Sayfa 2 / 9 İlkİlk 1234 ... SonSon
31 ile 60 arası toplam 244 sonuç

Konu: Türkçeleştirme Çalışması Hakkında Bilgilendirme

  1. #31
    Nesil
    2006
    Yer
    Pekin
    Yaş
    28
    Mesajlar
    17,771

    Default

    Asıl büyüten sensin.Adam sadece meramını dile getirmiş.İyi o zaman söyleriz seneye Türkçe çıkartmazlar diye cevap vermen çok gereksiz olmuş.Her şeye bir cevap vermek zorunda değilsin.
    So what?
    Saike

  2. #32
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Ben çözüm ürettiğimi düşünüyorum. Çözümü ürettiğimi düşünerek halen çıkmaza çıkartığı için o cümleyi kurdum. Üzülen üzülür. Ama kendisinden çok siz takmışsınız bu lafa. Sonuçta o da bir çözümdür.

    Quote Originally Posted by GeNç KaRTaL View Post
    Asıl büyüten sensin.Adam sadece meramını dile getirmiş.İyi o zaman söyleriz seneye Türkçe çıkartmazlar diye cevap vermen çok gereksiz olmuş.Her şeye bir cevap vermek zorunda değilsin.
    Ben sana soruyorum, oyunu kutulu almak istiyorum ama İngilizce olacak. Ne yapmam gerekir ?

  3. #33
    Nesil
    2005
    Yer
    İstanbul / Samsun
    Yaş
    27
    Mesajlar
    14,430

    Default

    Şemsinin dediği gibi durduk yere büyüten sensin lexoqe Çözüm üretmeye çalışıyor olsan bile sert tepki vermişsin. Adam ingilizce ve kutulu oyun istiyor. Bunda bir sıkıntı yok. Çok kişi ingilizceye alıştı.
    ultrAslan UNI ! ultrAslan UNI ! ultrAslan UNI !

    Bir forum aktifliğini kaybettiği zaman üyeler gider, adamlar kalır. | Pavel Nedved

  4. #34
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Peki tamam ben büyüttüm. Oyunu İngilizce oynamak isteyenler çözümlerini bu cevaplarla bulabilirler.

    http://forum.turksportal.net/vb/show...3&postcount=18

    http://forum.turksportal.net/vb/show...7&postcount=25

    http://forum.turksportal.net/vb/show...0&postcount=23

  5. #35
    Nesil
    2006
    Yer
    Karşıyaka 35½
    Yaş
    33
    Mesajlar
    14,038

    Default

    Yabancı bir siteden alınacak oyun, muhtemelen daha pahalı ve İngilizce olacaktır.

    Ve bu İngilizce oyuna muhtemelen Türkçe dil dosyası eklenebilir sonuçta Türkçe daha ucuza satılıyor ve oyunu daha pahalı almış birisinin Türkçe yüklemesinde sakınca olmaz.

    Bir satış politikasıdır, senelerdir neden Türkçe yok diye ve neden bu kadar pahalı diye eleştirildi ki çok doğru bir stratejiyle hem Türkçe hem de Türklere özel fiyatla çıkıyor oyun, muhtemelen de satış rekoru kıracaktır.
    "YÜCE ATATÜRK"

  6. #36
    Nesil
    2006
    Yer
    İzmir
    Yaş
    33
    Mesajlar
    11,369

    Default

    Yillardir turkce nasil oynariz doyoduk simdi ing nasil oynariz diyorlar
    Tamam ing biliyosunuz anladik

  7. #37
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Quote Originally Posted by _yoLcu_ View Post
    Yillardir turkce nasil oynariz doyoduk simdi ing nasil oynariz diyorlar
    Tamam ing biliyosunuz anladik
    Yolcu ben kutulu ingilizce alacağım nereden alabilirim biliyor musun ? Sitenin yöneticileri yardım etmiyor da.

  8. #38
    Nesil
    2005
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    27
    Mesajlar
    521

    Default

    Türk insanı olarak bizlerin tipik kişiliği galiba bu.Ulen türkçe geldi oyun,şimdi ingilizce istiyorsunuz,türkçe'den ingilizceye çeviri yapılır artık

    Bu kadar sorun edecek ne var?Oyna türkçe ile arkadaşım işte,ne farkeder,neren eksilir anlamıyorumki En son dert edilecek şey bu yani,olmadı indir korsanını,al içinden ingilizce dil dosyasını,kopyala steam ana klasörünün içinde,sorunun hallolur,neden bu kadar büyütüyorsun?

  9. #39
    Nesil
    2006
    Yer
    İzmir
    Yaş
    33
    Mesajlar
    11,369

    Default

    Quote Originally Posted by lexoqe View Post
    Yolcu ben kutulu ingilizce alacağım nereden alabilirim biliyor musun ? Sitenin yöneticileri yardım etmiyor da.
    Problem degil bi ceviri ekibi kurulur bo iki aya ingilizce yama cikar

    Saka bi yana verilen emek cok ciddi tebrigi hak ediyor tesekkurler gencler

  10. #40
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Quote Originally Posted by _yoLcu_ View Post
    Problem degil bi ceviri ekibi kurulur bo iki aya ingilizce yama cikar

    Saka bi yana verilen emek cok ciddi tebrigi hak ediyor tesekkurler gencler
    çözümün için teşekkürler Ayrıca verilen emeği çok iyi biliyorum bize de orijinal almak düşer ve aldık

  11. #41
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    34
    Mesajlar
    3,904

    Default

    Oyunu İngilizce oynamak isteyenleri eleştirmeyi pek doğru bulmuyorum.

    İsteyen istediği gibi oynar. Eminim sırf oyuncu özelliklerindeki sıralamalar değişecek diye oyunu İngilizce oynamaya devam edecek bir çok kişi olacaktır.

    "Ben İngilizce oynamak istiyorum" diyenlere saygı duymak gerekiyor.

  12. #42
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Quote Originally Posted by Aydin View Post
    Oyunu İngilizce oynamak isteyenleri eleştirmeyi pek doğru bulmuyorum.

    İsteyen istediği gibi oynar. Eminim sırf oyuncu özelliklerindeki sıralamalar değişecek diye oyunu İngilizce oynamaya devam edecek bir çok kişi olacaktır.

    "Ben İngilizce oynamak istiyorum" diyenlere saygı duymak gerekiyor.
    Bu forumda hiç kimse hiç kimseye İngilizce oynayacağı için saygısızlık etmedi zaten abi.

  13. #43
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    34
    Mesajlar
    3,904

    Default

    Quote Originally Posted by lexoqe View Post
    KEY alacaksın o zaman. Hem sen Türksün neden İngilizce oynayacaksın ki.
    Şu yaklaşımı doğru bulmadım. Sözlüklerde de bu türden geyikler dönüyor. "Türkçe çıkacak ama İngilizce oynayacağım" diyen adam eleştiriliyor falan.

    Ekleme: Eğer bu dediğin makaraysa orası başka

  14. #44
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Quote Originally Posted by Aydin View Post
    Şu yaklaşımı doğru bulmadım. Sözlüklerde de bu türden geyikler dönüyor. "Türkçe çıkacak ama İngilizce oynayacağım" diyen adam eleştiriliyor falan.

    Ekleme: Eğer bu dediğin makaraysa orası başka
    Belki bir gülücük atmayı unutmuşum.

  15. #45

    Default

    Merak ettigim bir konu; ingilizce haric diger dillerin cevirileri SI gamesin profesyonel ekipleri tarafindan yapilmiyor mu?

    Yanlis anlasilmasin sizin emeginize saygisizlik yapmak amacinda degilim.

  16. #46
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    34
    Mesajlar
    3,904

    Default

    Quote Originally Posted by ardnz View Post
    Merak ettigim bir konu; ingilizce haric diger dillerin cevirileri SI gamesin profesyonel ekipleri tarafindan yapilmiyor mu?

    Yanlis anlasilmasin sizin emeginize saygisizlik yapmak amacinda degilim.
    Bunu öğrenmek en doğal hakkınız. Yanlış anlaşılacak bir durum yok

    Diğer ülkeleri bilmiyorum pek ama Ruslar, kendi dillerinin resmi dil olarak eklenmesi için çok çabalamış zamanında ve oyuna eklerken direk çeviri programlarından, google çeviri gibi hazır çeviri sitelerinden faydalanmışlar ve oyuna direk aktarmışlar.

    Bunu SIgames'e bir şekilde yedirmeyi başarmışlar. Arından güncellemelerle düzeltmişler yamayı.

    Biz çeviri sitelerinden faydalanmıyoruz. Kendi çeviri gönüllülerimiz ile çeviriyi yapıyoruz. 55 bin cümle olduğu için çeviri kontrol aşamasında sıkıntı yaşıyoruz ama güncellemelerle hataları ve kötü çevirileri eriteceğiz.

  17. #47

    Default

    şimdi şöyle mi olay birkaç gönüllü fm fanı toparlanıyor, oyunu kendi dillerine çeviriyor SI Games te bunu resmi dil diye oyuna aktarıyor? sonra da oyuna su su dilleri ekledik diye o ulkede oyununu pazarlıyor. bence bu oyunseverleri kandırmaktan baska birşey değil. ben sizin bu işi yapamıyacagınızı düşündüğümden değil sadece sanki özel yeminli mütercim tercüman tutmuşlar, dil bilimcilerle çalışmışlar gibi lanse etmelerini saçma buluyorum..


    bir de ben fm 2013'e 60 lira verdikten sonra oyunda ''new oyun'' vb. bir çeviri görürsem hiç abartmıyorum verdiğim paranın kat ve katı para harcama pahasına SI games'e dava açarım.


    bir kez daha belirtmek isterim benim goruslerım turksportal ailesine değil direk SI Games'e karşıdır.

  18. #48
    Nesil
    2005
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    27
    Mesajlar
    521

    Default

    aydın abi 2014'de de Türkçe dil seçeği sunulursa yine turksportal mı çevirecek.Yani sizlerde robot değilsiniz,SI seneye kendi çeviri ekibini kurmalı diye düşünüyorum

  19. #49
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    34
    Mesajlar
    3,904

    Default

    İşin o kısmı biraz karışık. Olabildiğince basitleştirerek anlatmaya çalışacağım.

    Oyunda 55.600 civarında cümle bulunuyor. Tercümanlık yazı diline döküldüğünde kelime başı ücrete tabii tutulan bir meslek. 55.600 cümle içerisinde 4 tane kelime olduğunu hesap edersen zaten 200.000 küsür kelime ediyor.

    Assassin's Creed oyununda yaklaşık 2 bin cümle vardı. Call Of Duty, Batman vs. gibi piyasada yer alan bir çok oyunun taş çatlasa 3-4 bin cümlelik çeviri haznesi vardır. Pes Türkçe çıktığında herkes "lan Konami'ye helal olsun" demiştir. Ben de dedim. Ama zaten oyunun çeviri yükü çok azdı. Bu zamana kadar Türkçe çıkartmamaları ayıptı bence.

    55 binlik cümlelerden birini örnek olarak vereyim sana:

    The announcement that [%person#1] will replace [%person#2] as [%nation#1] boss has been greeted with scepticism by the [%nation#1-nationality] nation.\n\nAfter [%person#1-surname] was unveiled at the [%nation#1-nationality] FA's headquarters this morning, sections of the media expressed their disbelief that someone with virtually no managerial experience had been hired.\n\nThe FA's chief executive admitted that [%person#1-surname] was not an automatic choice in many peoples' view, but they fully believed [%person#1-he] would be capable of ensuring the nation successfully host the forthcoming [%comp#1].
    Bu kadar uzun cümle de dolu bu 55 binlik cümleler arasında. Artık bu işin neye mal olacağını sen hesap et

    SIgames'i savunur gibi gözükmek istemiyorum. Çünkü fiyat politikası, şu zamana kadar Türkçe'nin oyunda bulundurulmaması gibi konularda SIgames'i eleştirenlerden biri olmuşumdur. Başka oyunlar olabilir ama bu oyunun Türkçeleştirilmesi veya başka bir dile çevrilmesi ancak gönüllüler tarafından halledilebilir. Bu yüzden oyunun "Türkçe çıkacak" diye lanse edilirken parantez içerisinde (ama bunu gönüllüler yapıyor) diye belirtilmez ki.

    Türkçeleştirme'nin başında Mustafa Budak (Vieri) ve ben varız. Mustafa abi 2 yıl İngiltere'de yaşadı. Akıcı bir İngilizcesi var. Benim İngilizcem ise Advanced seviyesinde. Gazetecilik mezunuyum. TV ve gazetede spor bölümünde dış haber editörü olarak da görev aldım. Ekibe aldığımız çeviri gönüllülerinin de belli bir seviyenin üstünde olmasını arıyoruz. Ancak oyunu görmeden çeviri yapıldığı için bazı yerlerde anlam yanlışlığı olabilir. Oyun çıkmadan önce betası elimize ulaşacak ve çoğu hatayı elimizden geldiğince gidermeye çalışacağız. Ancak 55 binlik bir çalışmadan bahsediyoruz. Bunu oyun çıkmadan yetiştirmemiz imkansız.

    Bu yüzden oyun çıktıktan sonra da saldım çayıra mevlam kayıra moduna geçmeden, üyelerin de yardımıyla hatalı görülen yerleri güncellemelerle gideceğiz.

    "new oyun" kadar saçma şeyler görmeyeceğinin garantisini verebilirim ama yapacağımız Türkçeleştirme %100 başarılı bir çeviri olacak diyemiyorum. Kontrol edilmesi gereken bir sürü cümle var. Ve bunun için oyun oynayan herkesin yardımına ihtiyaç duyuyoruz.

    "SIgames şöyle yapmış, böyle yapmış" diye tartışmak bence artık yersiz. Türkçeleştirilen oyunlar arasında en fazla cümleye sahip olan bir işin sorumluluğunu elimize aldık. Ve sizlerden anlayış bekliyoruz sadece.

  20. #50

    Default

    Aydın kardeşim sizlerin verdiğiniz emeklere FM seven hiç kimse tek laf edemez. Bak aynı yaştayız çok iyi derecede ingilizce ve fransızca biliyorum, bana gelse deseler yapar mısın diye? Yapamam. Neden?Vakit yok. Çalışıyorum , kendime , aileme ve sevdiklerime vakit ayırmam gerek. Sizler bunlardan fedekarlık göstererek bu işleri yapıyorsunuz ama işin kaymağını SI Games yiyor. Size herhangi bir ekonomik katkı yaptığını zannetmiyorum SI Games'in. Hem bizlere yıllarca '' 10.000 oyun almazsanız Türkçe oyun yok'' deyip, sonra da sınır aşınca gönüllü arkadaşlara ; '' ee hadi siz çeviriverin bakalım'' diyerek paraları cukka etmeye çalışıyor. Bence kandırmacadan başka birşey değil.



    Ben sizin yerinizde olsam aynı FMRTE'nin taktiği uygularım, oyun çıktı mı ''arkadaşlar boyle boyle 55.000 kelimelik çeviri yapıcaz ama bunun için zaman ve kaynak lazım o yüzden 4-5 euro bağışlarınızı bekliyoruz. Bağış yapan herkes Türkçe yamamızı kullanabilecek. '' diyiin. En azından başkasının cebini zengin etmez, kendi emeğinizin karşılığını alırsınız..

  21. #51
    Nesil
    2006
    Yer
    Karşıyaka 35½
    Yaş
    33
    Mesajlar
    14,038

    Default

    Yalnız Turksportal hiç kendi cebini düşünmedi oyuna kendi adına verdikleri söz konusu olduğunda. Oyuna Türkiye ligi eklenmesi için de en çok uğraşan isim Mustafa abiydi sanırım ve hala bu oyun için çabalıyor.

    Elbette bu Türkçe içinde oldukları için yazacaklardır ama ben de az çok bildiklerimi yazayım.

    Ortada Sigames'in siz yapın durumu yok, Türkçe çıkması için çabalayan ekip burada. Nasıl Türkçe olabilir, nasıl bunu yapabiliriz diye uğraşan, buna kafa yoran ve bunu yapmaya Sigames'i ikna edenler burada.

    Yani bu baskı, bu yoğun istek olmasa belki yine Türkçe olmayacaktı ama bir çıkar beklemeksizin, Türkçe oynayabilmek için bu taşın altına ellerini soktular.

    Karşılığında Sigames neler verir, bunu bilemem ama zaten bir karşılık beklemeden bu iş yapıldığı için, olası bir karşılık olursa ekstra mutluluk sağlar bu işe emek verenlerde.
    "YÜCE ATATÜRK"

  22. #52
    Nesil
    2007
    Yer
    Ankara
    Yaş
    30
    Mesajlar
    5,925

    Default

    Oyun Türkçe çıktı ama şu şu yanlıştı diye dava açan olsun çocuğumu keserim.
    eto'o bitmiş.

  23. #53
    Nesil
    2006
    Yer
    Malatya
    Yaş
    35
    Mesajlar
    7,213

    Default

    Facebook paylaşımında Türkçe karakter sorunu olmaz dimi?

  24. #54
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Daha öncede bu konuya ben değinmiştim. Mustafa bey bu işin üstesinden geleceğini söylemişti.

  25. #55
    Nesil
    2003
    Yaş
    41
    Mesajlar
    9,342

    Default

    Quote Originally Posted by edwardweo View Post
    Sizler bunlardan fedekarlık göstererek bu işleri yapıyorsunuz ama işin kaymağını SI Games yiyor. Size herhangi bir ekonomik katkı yaptığını zannetmiyorum SI Games'in. Hem bizlere yıllarca '' 10.000 oyun almazsanız Türkçe oyun yok'' deyip, sonra da sınır aşınca gönüllü arkadaşlara ; '' ee hadi siz çeviriverin bakalım'' diyerek paraları cukka etmeye çalışıyor. Bence kandırmacadan başka birşey değil.

    Ben sizin yerinizde olsam aynı FMRTE'nin taktiği uygularım, oyun çıktı mı ''arkadaşlar boyle boyle 55.000 kelimelik çeviri yapıcaz ama bunun için zaman ve kaynak lazım o yüzden 4-5 euro bağışlarınızı bekliyoruz. Bağış yapan herkes Türkçe yamamızı kullanabilecek. '' diyiin. En azından başkasının cebini zengin etmez, kendi emeğinizin karşılığını alırsınız..
    Yazdiklarinizin gerceklerle en ufak alakasi yok.

    10 bin oyun almazsaniz Turkce yok denilmesinin tek nedeni de kisacasi "Turkce'ye ceviri isini bedava yaptiramayiz, eger Turkce istiyorsaniz oyunu Turkceye cevirmesi icin gorevlendirecegimiz kisilere bu verecekleri emeklerin karsiligini verin" demeleri.

    Bu 10 bin meselesi cikmadan once Turkce'nin oyunda olmasina net bir "hayir" cevabi verilirken, olayin 10 bin satis seviyesine gelmesi bu konuda biraz sinyal vermeliydi. Bu yetmiyorsa, o donemde burada yazdiklarimiz bu sinyali vermeliydi.

    Ama maalesef bir cok kisi, sizin de yaptiginiz gibi, isi kotuye cekti ve kazik atildigini/atilacagini sandi. Turkiye'deki bir cok sirketin tutumunu goz onunde bulundurunca bu tip bir reaksiyon sasirtici degil tabii. Ama herkesi o sirketler gibi dusunmemek, onyargili yaklasmamak gerekli bence.
    Last edited by perpetua : 14.Eylül.2012 at 17:16

  26. #56
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    28
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Quote Originally Posted by perpetua View Post
    Yazdiklarinizin gerceklerle en ufak alakasi yok.

    10 bin oyun almazsaniz Turkce yok denilmesinin tek nedeni de kisacasi "Turkce'ye ceviri isini bedava yaptiramayiz, eger Turkce istiyorsaniz oyunu Turkceye cevirmesi icin gorevlendirecegimiz kisilerin bu verecekleri emeklerin karsiligini verin" demeleri.

    Bu 10 bin meselesi cikmadan once Turkce'nin oyunda olmasina net bir "hayir" cevabi verilirken, olayin 10 bin satis seviyesine gelmesi bu konuda biraz sinyal vermeliydi. Bu yetmiyorsa, o donemde burada yazdiklarimiz bu sinyali vermeliydi.

    Ama maalesef bir cok kisi, sizin de yaptiginiz gibi, isi kotuye cekti ve kazik atildigini/atilacagini sandi. Turkiye'deki bir cok sirketin tutumunu goz onunde bulundurunca bu tip bir reaksiyon sasirtici degil tabii. Ama herkesi o sirketler gibi dusunmemek, onyargili yaklasmamak gerekli bence.
    Bence de doğru söylüyorsun ama aslında denmek istenilen şey lanse edildiği gibi değil. Merak edilen konu bu şirketin artık içinde miyiz yoksa dışarıdan gönüllerle mi yürüyecek. Belki bu sene bu iş anca böyle oldu ama seneye ve gelecek yıllara bizim sitemizin SI Türkçeleştirme ekibi olarak ekmek yiyebilecek mi ? ( misal bir memur gibi )

  27. #57
    Nesil
    2003
    Yaş
    41
    Mesajlar
    9,342

    Default

    Quote Originally Posted by lexoqe View Post
    Bence de doğru söylüyorsun ama aslında denmek istenilen şey lanse edildiği gibi değil. Merak edilen konu bu şirketin artık içinde miyiz yoksa dışarıdan gönüllerle mi yürüyecek. Belki bu sene bu iş anca böyle oldu ama seneye ve gelecek yıllara bizim sitemizin SI Türkçeleştirme ekibi olarak ekmek yiyebilecek mi ? ( misal bir memur gibi )
    Oyun uretildigi (ve satildigi), ve Turkcelestirme calismalari yeterli seviyede yapildigi surece evet.

  28. #58

    Default

    Yersiz eleştiriler, gereksiz satasmalarla cevap verilmis bana. Ben belki Finishing'i sol üstte görmedikçe rahat edemiyorum arkadaşım sana ne? Continue yerine Devam'a alışamayacağım belki? 10 yıldır oynuyorum diyorum, kolay mı çat diye herşeyin değişmesine alışmak? Kendi oyunumu ister Rusça oynarım, ister Türkçe ister Portekizce. Burda yabancı dil bildiğim için şov mu yapmış oluyorum ingilizce oynamayı istemekle.

    Tamam Türkçe gerekli, yeni nesil alttan gelenler Türkçe alışsın oynasın. Türkçe çalışmalarına da derin saygı duyuyorum ve gerekliliğini önemsiyorum. Hayret bişey ya. Burda ingilizce oynayabilecek miyim diye soru sordum sadece, cevabı olanlar yazmış işte, sen niye gereksiz yok kardeşim İnglizce yama yaparız, KEY alacaksın! tarzı şeylerle geliyosun.

    Belki ben Türkiye'de yaşayan bir İngiliz'im ne biliyosun.

  29. #59

    Default

    Oyunda "İngiliz'ce", "Galatasaray'lı" ya da "de", "da"ların, "mi"lerin bitişik yazıldığı türden yazım hataları olma ihtimali nedir?

    Emeğiniz için teşekkürler.

  30. #60
    Nesil
    2009
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    29
    Mesajlar
    2,947

    Default

    Quote Originally Posted by Ouzy View Post
    Oyunda "İngiliz'ce", "Galatasaray'lı" ya da "de", "da"ların, "mi"lerin bitişik yazıldığı türden yazım hataları olma ihtimali nedir?

    Emeğiniz için teşekkürler.
    Bitişik, ayrı yazılma olayı konusunda bireysel hata ve hata tespit aşamasında gözden kaçma durumunda olabilir ancak düzeltilmesi kolay olur. Bir de şu var, Chelsea'ye biz de ekini getiriyorken bu ekler çeviri dosyasında değişken olarak göründüğünden Chelsea'da yazabilir mesela oyunda.
    Sanmasınlar yıkıldık, sanmasınlar çöktük, bir başka bahar için, sadece yaprak döktük.


Sayfa 2 / 9 İlkİlk 1234 ... SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •