VoLkaN BaROs
17.Ağustos.2006, 05:45
Merhaba arkadaşlar,
Burada oyunda karşılaştığınız çeviri hatalarını yazmanızı istiyorum. Mesela:
Haberin başlığı ile içeriği tumuyor
Haberde veya kelimenin içinde bir yerde garip bir şekilde kod görünüyor
Bu haberde ne denmek istediği hiç bir şekilde anlaşılmıyor (cümle düşüklüğü olabilir ama bunu değil haberin anlaşılıp anlaşılmamasına göre yazacaksınız)
Böyle bir kısıtlamaya gitmemin nedeni bazı arkadaşlarım "burası ingilizce kalmış", "cümle iyi ama böyle olsa daha iyi olur", "kişi, kulüp isimlerinin sonundaki ekler uyumsuz veya bitişik yazılmış" , "cümlenin yarısı çevrilmiş yarısı çevrilmemiş" gibi konuları açmaması
Çünkü bunları ben hali hazırda düzenliyorum, bunlara gerek yok, ama yukarıdaki 3 konuda burayı kullanabilirsiniz, böylece hem bu konu karman çorman olmamış olur hemde ben daha rahat yeni düzenlemeleri yapabilirim...
Ayrıca hatanın olduğu yerin ekran görüntüsünü buraya muhakkak ekleyiniz (yada tam metni noktası virgülüne buraya yazın). Aksi halde hatanın hangi cümlede geçtiğini bulmamız çok zor olur
Lütfen şurası Türkçe olmamış demeyin. Oyunda birçok yer Türkçedir ama Türkçe olmayan yerler de vardır. Sakatlıklar, lig, vatandaşlık, turnuva, kıta isimleri gibi alanlar VeriTabanına bağlıdır. Dil dosyasından düzenlenemediği için lütfen burada bunların niye Türkçeleştirilmediğini sormayın
Burası teşekkür veya sohbet alanı değildir. Lütfen sadece yukarıda verilen başlıkları yazın. Bu mesajlara da lütfen diğer üyelerimiz tarafından yorum yapılmasın. Hata belirten mesajlar tek mesaj altında birleştirilip diğer tüm mesajlarla birlikte silinecektir.
Oyunu Türkçeleştirememe veya yamanın çalışması ile ilgili sorunlarınızı Türkçe FM 2006 v2.x.x Yardım Rehberini (http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=18196) okuduğunuz halde buradaki yönergelere göre çözememeniz durumunda Türkçe FM 2006 v2.0 ile Yaşadığınız Teknik Sorunlara (http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=18198) yazın.
Burada oyunda karşılaştığınız çeviri hatalarını yazmanızı istiyorum. Mesela:
Haberin başlığı ile içeriği tumuyor
Haberde veya kelimenin içinde bir yerde garip bir şekilde kod görünüyor
Bu haberde ne denmek istediği hiç bir şekilde anlaşılmıyor (cümle düşüklüğü olabilir ama bunu değil haberin anlaşılıp anlaşılmamasına göre yazacaksınız)
Böyle bir kısıtlamaya gitmemin nedeni bazı arkadaşlarım "burası ingilizce kalmış", "cümle iyi ama böyle olsa daha iyi olur", "kişi, kulüp isimlerinin sonundaki ekler uyumsuz veya bitişik yazılmış" , "cümlenin yarısı çevrilmiş yarısı çevrilmemiş" gibi konuları açmaması
Çünkü bunları ben hali hazırda düzenliyorum, bunlara gerek yok, ama yukarıdaki 3 konuda burayı kullanabilirsiniz, böylece hem bu konu karman çorman olmamış olur hemde ben daha rahat yeni düzenlemeleri yapabilirim...
Ayrıca hatanın olduğu yerin ekran görüntüsünü buraya muhakkak ekleyiniz (yada tam metni noktası virgülüne buraya yazın). Aksi halde hatanın hangi cümlede geçtiğini bulmamız çok zor olur
Lütfen şurası Türkçe olmamış demeyin. Oyunda birçok yer Türkçedir ama Türkçe olmayan yerler de vardır. Sakatlıklar, lig, vatandaşlık, turnuva, kıta isimleri gibi alanlar VeriTabanına bağlıdır. Dil dosyasından düzenlenemediği için lütfen burada bunların niye Türkçeleştirilmediğini sormayın
Burası teşekkür veya sohbet alanı değildir. Lütfen sadece yukarıda verilen başlıkları yazın. Bu mesajlara da lütfen diğer üyelerimiz tarafından yorum yapılmasın. Hata belirten mesajlar tek mesaj altında birleştirilip diğer tüm mesajlarla birlikte silinecektir.
Oyunu Türkçeleştirememe veya yamanın çalışması ile ilgili sorunlarınızı Türkçe FM 2006 v2.x.x Yardım Rehberini (http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=18196) okuduğunuz halde buradaki yönergelere göre çözememeniz durumunda Türkçe FM 2006 v2.0 ile Yaşadığınız Teknik Sorunlara (http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=18198) yazın.