Sayfa 1 / 2 12 SonSon
1 ile 30 arası toplam 31 sonuç

Konu: Tactical Theorems 2010 Türkçe

  1. #1

    Default Tactical Theorems 2010 Türkçe

    Evet arkadaşlar bu kitabn türkçesine olan talepten dolayı bu kitabı tercüme kararı aldım. Şimdilik içindekiler kısmını tamamladım ancak en kısa sürede hepsini tamamlamayı planlıyorum.
    Yapacağım bu tercüme ile herkesin merakını gidereceğimi ümit ediyorum. Teşekkürler...

  2. #2
    Nesil
    2005
    Yer
    Adana
    Yaş
    35
    Mesajlar
    4,045

    Default

    Bekliyoruz merakla..

  3. #3
    Nesil
    2009
    Yer
    İzmir
    Mesajlar
    4,369

    Default

    Sanki beraber yapıyorduk ama üstlendiysen sen bilirsin.

    Arkadaştan içindekileri istemiştim beraber çeviri adına, tek başına yapacakmış kolay gelsin sana..

  4. #4

    Default

    yok ben kendi adımada yapıyorum sanda yolluyorumişte yolladım. Kendime sırf yapsaydım yollamazdım . Ben yardım etmeyi seven bir insanım sana her zaman yardım ederim mera etme

  5. #5
    Nesil
    2007
    Yer
    Afyonkarahisar
    Yaş
    43
    Mesajlar
    21,750

    Default

    gençler forumda nedenini bilmediğim bir popülarite savaşı var bu sene bu rehberler konusunda herkes bir rehber yazmaya çalışacağına madem bir iş yapacaksınız,tüm ingilizce rehberi bölümlere ayırıp paylaşın ve tek başlıkta hepinizin adıyla yayınlayın... Yani burda maksat kimin yayınladığından çok ne kadar hızlı ve doğru çeviri yapıldığı... Yani tüm rehberi 1 kişi çevirince forumda ödül yok Olsa biz 33 sayfa yaptık bakın keşke o zaman da böyle rehber yayınlama heveslisi bulsaydım da yazdıklarımı temize çektirip altına onun da adını ekleseydim yani forum adına madem yararlı birşeyler yapmak istiyorsunuz ,Voltran gibi güçlerinizi birleştirip kaliteli birşeyler çıkarın ortaya bence....
    Kopan bir ipe düğüm attığınızda, ipin en sağlam yeri o düğüm olur.

    Ama ipe her dokunuşunuzda canınızı acıtan yer o düğümdür...

    http://www.twitch.tv/nannar_hhc

  6. #6

    Default

    olmaz ben yalnız kurtum

  7. #7
    Nesil
    2006
    Yer
    MeRSiN
    Mesajlar
    1,816

    Default

    Herkez bir rehber hazırlama çalışıyo,Her gün yeni bir rehber çıkıyo!

    Keşke bütün bu rehberciler birleşsede harika bir rehber yapsalar???

  8. #8
    Nesil
    2009
    Yer
    Tekirdağ-İzmit
    Yaş
    31
    Mesajlar
    2,458

    Default

    Keşke herkes ortak birşey yapmayı istese... Seve seve girerim böyle ortakça yapıalcak bir projeye başında beri diyorum. Ancak öyle bir birlktelik göremiyorum kişiler arasında.



    Bence bu çeviri projesini Turksportal yönetimi başlatırsa büyük katılım olur , ve bence en kısa sürede çevirilir. Bilindiği gibi Turksportal çok elit bir platform.Yani yaş ortalaması yüksek , ingilizce bilen kişi sayısıda buna oranla yüksek. Mesela atıyorum 15 kişilik bir ekip kurulduğun , düzenli ve herkese uyan bir çeviri programı yapılırsa , 2 haftada bitebileceğini düşünüyorum. Bunu yönetimin düşünmesi gerek.
    Last edited by Ahmet Göktaş : 19.Aralık.2009 at 16:38

  9. #9

    Default

    Quote Originally Posted by nannar View Post
    keşke o zaman da ...
    Quote Originally Posted by MaTRaKaN View Post

    Keşke bütün bu rehberciler ...
    Quote Originally Posted by Ahmet Goktas View Post
    Keşke herkes ortak birşey ...


    Keşke kimse rehber yapmasa, herkes bodoslama oynasa.

  10. #10
    Nesil
    2006
    Yer
    MeRSiN
    Mesajlar
    1,816

    Default

    @ gungorbdk : (Keşke ) dediğin gibi olsa.Bencede en doğrusu Rehber falan olmadan oyunu kendin öğrenerek oynaman

  11. #11

    Default

    Quote Originally Posted by Ahmet Goktas View Post
    Keşke herkes ortak birşey yapmayı istese... Seve seve girerim böyle ortakça yapıalcak bir projeye başında beri diyorum. Ancak öyle bir birlktelik göremiyorum kişiler arasında.



    Bence bu çeviri projesini Turksportal yönetimi başlatırsa büyük katılım olur , ve bence en kısa sürede çevirilir. Bilindiği gibi Turksportal çok elit bir platform.Yani yaş ortalaması yüksek , ingilizce bilen kişi sayısıda buna oranla yüksek. Mesela atıyorum 15 kişilik bir ekip kurulduğun , düzenli ve herkese uyan bir çeviri programı yapılırsa , 2 haftada bitebileceğini düşünüyorum. Bunu yönetimin düşünmesi gerek.
    gel beraber yapalım

  12. #12
    Nesil
    2009
    Yer
    Tekirdağ-İzmit
    Yaş
    31
    Mesajlar
    2,458

    Default

    Dediğim gibi Turksportal Yönetimi bir proje başlatmadan , böyle birşeyin 2-3 tane üye tarafında çevirileceğini sanmıyorum.

  13. #13

    Default

    walla ben elimdne geleni yapıorum.
    içindekiler ve önsöz bitti bu gecede kitaba başlıyorum artık.

  14. #14
    Nesil
    2009
    Yer
    Tekirdağ-İzmit
    Yaş
    31
    Mesajlar
    2,458

    Default

    Kolay gelsin o zaman.

  15. #15
    Nesil
    2009
    Yer
    Eskişehir
    Yaş
    30
    Mesajlar
    25

    Default

    Hadi kolay gelsin kardeşim

  16. #16
    Nesil
    2009
    Yer
    Tekirdağ-İzmit
    Yaş
    31
    Mesajlar
    2,458

    Default

    ilerleme kaydettin mi

  17. #17

    Default

    oyun styratejileri kısmını bitirdim
    koskoca kitap yani kolay değil 1aylık bir sure daha almam lazm sanırım

  18. #18
    Nesil
    2001
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    40
    Mesajlar
    5,405

    Default

    Quote Originally Posted by celime View Post
    oyun styratejileri kısmını bitirdim
    koskoca kitap yani kolay değil 1aylık bir sure daha almam lazm sanırım
    Büyük iş doğrusu, ellerinize sağlık.
    TURKSPORTAL Interactive - FM Türkiye

    Cengiz Haskan
    Fenerbahçe Araştırmacısı

  19. #19

    Default

    Teşekkürler sizler için

  20. #20

    Default

    ne demek ben bu işten zevk alıyorum

  21. #21
    Nesil
    2007
    Yer
    Varna-Bulgaristan
    Yaş
    36
    Mesajlar
    115

    Default

    Quote Originally Posted by nannar View Post
    gençler forumda nedenini bilmediğim bir popülarite savaşı var bu sene bu rehberler konusunda herkes bir rehber yazmaya çalışacağına madem bir iş yapacaksınız,tüm ingilizce rehberi bölümlere ayırıp paylaşın ve tek başlıkta hepinizin adıyla yayınlayın... Yani burda maksat kimin yayınladığından çok ne kadar hızlı ve doğru çeviri yapıldığı... Yani tüm rehberi 1 kişi çevirince forumda ödül yok Olsa biz 33 sayfa yaptık bakın keşke o zaman da böyle rehber yayınlama heveslisi bulsaydım da yazdıklarımı temize çektirip altına onun da adını ekleseydim yani forum adına madem yararlı birşeyler yapmak istiyorsunuz ,Voltran gibi güçlerinizi birleştirip kaliteli birşeyler çıkarın ortaya bence....
    Valla gercektende abi, millet oyunun zevkini alacağına anlamsız bir populeriteye girmis.Burasi sonucta hayatimizda degil,işimiz değilki kendimizi ispat edip birilerinin gozune girmeye calisalim.Fm en guzel hobimiz.Bu guzel hobi icinde birseyler yaparken ortak hareket edilirse hem daha once emeği gecen kisilerin emeğine saygısızlık olmaz,hemde daha yaratıcı dusuncelerle daha kaliteli projelerin cikar.

  22. #22

    Default

    sen rahat ol ekurcenli ben bu tür işlerden de zevk alıyorum

  23. #23
    Nesil
    2009
    Yer
    Tekirdağ-İzmit
    Yaş
    31
    Mesajlar
    2,458

    Default

    Quote Originally Posted by ekurcenli View Post
    Valla gercektende abi, millet oyunun zevkini alacağına anlamsız bir populeriteye girmis.Burasi sonucta hayatimizda degil,işimiz değilki kendimizi ispat edip birilerinin gozune girmeye calisalim.Fm en guzel hobimiz.Bu guzel hobi icinde birseyler yaparken ortak hareket edilirse hem daha once emeği gecen kisilerin emeğine saygısızlık olmaz,hemde daha yaratıcı dusuncelerle daha kaliteli projelerin cikar.
    Ozaman şimdiye kadar yapılmış olan rehberlerde popülarite için... Bu çıkıyor bu yorumlardan...

  24. #24
    Nesil
    2007
    Yer
    Varna-Bulgaristan
    Yaş
    36
    Mesajlar
    115

    Default

    Quote Originally Posted by Ahmet Goktas View Post
    Ozaman şimdiye kadar yapılmış olan rehberlerde popülarite için... Bu çıkıyor bu yorumlardan...
    Anlayamamissin o zaman beni.Sahsi gorusum ozellikle bu rehber mevzusunda fm 2010 la gormekte oldugum sey;nannar adli kisinin 28 yasindaki abimizin canla basla burada duran top organizasyonlarindan kenar komutlarina varincaya kadar cevirme yapip,bize birseyler verebilmesidir.Tactical theorem de bir taktik yaratma rehberi. Ne guzel herkes birseyler yapsin,Ama birisi 33 sayfalik bir rehber yaptiktan sonra,bize dusen bu yapilana saygi gostermektir.Eğer herkes once birisinin yapmasini beklemeyip yapiyorsa bunada saygim var.Ama birisi emeğini veriyor,ornek oluyor.Herkeste bir rehber yaratma sevdasi oluyor.Keske herkesin icinde bu istek olsada,adam gibi organize olunup,ugrasilip,bir tane ciksa,adam gibi olsa...Boylelikle hem herkes daha az zaman harcar,hem daha kaliteli isler cikar.

  25. #25
    Nesil
    2001
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    40
    Mesajlar
    5,405

    Default

    celime çalışmana devam ediyor musun? Bilgilendirebilir misin bizi biraz
    TURKSPORTAL Interactive - FM Türkiye

    Cengiz Haskan
    Fenerbahçe Araştırmacısı

  26. #26
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    7,520

    Default

    Anlaşılan Teorem meorem yalan oldu

  27. #27
    Nesil
    2006
    Yer
    Ankara
    Mesajlar
    3,023

    Default

    Abi bodoslama oynayalım işte ne teoremi.

  28. #28
    Nesil
    2007
    Yer
    Afyonkarahisar
    Yaş
    43
    Mesajlar
    21,750

    Default

    hala birşey yok mu bu başlukta ? Ben geçen yıldan beri forum kullanıcılarının ricası üzerine bir rehber hazırladım ve sundum Bunu hazırlarken de hem burda da bahsi geçen yabancı rehberden, hem oyundaki yabancı dilde verilen ipuçları ve bilgilerden , hem de 1997'den beri oynadığım bu oyundaki 13 yıllık tecrübemden faydalandım. Rehberde yanlış çeviri ya da yanlış taktik ipuçları yokmudur ? Mutlaka vardır... Ama doğrular mutlaka daha fazladır. Gerçekten emek isteyen bir iş ve popülarite de getirebilir ancak gerçek hayatta zaman daha değerli.Buna ragmen forumdaki arkadaşlara ,özellikle FM oynamaya yeni başlayanlara rehber olsun diye hazırladım. İndirip kullananların hayır duası yeterli Burda bahsi geçen çalışma yani birebir çeviri hazırlanırsa mutlaka o da faydalı olacaktır forumdakiler için...
    Kopan bir ipe düğüm attığınızda, ipin en sağlam yeri o düğüm olur.

    Ama ipe her dokunuşunuzda canınızı acıtan yer o düğümdür...

    http://www.twitch.tv/nannar_hhc

  29. #29

    Default

    Öncelikle Merhabalar,

    Forumda henüz yeni üyeyim, ve çoğu kişi tanımıyor bile ancak, bu büyük heveslerle açılmış bu konunun sahibi arkadaşın ses soluğunun çıkmaması üzerinde ben de heveslendim çeviri işine. İngilizce'yi anadilim gibi konuştuğum için hem yararlı olmak hem de kendime bir şeyler katmak amacıyla bu rehberi çevirmeye başladım. İleriki günlerde kendi konumu da açarım sanırım. Tek sorunum, çok yoğun bir program içinde yaşıyor ve bu iş için pek bir zaman bulamıyor olmam.

    Saygılarımla.

  30. #30
    Nesil
    2007
    Yer
    Afyonkarahisar
    Yaş
    43
    Mesajlar
    21,750

    Default

    hobaaaa bir çevirmen kardeş daha çıktı
    Kopan bir ipe düğüm attığınızda, ipin en sağlam yeri o düğüm olur.

    Ama ipe her dokunuşunuzda canınızı acıtan yer o düğümdür...

    http://www.twitch.tv/nannar_hhc

Sayfa 1 / 2 12 SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •