PDA

View Full Version : Türkçeleştirmek için program?



Dogpro
27.Ağustos.2009, 01:17
Arkadaşlar FM şuanda türkçe ama benim bildiğim ama çevirenlerin bilmediği bir sürü kelime var bunu kendim düzeltmek istiyorum nasıl yapablirim.

Ahmet Göktaş
27.Ağustos.2009, 01:36
Söylemezler bence.Benim bildiğim gizli tutuluyor ama .. Yine de yetkili abilerimiz bilir tabi.

MaliKaya
27.Ağustos.2009, 01:42
Söylemezler bence.Benim bildiğim gizli tutuluyor ama .. Yine de yetkili abilerimiz bilir tabi.

Memleket sirri degil ki neden gizli tutsunlar :)

Bu arada Cevirileri yapabileceginiz programin konusu burda.

http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=78506

Ahmet Göktaş
27.Ağustos.2009, 01:43
Memleket sirri degil ki neden gizli tutsunlar :)

Bu arada Cevirileri yapabileceginiz programin konusu burda.

http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=78506

Pardon abi beni yanlış bilgilendirmişler o zaman.Tekrar özür dilerim.

Dogpro
27.Ağustos.2009, 01:52
Memleket sirri degil ki neden gizli tutsunlar :)

Bu arada Cevirileri yapabileceginiz programin konusu burda.

http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=78506

Ben onu indirdim ama ordan languae olarak ingilizceyi seçiyorum FM 2006 ....... diye bir hata veriyor.

Ahmet Göktaş
27.Ağustos.2009, 01:54
Yok bende deniyorum şuan hata vermiyor da :D

Hiç bir işlem yapılmıyor ne yazıkki :) Kelimeleri yazıyorsun birşey olmuyor :)

Dogpro
27.Ağustos.2009, 02:01
Ne yapsak ozaman ??? :S

MaliKaya
27.Ağustos.2009, 02:44
Valla programin nasil kullanildigini bende bilmiyorum :(

SAİT71
28.Ağustos.2009, 01:36
valla programda değişikliği yapıyorum kaydediyorum oyunda orjinal yazı görünüyor. Acaba bilen biri yok mu açıklayacak. Üç beş ana kelimeyi değiştirirsek daha iyi olacak. Bazı yerler ingilizce hala.

Vieri
28.Ağustos.2009, 10:50
çevirmek istediğin kısımları bize iletirsen düzenleriz şu anda FM 2010 çevirileri için uğraşıyoruz ve kendi özel programlarımızı kullanıyoruz. Bu programlarıda paylaşmıyoruz

Dogpro
28.Ağustos.2009, 13:32
İngilizcem az çok var ama şimdi sizlerin çeviremediğinizi veya çevirmeyi unuttuklarınızı çevirmek için dedim

MaliKaya
28.Ağustos.2009, 14:31
İngilizcem az çok var ama şimdi sizlerin çeviremediğinizi veya çevirmeyi unuttuklarınızı çevirmek için dedim

Aslinda biz bu konuya unuttuklarimiz demiyelim de soyle bir aciklama ile cevap verelim.

http://forum.turksportal.net/vb/showthread.php?t=42321

Not: Bu FM 2008 icin yazilan degerlerdir. FM 2009'da belirtilen degerler asagi yukari %40 oraninda artmistir.