Sayfa 5 / 6 İlkİlk ... 3456 SonSon
121 ile 150 arası toplam 168 sonuç

Konu: Football Manager 2014 Türkçe - Geri Bildirimler

  1. #121
    Nesil
    2006
    Yer
    Giяєѕun
    Yaş
    35
    Mesajlar
    16,014

    Default



    Daha önce paylaşıldıysa affola.



    Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır. "Bertolt Brecht"

  2. #122
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by ABOOO View Post
    "mutlu olmasanda" değil, "mutlu olmasan da" olmalı.

    Dahi anlamındaki -de,- da ayrı yazılır.

    Aşırı takıntım var. Bana tüm veritabanını verin, tüm -de, -da'ları ayıklayayım.
    az önce bir sorgu çektim veritabanına bence hiç girme seneye kadar bitmez
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  3. #123

    Default






  4. #124
    Nesil
    2005
    Yer
    Kocaeli
    Yaş
    33
    Mesajlar
    131

    Default

    Şu an üşenmeyip tüm ülke isimlerini kontrol ettim. bazılarında harf hataları mevcut bazıları çevrilmemiş, bazıları "halk dilinde" çevrilmiş. Bu çevirileri yapan arkadaşların en azından bir Vikipedi'den kontrol etmesi gerekliydi diye düşünüyorum.

    Jamerika hatası zaten 2013'te de vardı, 2014te düzeltilmemiş olması büyük hayal kırıklığı

    Listenin en altından başladım, gözümden kaçan olmamıştır umarım.

    Veritabanındaki çevirisi --> Doğru çeviri

    Kırıbati --> Kiribati
    Gibraltar --> Cebelitarık
    Fransa Guenası --> Fransız Guyanası
    Butan --> Bhutan
    Kayman Adaları --> Cayman Adaları
    Comoros --> Komorlar
    Svazi --> Svaziland
    Maritanya --> Moritanya
    Mynamar --> Myanmar
    Lihteynştayn --> Lihtenştayn
    Zimbave --> Zimbabve
    Jamerika --> Jamaika
    Ekvator Gine --> Ekvator Ginesi
    Zambia --> Zambiya
    Yeni Zellanda --> Yeni Zelanda
    Cape Verde Adaları --> Yeşil Burun Adaları
    Venezüella --> Venezuela
    Montenegro --> Karadağ

  5. #125
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by merty_fb View Post
    Veritabanındaki çevirisi --> Doğru çeviri

    Kırıbati --> Kiribati
    Gibraltar --> Cebelitarık
    Fransa Guenası --> Fransız Guyanası
    Butan --> Bhutan
    Kayman Adaları --> Cayman Adaları
    Comoros --> Komorlar
    Svazi --> Svaziland
    Maritanya --> Moritanya
    Mynamar --> Myanmar
    Lihteynştayn --> Lihtenştayn
    Zimbave --> Zimbabve
    Jamerika --> Jamaika
    Ekvator Gine --> Ekvator Ginesi
    Zambia --> Zambiya
    Yeni Zellanda --> Yeni Zelanda
    Cape Verde Adaları --> Yeşil Burun Adaları
    Venezüella --> Venezuela
    Montenegro --> Karadağ
    Teşekkürler. Bir sonraki veritabanı güncellemesinde devreye alınır.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  6. #126
    Nesil
    2011
    Yer
    İzmir
    Mesajlar
    2,390

    Default



    Buradaki ''yenilgisi'' kelimeleri yerine ''yenilgi'' kelimelerinin kullanılması lazım.

    Edit: Hatta ''0-3'lük ağır yenilgi'' şeklinde olursa en doğru şekle kavuşacak sanırım.



    Buradaki ''vuruş'' kelimesi yerine ''vuruşla'' kelimesinin gelmesi lazım.



    Buradaki ''akşam'' kelimesi yerine ''akşamda'', ''ile ile'' yerine ''ile'', ''kaptanı oyuncusu'' yerine ise sadece ''kaptanı'' kelimelerinin kullanılması lazım.



    Burada ''santrafor'' kelimesi büyük harfle başlamalı, ayrıca santraforun kim olduğu belirtilmemiş. Viktor Fischer golü atan oyuncu. ''46 dakika sonra'' ifadesi yerine ise ''46. dakkada'' ifadesi kullanılması gerekli, istatistiklerden baktım, gol 46. dakikada geliyor. ''Bitirişle ile'' ifadesinde de ''ile'' bağlacı fazlalık olmuş.



    Bu resimde de ''başka bir yerde'' ifadesi anlama tam oturmuyor sanki. ''Diğer maçlarda'' şeklinde bir ifade girilirse daha mantıklı olur.



    Bu resimde de °D ifadesi yerine °C ifadesi girilmeli.
    "Biz, ilhamlarımızı, gökten ve gaipten değil; doğrudan doğruya hayattan almış bulunuyoruz."

  7. #127

    Default

    Turkiyede oynamis/oynayan futbolcularin gecmislerinde 2011/2012 sezonu icin spor toto super lig yerine super final haziypr bence bu cok sacma..

  8. #128
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    bu çeviriden kaynaklanmıyor, data ile ilgili. kontrol edelim.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  9. #129
    sakary Ali Misafir

    Default



    0-0 biten karşılaşma... bir de gol atan futbolcu...

    Yalnız o "bir de gol atan" kısmı tamamen doğaçlama gelmiş. Çünkü İngilizce cümleden onu çıkarmak sıkıntı gerçekten.

    // Paylaşıldıysa kusura bakmayın.

  10. #130

    Default



    sağdaki bütçelerin çevirilmesi gözden kaçmış sanırım.

  11. #131
    Nesil
    2006
    Yer
    Giяєѕun
    Yaş
    35
    Mesajlar
    16,014

    Default




    Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır. "Bertolt Brecht"

  12. #132

    Default


  13. #133
    Nesil
    2006
    Yer
    Giяєѕun
    Yaş
    35
    Mesajlar
    16,014

    Default



    adlı yerine aldı yazılmış.



    Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır. "Bertolt Brecht"

  14. #134
    Nesil
    2006
    Yer
    Giяєѕun
    Yaş
    35
    Mesajlar
    16,014

    Default




    Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır. "Bertolt Brecht"

  15. #135
    Nesil
    2006
    Yer
    https://t.me/pump_upp
    Mesajlar
    913

    Default

    Geçen seneki başlıkta da tartışıldı hatırladığım kadarıyla, şu Kıbrısı "Güney Kıbrıs Rum Kesimi" yada direk "Güney Kıbrıs" yapsanız iyi olacak her seferinde gözüme takılıyor.

  16. #136
    Nesil
    2006
    Yaş
    33
    Mesajlar
    687

    Default

    Daha önce de belirtmiştim bu sorunu; berabere kalmama rağmen oyuncumun galibiyette en büyük paya sahip olduğu yazıyor.



    Bu rapor kısmında yazan:



    Bu da aynı cümlenin İngilizcesi:


  17. #137
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    teşekkürler arkadaşlar
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  18. #138
    Nesil
    2007
    Yer
    İstanbul & İzmir
    Yaş
    32
    Mesajlar
    7,913

    Default

    Quote Originally Posted by martymcfly View Post
    Geçen seneki başlıkta da tartışıldı hatırladığım kadarıyla, şu Kıbrısı "Güney Kıbrıs Rum Kesimi" yada direk "Güney Kıbrıs" yapsanız iyi olacak her seferinde gözüme takılıyor.
    Bu yapılamaz bence. Oyunun yapımcısı Güney ibaresini koymadan çevirirken bunu koymak doğru olmaz gibi.
    Eğer adaletsizlik karşısında tarafsız kalıyorsanız, zalimin tarafını seçmişsiniz demektir.

  19. #139
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    38
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Aynen o topa giremeyiz biz.

  20. #140

    Default

    Quote Originally Posted by martymcfly View Post
    Geçen seneki başlıkta da tartışıldı hatırladığım kadarıyla, şu Kıbrısı "Güney Kıbrıs Rum Kesimi" yada direk "Güney Kıbrıs" yapsanız iyi olacak her seferinde gözüme takılıyor.

    Dünya üzerinde KKTC'yi tanıyan tek devlet biziz. Devletlerarası anlaşmalarda, kurum ve kuruluşlarda Kıbrıs Adası'nı temsil etme yetkisi Güney Kıbrıs'a verilmiş durumda diğer devletlerce. Onlara göre KKTC yok hükmünde. Uefa ve Fifa nezdinde de aynı şey geçerli.

  21. #141
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Ülke datasına müdahale etme şansımız bulunmamakta.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  22. #142
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by LaigLeNoiR View Post
    Teşekkürler. Düzeltildi.

    Quote Originally Posted by Goofy View Post
    Bu hata, çeviriden değil yazılımdan kaynaklanıyor. Bug olarak iletildi.

    Quote Originally Posted by LaigLeNoiR View Post


    adlı yerine aldı yazılmış.
    Düzeltildi.

    Quote Originally Posted by LaigLeNoiR View Post
    Çeviri kodlamada sorun yok ama sistemde tekrar güncelleme yaptım.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  23. #143
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by lofthei View Post


    Buradaki ''yenilgisi'' kelimeleri yerine ''yenilgi'' kelimelerinin kullanılması lazım.

    Edit: Hatta ''0-3'lük ağır yenilgi'' şeklinde olursa en doğru şekle kavuşacak sanırım.



    Buradaki ''vuruş'' kelimesi yerine ''vuruşla'' kelimesinin gelmesi lazım.



    Buradaki ''akşam'' kelimesi yerine ''akşamda'', ''ile ile'' yerine ''ile'', ''kaptanı oyuncusu'' yerine ise sadece ''kaptanı'' kelimelerinin kullanılması lazım.



    Burada ''santrafor'' kelimesi büyük harfle başlamalı, ayrıca santraforun kim olduğu belirtilmemiş. Viktor Fischer golü atan oyuncu. ''46 dakika sonra'' ifadesi yerine ise ''46. dakkada'' ifadesi kullanılması gerekli, istatistiklerden baktım, gol 46. dakikada geliyor. ''Bitirişle ile'' ifadesinde de ''ile'' bağlacı fazlalık olmuş.



    Bu resimde de ''başka bir yerde'' ifadesi anlama tam oturmuyor sanki. ''Diğer maçlarda'' şeklinde bir ifade girilirse daha mantıklı olur.



    Bu resimde de °D ifadesi yerine °C ifadesi girilmeli.
    Teşekkürler. Düzeltildi.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  24. #144
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by sakary Ali View Post


    0-0 biten karşılaşma... bir de gol atan futbolcu...

    Yalnız o "bir de gol atan" kısmı tamamen doğaçlama gelmiş. Çünkü İngilizce cümleden onu çıkarmak sıkıntı gerçekten.

    // Paylaşıldıysa kusura bakmayın.
    Düzeltildi. Teşekkürler.

    Quote Originally Posted by bhll View Post


    sağdaki bütçelerin çevirilmesi gözden kaçmış sanırım.
    Düzeltildi. Teşekkürler.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  25. #145
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by Crazycat View Post
    Daha önce de belirtmiştim bu sorunu; berabere kalmama rağmen oyuncumun galibiyette en büyük paya sahip olduğu yazıyor.



    Bu rapor kısmında yazan:



    Bu da aynı cümlenin İngilizcesi:

    Düzeltildi. Teşekkürler.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  26. #146
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    42
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by Goofy View Post
    bu hatayı aldığın oyunun kayıtlı hali mevcut mu?
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  27. #147
    Nesil
    2006
    Yer
    Karşıyaka 35½
    Yaş
    34
    Mesajlar
    11,569

    Default

    ...
    http://i.hizliresim.com/eNzXNg.gif

    Türkiye'nin En İyi Football Manager Sitesi

  28. #148
    Nesil
    2006
    Yer
    Ali Sami Yen
    Yaş
    34
    Mesajlar
    68

    Default


  29. #149
    Nesil
    2006
    Yer
    https://t.me/pump_upp
    Mesajlar
    913

    Default



    İlk cümlede sıkıntı var.

  30. #150
    Nesil
    2006
    Yaş
    33
    Mesajlar
    687

    Default

    Şuradaki sorunu 14.1.4'te de yaşıyorum.

Sayfa 5 / 6 İlkİlk ... 3456 SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •