Açıkça söyleyeyim bu çeviriyi nasıl yaptığınızı biraz anlatmaya başladığınızdan itibaren türkçeye çok soğuktum ama buradaki türkçe metinleri okuduğumda çok da kötü olmadığına karar verdim.Yani çevirdiğiniz bazı kısımlar gerçekten çok güzel.Çünkü yerine 3-5 yerde çünü yazmışsınız falan filan önemli değil düzeltilir.Bana göre en önemli şeyler FMG'nin yaptığı çevirileri düzeltmek(Google Translate ile çevrilen)ve FenerbahceBesiktas gibi iki kelime arasındaki boşluklarda hata olmaması.Bu ilk çeviri elbet kötü olucak diye düşünmüyorum artık.Herkesin katkısıyla 3-4 ay içinde bence nerdeyse tüm hatalar giderilir ve herkesin beğendiği bir türkçe oyuna sahip oluruz.Hee bir de oyunun yıllardır ingilizce terimlerine alışık olduğumuzdan türkçe terimleri açıklayan 'tips' leri de çevirirseniz gayet iyi olur.(Yukarıda gösterilmiş zaten).Emeğinize sağlık...
edit:yardım amacıyla sadece hataları bulmak için de bir oyun açacağım.herkes de böyle bir şey yaparsa çok iyi olur.çok büyük katkı olur.