Quote Originally Posted by vivoperlei View Post
Aynı adla anılmaları yanlış belki; ancak derbiler için çıkan manşet şu: "[%male#1-surname] recalls [%derby#1] Derby spirit". Mecburen, "[%male#1-surname] [%derby#1] Derbisi hakkında konuştu" olarak çevirmemiz gerekiyor. Hani takımlara özel çeviri yapılması mümkün değil.



Evet, düzeltilmişti.

Güncellemelerden kaynaklanabileceğini düşünüyorum.
Takımlara özel çeviriyi kastetmemiştim. Bu veritabanına bu isimle girilmiş sanırım, veritabanında değiştirilmeli eğer değiştirilecekse. Sen de yazmışsın "... Derbisi hakkında konuştu" diye ama başlıkta sadece "İstanbul" yazıyor. Bu da anlamsız oluyor. Onu demek istemiştim.