Kongo DC'li olarak çevrilse daha mantıklı olur gibi.
Ayrıca Kongo nun kısaltması çevrilmemiş.
Kutu içerisine aldığım yerde Cümle düşüklüğü var.
Aynı şekilde burada da . "İki takım ile.... "olmalı
Kongo DC'li olarak çevrilse daha mantıklı olur gibi.
Ayrıca Kongo nun kısaltması çevrilmemiş.
Kutu içerisine aldığım yerde Cümle düşüklüğü var.
Aynı şekilde burada da . "İki takım ile.... "olmalı