Sayfa 11 / 15 İlkİlk ... 910111213 ... SonSon
301 ile 330 arası toplam 424 sonuç

Konu: Türkçeleştirme Hata Paylaşım Konusu

  1. #301
    Nesil
    2006
    Yer
    istanbul
    Yaş
    37
    Mesajlar
    15

    Default

    Eğer bu da değişken bir ifade değilse herhangi bir ligde veya kupadaki haftanın genel panaroması verilirken "Başka bir yerde" ifadesi yerine "Diğer maçlarda ise" ifadesi gelirse daha uygun olur.

  2. #302

    Default

    @magicstigvolki

    İlk gönderdiğin SS'de iki hata var.'da' da ayrı yazılmalı.

  3. #303

    Default

    Bir oyuncuyu istenmeyen oyuncu listesine aldım. Daha sonra çıkarmak istedim. İstenmeyen oyuncu listesinden çıkara tıkladım. Doğrusu Baros'u istenmeyen oyuncu listesinden çıkarmak mı istiyorsunuz ? olacak. Fakat orada Baros yerine benim ismim yazıyordu.

  4. #304
    Nesil
    2006
    Yer
    Bitlis
    Yaş
    37
    Mesajlar
    1,290

    Default



    bi gariplik mi var ben mi çözemedim

  5. #305
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    759

    Default

    Quote Originally Posted by serwan View Post


    bi gariplik mi var ben mi çözemedim
    Doğru değil mi burası? Turu geçmesi için 1 farklı kazanması lazım ama en az 2 gol atmalı.Kendi evinde 1-0 yenilmiş.Deplasmanda 1 farkla yenerse bir de 2 gol atıp 2-1 farklı bir skor elde ederse turu geçmiş oluyor ama 1 farkı sadece 1 golle sağlarsa uzamış oluyor o yüzden de "en azından 2 gol atmaları anlamına geliyor." yazılmış.Ben böyle yorumladım biraz devrik olmuş sanırım cümle.

  6. #306
    Nesil
    2006
    Yer
    Bitlis
    Yaş
    37
    Mesajlar
    1,290

    Default

    Quote Originally Posted by Kaan Souza View Post
    Doğru değil mi burası? Turu geçmesi için 1 farklı kazanması lazım ama en az 2 gol atmalı.Kendi evinde 1-0 yenilmiş.Deplasmanda 1 farkla yenerse bir de 2 gol atıp 2-1 farklı bir skor elde ederse turu geçmiş oluyor ama 1 farkı sadece 1 golle sağlarsa uzamış oluyor o yüzden de "en azından 2 gol atmaları anlamına geliyor." yazılmış.Ben böyle yorumladım biraz devrik olmuş sanırım cümle.
    aslında mantık doğru ama cümleler arasında bi sıkıntı var

  7. #307
    Nesil
    2008
    Yer
    Antakya
    Yaş
    32
    Mesajlar
    1,687

    Default

    Bana kalırsa orada çevirmen kendi zevkine göre yorumlamış

  8. #308
    Nesil
    2007
    Yer
    İStanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    697

    Default

    Yenilmezler modu açıklaması için "Takım ligde namağlup yardırıyor" açıklamasını çok kaba buldum. Arkadaş sohbetinde konuşur gibi değil de daha ciddi bir ifade kullanılmalı.

    Takım ligde yenilmeden ilerliyor, namağlup ilerliyor gibi seçenekler düşünülmeli.

  9. #309
    Nesil
    2007
    Yer
    Hatay
    Mesajlar
    1,339

    Default





    Saltanatın kalitesi yerine pozisyon zenginliğinden çok değerlendirilmesi daha önemli v.b. gibi başlık olsa iyi olurdu. Bana saçma geldi sanki bu başlık

  10. #310
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    38
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Quote Originally Posted by DeathLiKe View Post
    Bir oyuncuyu istenmeyen oyuncu listesine aldım. Daha sonra çıkarmak istedim. İstenmeyen oyuncu listesinden çıkara tıkladım. Doğrusu Baros'u istenmeyen oyuncu listesinden çıkarmak mı istiyorsunuz ? olacak. Fakat orada Baros yerine benim ismim yazıyordu.
    Oyun hatası bu da. Çünkü ingilzcesinde o oyuncuyu listeden çıkartmak istediğinize emin misiniz diye soruyordu.

    Diğer paylaşılan hatalarla da ilgileneceğim.

  11. #311

    Default

    Quote Originally Posted by nessus View Post
    Yenilmezler modu açıklaması için "Takım ligde namağlup yardırıyor" açıklamasını çok kaba buldum. Arkadaş sohbetinde konuşur gibi değil de daha ciddi bir ifade kullanılmalı.

    Takım ligde yenilmeden ilerliyor, namağlup ilerliyor gibi seçenekler düşünülmeli.

    Hahahahaa.Böyle bir çeviri gerçekten varsa o çevirmeni kınıyorum ama komik.

  12. #312
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    38
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Orayı ben çevirdim. Çeviride yaptığımız bazı şeyleri de gelen tepkilere göre düzenliyoruz. Mevki, profil ayarları gibi. Ama "yardırma" konusunda ilk olumsuz tepkiyi burada gördüm.

    Olumsuz eleştiriler artarsa düzenlerim belki ileride ama şimdilik değiştirmeyi düşünmüyorum.

  13. #313
    Nesil
    2008
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    3,895

    Default

    belki daha önceden paylaşılmıştır ancak ; "<"team-short2">

    Sentugo.

  14. #314

    Default

    İşaretli Yer Çevrilmemiş olarak Gördüm Demo da Oynuyodum


  15. #315
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    38
    Mesajlar
    2,624

    Default

    sentugo, oyun hatasından dolayı öyle çıkıyor.

    Danger90, çevrilmiş orası. Demo'ya aktarılmamış.

  16. #316
    Nesil
    2001
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    40
    Mesajlar
    5,405

    Default

    Quote Originally Posted by nessus View Post
    Yenilmezler modu açıklaması için "Takım ligde namağlup yardırıyor" açıklamasını çok kaba buldum. Arkadaş sohbetinde konuşur gibi değil de daha ciddi bir ifade kullanılmalı.

    Takım ligde yenilmeden ilerliyor, namağlup ilerliyor gibi seçenekler düşünülmeli.
    Tüm Türkiye'nin izlediği Geniş Aile dizisinde öğretmen olan Mürsel karakterinin 'Yardır Mürsel' diye her bölümde bağıra çağıra koşuşturmasına kimse ses çıkartmamışken buna tepki gelmesine çok şaşırdım. Ne değişti ki şimdi?
    TURKSPORTAL Interactive - FM Türkiye

    Cengiz Haskan
    Fenerbahçe Araştırmacısı

  17. #317
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    1,780

    Default

    ben geniş aileyi izlemiyordum , komedi dizisiyle ne alakası var anlamadım neyse söylemek istediğim ;

    yardırıyor bence gayriciddi olmuş , namağlup ilerliyor denir genelde.

  18. #318
    Nesil
    2009
    Yer
    Bursa
    Mesajlar
    883

    Default

    Quote Originally Posted by titates1 View Post
    ben geniş aileyi izlemiyordum , komedi dizisiyle ne alakası var anlamadım neyse söylemek istediğim ;

    yardırıyor bence gayriciddi olmuş , namağlup ilerliyor denir genelde.
    Aslında o bölümün çevirilerine bakarsanız kendine özgü bir havası olduğunu görürsünüz. Çok ciddi olmadığı doğrudur. Fakat bence kötü durmuyor. Sonuçta futbol oyunu, şirket dökümanı değil.

    @magicstigvolki ve antiochia

    Düzeltildiler.

    Steam ID: fotosuki


  19. #319
    Nesil
    2005
    Yer
    Kocaeli
    Yaş
    33
    Mesajlar
    131

    Default





    Özel Ders olmamış gibi.. tutoring'in Türkçesi özel ders de, daha uygun bir çeviri bulunabilir belki, futbola çok uygun durmuyor.

    bir de maç raporunda maç sonunda "<soyad> oyuncuları yenilmeyecek gibi gözüküyor." benzeri bir cümle vardı. tam olarak hatırlayamadım. iyelik eki eksik olmuş.

  20. #320
    Nesil
    2009
    Yer
    Bursa
    Mesajlar
    883

    Default

    /n oyun hatası büyük ihtimal. Özel ders yerine özel eğitim yapabiliriz.

    Steam ID: fotosuki


  21. #321
    Nesil
    2009
    Yer
    Manisa
    Mesajlar
    3,686

    Default

    Quote Originally Posted by antiochia View Post




    Saltanatın kalitesi yerine pozisyon zenginliğinden çok değerlendirilmesi daha önemli v.b. gibi başlık olsa iyi olurdu. Bana saçma geldi sanki bu başlık
    Saltanat kalitesi ifadesini Turksportal'ın en az son 6-7 seneki yamalarında da bulunuyor. Bence bir sorun yok. Takdir kurulun.

  22. #322
    Nesil
    2009
    Yer
    Bursa
    Mesajlar
    883

    Default

    Saltanatın kalitesi diye bir ifade olamaz; saltanatın miktarı hiç olamaz.

    Steam ID: fotosuki


  23. #323
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    maç raporlarında ismin hallerini kullanamıyoruz
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  24. #324
    Nesil
    2011
    Yer
    Sakarya[54]
    Yaş
    29
    Mesajlar
    13,757

    Default

    Quote Originally Posted by fotosuki View Post
    Saltanatın kalitesi diye bir ifade olamaz; saltanatın miktarı hiç olamaz.
    Emin misin abi ?

    Bence o hali ile de sorun yok..

    Fossa dei Leoni / AC Milan
    Leoni armati, stiam marciando,
    Siam la Fossa dei leoni, dei leon leon leon,
    Milan Milan Milan...
    Kaka Leite
    22 / 8 / 10
    The Amazing Spider-Man - I'm Peter Parker
    http://futboldasondurum.blogspot.com.tr/
    TAKİP ET!

  25. #325
    Nesil
    2009
    Yer
    Bursa
    Mesajlar
    883

    Default

    İngilizcesi;

    Quality of possession more important than quantity

    İstiyorsanız kalsın. Benim için sorun yok.

    Steam ID: fotosuki


  26. #326
    Nesil
    2006
    Yer
    https://t.me/pump_upp
    Mesajlar
    913

    Default

    5-6 sayfa inceledim aynı hatayı koyan varsa diye ama denk gelmedim.
    2 gün önceki güncellemeyi yüklemeden önce aldım ssleri sonradan düzelttiyseniz bilmiyorum.

    En uzun galibiyet rekoru yanlış olmuş.



    Son 2017 gün yazıyor,


  27. #327
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    38
    Mesajlar
    0

    Default



    Uploaded with ImageShack.us

    Altı çizili olan Cümlede mantık hatası var , Takımım üst üste kazanmış , Reading maçından sonra Reading takımını yenerek seriye son verdi yazıyor

  28. #328
    Nesil
    2009
    Yer
    Bursa
    Mesajlar
    883

    Default

    @martymcfly ve halil85

    Düzeltildiler.

    Steam ID: fotosuki


  29. #329
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    38
    Mesajlar
    0

    Default



    Uploaded with ImageShack.us

  30. #330

    Default

    'yardırıyor' olmamış.Biraz geç cevap verdim ama gerçekten kaba bir ifade.

Sayfa 11 / 15 İlkİlk ... 910111213 ... SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •