ama bu yazının olması gereken yerde şu tabir vardı "Alex was the architech" ayrıca bu yazının biraz üstünde bi yerde "Alex had not meant it" yazılıydı dediğim gibi ben bunları rapordan bakarak yazıyorum maç içinde bu tabirler spikerde geçmiş olabilir hızlıda oynadığım için çok dikkat edemiyorum alex golü yaptı diye bi yazı gördüm o bakımdan kontrol edim dedim

  5. #95
    Nesil
    2005
    Yer
    Kadiköy'den :P
    Mesajlar
    39

    Default

    aley golü yapti'nin anlami onun asist yaptigidir, gol icin en önemli unsurda asisttir, alex belki calim atmi$tir belki güzel pas vermi$tir belkide güzel hareketler sonucunda topu iyi ortalami$tir dedigin gibi o mânada söylüyor, raporda , Alex had not meant it, orasi kodlarla kari$mi$ herhalde =)) o kelime bala giren goller sonrasi "ATAN" oyuncu icin cikardi ..

  6. #96

    Default

    Başlık : Fener Tevez'i aldı
    Haber : .... takımı kesenin ağzını açtı. yirmi yaşındaki argentinian forward carlos tevez için ..... kulübüne $14.000.000 önerdi. (Bu başlıkla haber birbirini tutmuyo başlığa göre aldı diyo ama habere göre henüz önerme aşamasında bir kontrol edilse ii olur)

  7. #97

    Default

    bi gözden kaçan daha yakaladım. iş ilanı verilen kısımda ilan verdiniz antranör arıyorsunuz. size bir kaç adam öneriyorlar. sonra ilanı devam ettirmek için tuşa dokunun. haber "ilanı geri çektiniz" şeklinde geliyor.

  8. #98

    Default

    Başlık : Malatyaspor güven en üst düzeyde (Malatyaspor'da şeklinde olması lazım)
    Haber : ......., .... takımı teknik direktörü Volkan Yılmazye (burdaki ekde bir yanlışlık var)
    Malatyaspor teknik direktörü ayrıca Yılmazyi ........ (burdaki ekdede bir hata söz konusu)

    Başlık : Kendimize güveniyoruz Şaban Yıldırım
    Haber : Küme düşme potasındaki rakiplerinin yorumlarından haberdar olduktan sonra Samet Aybaba adlı kişinin yorumu küme düşmeyecekleri yönünde oldu, Şaban Yıldırım sinirli bir tavır sergiledi. (ilk açıklamayı yapan Samet Aybaba idi "Samet Aybaba adlı kişinin yorumu küme düşmeyecekleri yönünde oldu" cümlesindeki Samet Aybaba yerine Şaban Yıldırım olması lazım)

  9. #99
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Vallahi hiç durmuyorsunu haa

    daha önce de dediğim gibi kodlamalar bitti, şimdi forumda yazılan hataları düzeltiyorum tektek...

    Ancak bazı ingilizce kelimlerden bahsetmişsiniz, bunlar dil dosyasından değil veritabanından olduğu için onlar ingilizce görünüyor sizde... aslında çvrilmiş durumdalar... zaten 2. yama veritabanıyla birlikte gelecek. Yani veritabanı da Türkçeleştiriliyor - önemli liglere öncelikl verildi - (Lig ve ülke isimleri, turnuva isimleri, sakatlık isimleri, takım isimleri, ödüller, vb...)

    Melesa "başlık" İngilizce ama "içerik" Türkçe demişsiniz, çeviriler esnasında belli bir sıralama yok, yani haberin başlığı ve içeriği ayrı paketlerde olabiliyor. Bu nedenle ingilizce kalmış burası demezseniz seviniriz, zira bu versiyon

    müzakere edilemezComment... gibi bir cümle vardı, orada commntin başındaki işareti silmişim ondan öyle görünüyor, düzeltildi haliyle...

    Yani kısaca şuan 3. sayfaya kadar olan tüm hatalar düzeltildi... ben hala devam ediyorum...

    aklınıza geldikçe yazın....


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  10. #100
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by Ribery
    volkan abi bu yorumlarda bi uyuşmazlık war neden kaynaklanıo yanlış cevirimi,oyundan mı yoksa kodlarla ilgili bisimi..?????????? hatta haberlerin baslıklarıyla altta yazan acıklamada bile bi uyuşmazlık war..
    hımm... hangi başlık hangi habere gelecek bunu biz ayarlamıyoruz, bizim yaptığımız sadece çeviri... ama bazı arkadaşlarımın paketlerinde olduka çok yanlışlık vardı onları düzenledim..

    Mesela bir arkadaşımız demiş
    başlık :"real madrid takımı hazırlık maçı teklifinizi reddetti"
    haber: "...................kabul etti "

    bu tür çeviri yanlışlıklarını buldukça düzenliyorum, hiç merak etmeyin..

    Ancak tek başıma da hepsini bulmam imkansız, bunun için sizin yapacağınız en güzel şey o haberi ve başlığını kelimesi kelimesine, noktası virgülüne buraya yazmak... ancak öyle bulabilirim sizin dediklerinizi..

    Aksi halde "haberlerin bazıları...." diye başlarsanız ne nerede bilinmediği için düzeltemem...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  11. #101

    Default

    Quote Originally Posted by VoLkaN BaROs
    Quote Originally Posted by Ribery
    volkan abi bu yorumlarda bi uyuşmazlık war neden kaynaklanıo yanlış cevirimi,oyundan mı yoksa kodlarla ilgili bisimi..?????????? hatta haberlerin baslıklarıyla altta yazan acıklamada bile bi uyuşmazlık war..
    hımm... hangi başlık hangi habere gelecek bunu biz ayarlamıyoruz, bizim yaptığımız sadece çeviri... ama bazı arkadaşlarımın paketlerinde olduka çok yanlışlık vardı onları düzenledim..

    Mesela bir arkadaşımız demiş
    başlık :"real madrid takımı hazırlık maçı teklifinizi reddetti"
    haber: "...................kabul etti "

    bu tür çeviri yanlışlıklarını buldukça düzenliyorum, hiç merak etmeyin..

    Ancak tek başıma da hepsini bulmam imkansız, bunun için sizin yapacağınız en güzel şey o haberi ve başlığını kelimesi kelimesine, noktası virgülüne buraya yazmak... ancak öyle bulabilirim sizin dediklerinizi..

    Aksi halde "haberlerin bazıları...." diye başlarsanız ne nerede bilinmediği için düzeltemem...
    ben bu aralar oynayamıorum ama sınıftaki arkadaslar fln yorumların birbirini tutmadıgını fln söyluyoki bende gecen sırf yamayı denemek icin actıgım oyunda benimde dikkatimi cekmisti.. yani benim sölemek istedigim şuki bence suan ilk aşamada ekler weya anlam bozuklugundan önce bu uyuşmazlık weya yanlış anlam cıkırıcak cewirilerin düzeltilmesi daha ii olur..

  12. #102
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    alıntı yaptığına göre demekki okumuşsun yazdıklarımı, dedim ki, zaten uyuşmazlık gösteren haberleri buldukça düzenliyorum, buraya tam anlamıyla yazdıklarınızı da düzenliyorum..

    Ne kadar çok arkadaşım yazarsa bu tür hataları o kadar çok güzel bir yama gelir...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  13. #103

    Default

    Volkan bu konuda sana özel mesaj atmıştım ama bide burdan sölim benim boş vaktim var şu aralar eğer istersen türkçeye çevrilmiş bir kaç dosyayı alıp yazım hatalarını ekleri cümle düşüklüklerini falan kontrol edebilirim yaptığım düzeltmeleri bi txt dosyasına kaydedip sana yollarım eğer uyarsa bu dosyaları kullanırsın yok dersenki şimdilik ben hallediyorum siz sadece hataları bulun ben zaten 6 tane liste yolladım devamda ediyorum gördükçe ...

  14. #104
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by K-G
    ya bide unutmadan fm 2006 cıkacak biz hala 2005 e ugrasıyoruz orasıda dusundurucu
    Bizim yaptığımız bu çeviriler FM 2006' da da geçerli olacak ve bu dil dosyasını ne kadar iyi hale getirirsek o kadar zevkle oynayaaksınız 2006' yı da...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  15. #105
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by magicstigvolki
    Volkan bu konuda sana özel mesaj atmıştım ama bide burdan sölim benim boş vaktim var şu aralar eğer istersen türkçeye çevrilmiş bir kaç dosyayı alıp yazım hatalarını ekleri cümle düşüklüklerini falan kontrol edebilirim yaptığım düzeltmeleri bi txt dosyasına kaydedip sana yollarım eğer uyarsa bu dosyaları kullanırsın yok dersenki şimdilik ben hallediyorum siz sadece hataları bulun ben zaten 6 tane liste yolladım devamda ediyorum gördükçe ...
    Ya bu karışıklıkta ona cevap veremedim kusura bakma,

    Şimdi şöyle anlatayım öncelikle tek tek düzeltmen bu ekleri ve yazım hatalarını aylar alabilir Ama ben işin pratik yolunu bildiğim için çabucak hallediyorum eksikleri.. ama yine de kalan olursa artık bir sonraki , bir sonraki yama şeklinde düzeltmeler devam edecek..

    Salt dil dosyasını göndermem imkansız, takdir edersin ki dışardan okunamayacak şekilde şifreledik dosyayı... Bu konuda yardımcı olamayacağım için üzgünüm...

    Birde şöyle bir durum var, bazı arkadaşlarımızın paketlerindeki cümlelerde yazım hatasından çok çeviri hatası mevcut, bunları ancak ingilizce bilen birisi düzeltebilir...

    Ama böyle çok iyi gidiyorsun, çok güzel hatalar, yanlışlıklar tespit etmişsiniz... Tümünü değiştiriyorum yavaş yavaş...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  16. #106

    Default

    okiş ozaman sorun yok =) biz devam edek ...

    Başlık : Gözlemci ... seyrinde
    Haber : gözlemci Özdemir, Fatih Tekke adlı Trabzonspor strikeroyuncusunun Fenerbahçe takımına ii bir katkı sağlaycağı görüşünde. (striker oyuncusunun birleşik olmuş)
    Özdemir was present as Fatih played in Trabzanspor takımının 1-1 beraberlik D.bakırspor (Yoruma açık bi cümle nereye çekersen oraya gider =) orjinalinden yeniden çevrilirse ii olur)

  17. #107
    Nesil
    2004
    Yer
    antalya
    Yaş
    44
    Mesajlar
    3

    Default

    Yamada emeği gecen herkese sonsuz teşekkürler. Versiyon olarak iyi bi gelişme. En azından menager mesajlarını anlayabiliyorum artık. Ama işte burada bi sorun var. Ben Milan takımıyla oynuyorum 3. sezonda iyi bi takım kurdum. Bilindigi gibi italya ligi 38 hafta. ben 37. haftadayım ve hiç mac kaybetmedim 98 puanım var ve şampiyonluk garanti.İşin komik tarafı o hafta Parma macım var ve Parma takımın manageri bu sezon şampiyon olacak bi kadronun olmadıgı ve kapasiteye sahip olmadıgımı soyluyor. Sizce garip değilmi. Zaten şampiyonum 15 puan fark 2 hafta kalmış lig bitimine. Düşündükçe içinde kayboldum. Aklıma oyunu ingilizceye cevirip omesajı inglizce alıp cevirmek geldi hata oyundamı yamada mı diye ama bu kadar yazmışım silmiyim artık. Bi fikri olan varmıdır. yada başına gelen. Tekrar tekrar teşekkürler saygılar.

  18. #108

    Default

    Göxel bu dediğin olay benim başımada geldi ama bence bu hata türkçe çeviriyle ilgili değilde daha çok oyunla ilgili birşey en azından ben böle düşünüyorum neyse bu konuya değindikten sonra hataları yazmaya devam ...

    Başlık : Sağlam adlı kişi Arica alı kişinin takımını Gençlerbirliği takımına destek çıktı. (Sağlam, Arıca'nın takımı Gençlerbirliği'ne destek çıktı şeklinde düzeltilmesi lazım)

    Başlık : Questions from media
    Haber : you have been approached by a journalist from ulusal bir gazete
    Alex bugünkü parlayan performansından dolayı güçlü görünüyor. Onu Fenerbahçede tutabilicek misiniz? (Parlayan performansından dolayı güçlü görünüyor biraz yanlış olmuş gibi)

    -Alex bizde inanılmazdı teklif olursa olsun hiç bir yere gitmiyordu. (Alex geçtiğimiz sezon harikaydı ne kadarlık bir teklif olursa olsun hiç bir yere gitmiycek şeklinde düzeltilirse ii olur)
    -Alex bir fenerbahçe oyuncusu ve kim onu istiyorsa parayı göstermeli (Alex şu anda fenerbahçenin sözleşmeli bir oyuncusu onu her kim istiyorsa önce parayı göstermeli şeklinde olmalı)
    -Alex kaliteli bir oyuncu olduğunu gerçekten ispatladı. Onu tutmak zor olacak (onu takımda tutmak zor olucak şeklinde düzeltilmeli)
    -Alex'i tatabileceğimizi düşünmediğimi burada sana dürüstçe söylüyorum (bunun düzgünü nasıl olcak çıkartamadım orjinalinden yeniden çevrilse ii olur)

    Yine alexin kalmasıyla ilgili bir soru üzerine : Alex bizim için neler yapabileceğini gösterdi onun sonsuza kadar kalmasını diliyorum dedim . bunun üzerine şöle bir yazı çıktı Alex kalsaydı şaşırırdım dediniz. (bu bir hatamı değilmi bilmiyorum ama bir tutarsızlık olduğu gerçek)

    Başlık : European Champions Cup Qual.2 kuraları bugün çekildi.
    Haber : Fenerbahçe beraberliğe yattı (burda bu haber ne alaka ?)

    Murat ilk 11 de oynıyabilirmi diye bir anket yapılmış ankketten çıkan sonuç oynaması yönünde ama anket cevaplarında 3 seçenekde (evet, hayır, kararsız) %0 görünüyo bu türkçe yamadan kaynaklanan bişeymi oyundan kaynaklanan bişeymi kontrol edilse ii olur.





    Ayrıca spikerde arada bir ..... could be trouble here yazısı çıkıyo bu cümle atlanmış sanırım bilginize ...

  19. #109
    S-B-Z Misafir

    Default

    ilk yanlışlık demeyeyim de unutulan benim çeviride ismim yer almış ama soyadımı heralde bilemedin volkancım.ömer fidan.baktım birtek benim soyadım yok.
    daha önce düzelttilermi bilmiyorum ama kullandığı ayak ikisinden biri değil,her ikiside olacak.

  20. #110
    Nesil
    2005
    Yer
    Orta Asyanın Kanla Sulanm
    Yaş
    46
    Mesajlar
    112

    Default

    Quote Originally Posted by GoxeL
    Yamada emeği gecen herkese sonsuz teşekkürler. Versiyon olarak iyi bi gelişme. En azından menager mesajlarını anlayabiliyorum artık. Ama işte burada bi sorun var. Ben Milan takımıyla oynuyorum 3. sezonda iyi bi takım kurdum. Bilindigi gibi italya ligi 38 hafta. ben 37. haftadayım ve hiç mac kaybetmedim 98 puanım var ve şampiyonluk garanti.İşin komik tarafı o hafta Parma macım var ve Parma takımın manageri bu sezon şampiyon olacak bi kadronun olmadıgı ve kapasiteye sahip olmadıgımı soyluyor. Sizce garip değilmi. Zaten şampiyonum 15 puan fark 2 hafta kalmış lig bitimine. Düşündükçe içinde kayboldum. Aklıma oyunu ingilizceye cevirip omesajı inglizce alıp cevirmek geldi hata oyundamı yamada mı diye ama bu kadar yazmışım silmiyim artık. Bi fikri olan varmıdır. yada başına gelen. Tekrar tekrar teşekkürler saygılar.
    Bence bu sorun ve de medyaya verilen demeçlerle gelen cevaplar arasında tutarsızlık olmasının nedeni oyunun sanal zekasıyla ilgili olabilir. Bunu anlamanın en iyi yolu oyunu ingilizce olarak oynarken de böyle mesajların gelip gelmediğine bakmaktır.

  21. #111
    Nesil
    2005
    Yer
    Orta Asyanın Kanla Sulanm
    Yaş
    46
    Mesajlar
    112

    Default

    hataları yazmaya devam...

    1-Başlık: **** cezanın ağır olduğuna inanıyor.(**** kendisine verilen cezanın diye değiştirilirse güzel olur)
    Haber: **** sebepsiz yüzünden verdğiniz para cezası karşısında hayrete düştü.(sebepsiz yere- diye değişmesi gerek)

    2- Menajer seçenekleri bölümünde, Sözleşme tazeleştirmeleri Baş Antrenör uygular diye maddeler var. Benim önerim: Sözleşme yenilemelerini baş antrenör uygular

    3- Maç spikerinde şöyle bir ifade: Sakaryaspor 4-4-2 taktiği yapıyor( Öneri: Sakaryaspor 4-4-2 taktiğine dönüyor)

    4- Bir futbolcunuzu medyaya övdüğünüz zaman gelen haber:
    Başlık:*****, D'Alessandro katılmasını övüyor( Öneri: ****, D'Alessandro adlı oyuncusunu övdü)

    5- İspanya liginde gelen bir haber:
    Başlık: First Division kayıt penceresi kapandı (Öneri: First Division için transfer dönemi kapandı yada bitti)
    Haber: First Division için oyuncu kaydetme penceresi kapandı(Öneri: First Division için oyuncu transfer etme süresi bitti.)

    6- Yine İspanya liginde Puan tablosu sayfasında bulunan Görüntü seçeneklerinde Kurallar bölümü var. Orada bulunan Maç kuralları: Yalnızca uygun oyuncular maç için kayedilebilir( hem son kelime yanlış hem de ifade biçimi yanlış- seçilebilir şeklinde değişebilir)
    Aynı bölümde bulunan diğer seçenek:
    Kadro Kaydetmebu heralde transferlerle ilgili çünkü transfer dönemleriyle aynı tarihler belirtilmiş o yüzden Oyuncu Tranferi diye değişebilir.)
    Belirtilen dönemde en fazla 25 oyuncu kaydedilebilir.(öneri: Belirtilen dönemde en fazla 25 oyuncu transferi yapılabilir)

    7- Türkiye Liginde gelen bir haber
    Başlık: Transfer bitişi(Öneri:Transfer sezonu kapandı)

  22. #112

    Default

    Yeni antranör görevi için yapılan başvurular mükemmel:
    toplam tweny-five kişi takımınızda antranör olarak görev almak için başvuru yaptı.
    ......
    ....
    ....

    ....
    ....
    verilen iş ilanını geri çekme kararı aldınız.

    (ben ilana devam seçeneğini seçtim ama)

  23. #113
    Nesil
    2005
    Yer
    Fenerbahçe Cumhuriyetinden
    Mesajlar
    3

    Default

    ilk yanlışlık demeyeyim de unutulan benim çeviride ismim yer almış ama soyadımı heralde bilemedin volkancım.ömer fidan.baktım birtek benim soyadım yok.
    yaaa çevirenlerin isimleri nerde ben bulamadım

  24. #114

    Default

    volkan kardesim bu hataları bi listele bence cok hata var

  25. #115
    Nesil
    2005
    Yer
    Orta Asyanın Kanla Sulanm
    Yaş
    46
    Mesajlar
    112

    Default

    Maç spikeri:
    *** kendini topun önünde buldu (öneri: *** topu önünde buldu)
    **** pasa ayak koyuyor (öneri:1. topa ayak koyuyor 2. pası kesiyor, 3.***rakipten önce topu kazanıyor)

    Türkiye kupası maçından sonra gelen haber
    Başlık: Galatasaray £40.000 aldı(öneri: kazandı)

  26. #116
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by şampiyon
    ilk yanlışlık demeyeyim de unutulan benim çeviride ismim yer almış ama soyadımı heralde bilemedin volkancım.ömer fidan.baktım birtek benim soyadım yok.
    daha önce düzelttilermi bilmiyorum ama kullandığı ayak ikisinden biri değil,her ikiside olacak.
    Ya sorma ömer, valla soyismini bilmediğim için ilk başta öğye yazmıştım sonra sorarım diye, daha sonrada uzunca bir süre sen görünmedin...

    Neyse ikincisinde yazarız hem ikincisi daha kaliteli olacak...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  27. #117
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by Can [BuLuTBeY
    ]volkan kardesim bu hataları bi listele bence cok hata var
    Evet, umduğumdan fazla hata var, bazı arkadaşlarımın paketleri neredeyse full hata dolu... Onları sizler sayesinde tespit edip düzeltiyorum.. Vallahi çok fazla yardımcı oluyorsunuz...

    7. sayfaya kadar olanları tektek düzelttim arkadaşlar, dün gece 20 gibi başladım hata düzeltmeye ertesi gün öğlen 12 idi çok uykum geldi artık bıraktım... bu gece de devam edeceğiz bakalım... hiç merak etmeyin siz, kendi bulduklarımı da düzeltiyorum...

    NOT: ancak bazı "ne alaka" denilen yerlerin çevirileri doğru, yani bu commentin veya başlığın cevabı bu olmamalı gibi dediğiniz yerler aslında ingilizce çevirisinde hata bulunmayan yerler... Ancak ben oyuna göre yorumlayıp tekrar çevirdim yine de sizlerin için rahat olsun diye...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  28. #118
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by toxxic
    yaaa çevirenlerin isimleri nerde ben bulamadım
    Panel var bizim yamayı indirdiğin panel, orada hakkında diye bir buton... ona tıklarsan çevirenlerin ve katkı sağlayanların isimleri var


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

  29. #119

    Default

    Bence türkçeleştirme işinin bitmesine çok az kalmış, ufak tefek hatalar da olsa ingilizce oynamaktan çok daha iyi...
    Yinede herşeyin en iyisini arayanlar için düzeltilmeler yapılmalı...
    Bu haliyle bile çok güsel yaawww....
    Saygılar....

  30. #120
    Nesil
    2003
    Yer
    Ankara
    Yaş
    46
    Mesajlar
    598

    Default

    Quote Originally Posted by magicstigvolki
    Başlık : Kendimize güveniyoruz Şaban Yıldırım
    Haber : Küme düşme potasındaki rakiplerinin yorumlarından haberdar olduktan sonra Samet Aybaba adlı kişinin yorumu küme düşmeyecekleri yönünde oldu, Şaban Yıldırım sinirli bir tavır sergiledi. (ilk açıklamayı yapan Samet Aybaba idi "Samet Aybaba adlı kişinin yorumu küme düşmeyecekleri yönünde oldu" cümlesindeki Samet Aybaba yerine Şaban Yıldırım olması lazım)
    Buradaki personel dizilişleri orjinelinde de doğru, yani burada yazdığı gibi...


    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321" style="text-decoration: none">Türkçe FM Hakkında Bilinmeyenler</a>
    Forumlarımızda YASADIŞI PAYLAŞIMLAR yapamazsınız
    ÖM veya E Posta ile teknik sorular sormayın cevaplamıyorum
    <a href="http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=2358" style="text-decoration: none">Hesabınızın kapatılmaması, kullanıcı adınızın ceza almaması için tıklayın</a>
    <a href=http://www.turksportal.net style="text-decoration: none">Turksportal Interactive l <font COLOR=”#333333”>Football Manager Türkiye Resmi Araştırma Sitesi</font></a>

    __________________________________________________ _______________

Sayfa 4 / 7 İlkİlk ... 23456 ... SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •