hyr bak güzel Türkçe mizi konuşsak çok güzel olur ama yani bu yüzden Oks ye hazırlanır gibi çalışamam bu daha kolayıma gelio
Printable View
Hatırladığım kadarıyla Türkçe'yi doğru kullanmak şart olmuştu forumda.Yanlışmıyım.:confused:
Kimse sana OKS'ye çalış gibi çalış demiyor. Gelio yazacağına geliyor yazmanın nesi zor anlamıyorum! Dil bir ülke için en önemli şeylerin başında gelir. Dilini kaybeden bir ülke benliğini yitiriyor demektir! Belki şimdi değil. 100 yıl sonra! Ama elinde sonunda böyle gidilirse olacağı şey budur! Anlama sorunu çektiğini sanmıyorum. Bu yüzden anlamamış ayağına yatıp seviyeyi yerlere indirmene hiç mi hiç gerek yok. Yeter yahu. İçine ettiniz Sohbet Alanının. Bir sus iki sus nereye kadar?
alican sen bu yaşında bunları sölüyorsunya helal olsun sana çok doğru şeyler sölüyorsun aslında bizim senden örnek alcağımız çok şey var ama işte insan üşeniyor be kardeşim
@ibob ders çalışmak bunları yazmaktan daha zor. Bir işe girip bütün gün çalışıp ayda üç kuruş para almak daha da zor. Sen hiç yaşama böyle kal...
Türkçe'ye sahip çıkmanın yaşla ne alakası var yav..
Sachmalamayın!
( Can Dündar - Milliyet - 13.07.2003)
Harika reklam değil mi?
İnsanın içi gurur doluyor.
"New York'ta bir morning" Cola Turka içip hesap geldiğinde "Bendensin" diye avucunu göğsüne bastıran Türkleştirilmiş Amerikalılar...
Türk'e Türk propagandası...
"Ala - Turka'laşıyor Amerikan rüyası..."
New York'ta Amerikan aksanıyla yarı İngilizce - yarı Türkçe bir dil konuşan Amerikalılar...
Güzel hayal... Ama hayatın gerçeği şu:
İstanbul'da Türk aksanıyla yarı Türkçe - yarı İngilizce bir dil konuşan Türkler...
Tofita reklamındaki sarışının, kırmızı elbisesinden taşan göğüslerini avuçlayıp "Şışşşt seyirci!.. Degajeme gel!" çağrısında kullandığı abuk dil değil mi bu?..
Geçenlerde Aktüel'de Onur Baştürk yazdı, gençlerin yeni "Degaje Türkçe"sini:
Diyelim "clubber"sınız (yani o parti senin, bu parti benim gezen takımdan...) Arkadaşınızı arayıp akşamki ilk durağı şöyle soruyorsunuz:
"- Hangi event'e akıyoruz?"
Arkadaşınız cevaplıyor:
"- Bir yere gidecektik, ama forgettim" ("unuttum" yani...)
"- Dehşebilite bi yer keşfettim, oraya akalım".
"- Biliyorum orayı, çok sevişilable bi ortam!"
" -Ay ben bu gece sana verirmişim, sen de alırmışın..."
***
Argo - İngilizce - internet dili - chat geyiği - cep mesajı - şarkı sözü bulamacı "kopil" bir "Türkçe" bu...
"Çok fatal bi durum" diyor, "Direk irençç yani..." diye tanımlıyor.
Beğenmişse "ilgincime gitti"...
bunalmışsa "intiharlardayım"...
samimiyse "yalarım"...
şaşırmışsa "atıyoosuuun"...
eğlenmişse "koptum",
kızmışsa "sachmalama...",
"yemin et" derlerse "walla",
vedalaşırken "bye"...
Görünen o ki, bir gün gerçekten Amerikalı "Yengeye selam söyle" dediğinde, öyle konuşan Türk kalmamış olacak Türkiye'de...
***
"Pozitif milliyetçilik", "yerli kola", "Türkleşmiş Amerikalılar"...
Geçiniz.
"Kola'ya kaçmayalım!"
Burada da - "son tahlilde" - kârlı çıkan "Amerikan rüyası"dır.
Çünkü - yerli de olsa "Cola Turka" nihayette kola markasını ve onun pazarladığı yaşam tarzını yeniden üretiyor, allayıp pullayıp satıyor.
Adı ister "Turka" olsun, ister "Mekka".
Yeni "kola - nyalizm", bayrağını dikmiştir.
O açıdan "tesettürlü Barbi" ne kadar "dini" ise, "yerli kola" da o kadar "milli"dir.
Ne diyor kovboy:
"Bendensin."
Öyleyiz ne yazık ki!..
"Tiksinç bi durum yani..."
Kesip saklamaktayım.Güzel bir yazı gerçekten paylaşmak istedim...
Ozamanherkeskafasınaestiğigibikonuştuğugibiyazsıni steyenistediğikelimeleriistediğigerekçeyleistediği gibikullansınkimsedoğruyazmayagayretetmesinmeselab enşuandalüzumsuzyerebaşparmağımıyorduğuiçinboşlukt uşunuveyabancıolduğumbirklavyedeyerlerinibulmayaça lışırkenzihnimiyorduğuiçinnoktalamaişaretlerinikul lanmadımiyimioldukapasitenizizorlamadanbirşeyanlay abildinizmiyazdıklarımdan
Abi baş parmağın çok mu yoruldu, geçmiş olsun.. :D
En yol gösterici şekili Mehmet abi gösterdi.. Kapasitemizi zorlayamadan bu yazını anlamak güç. "Gelior" ile bu şekilde yazmak aynı kapıya çıkıyor. İkiside üşenmekle ortaya çıkıyor sonuçta. Mehmet abi verdiğin örnek süper.. Tekrar hayran kaldım vallahi sana (:
Forumda Türkçe'yi kötü kullanan üyeleri gördüğüm zaman sinirlerim tepeme çıkıyor.
"w", "q" bu iki harf Türkçe'mizde bulunmuyor.Ama ısrarla kullananlar var.Bence buna karşı forumumuzda önlem almalıyız.
Elimden gelen desteği vereceğime dair söz veririm.Çünkü bu dil bizim bu dili kurtarmakta bize kalmış.İngilizce nasıl dünyada favori dillerden biri olmuş ise bizde Türkçemizi getirebileceğimiz en iyi yere getirelim.
Arada birkaç boşluk kaçmış ama... :DQuote:
O zaman herkes kafasına estiği gibi konuştuğu gibi yazsın isteyen istediği kelimeleri istediği gerekçeyle istediği gibi kullansın kimse doğru yazmaya gayret etmesin mesela ben şu anda lüzumsuz yere baş parmağımı yorduğu için boşluk tuşunu ve yabancı olduğum bir klavyede yerlerini bulmaya çalışırken zihnimi yorduğu için noktalama işaretlerini kullanmadım iyi mi oldu kapasitenizi zorlamadan birşey anlayabildiniz mi yazdıklarımdan
Tabi büyük harfle başlasak ve nokta ile bitirsek hoş olur.
Kötü kullananada karışma hakkı yok bende. ;;)
yoq diyenler var çok fazla.
Geçen karşıya geçtim dönerken dikkatimi bişey çekti nerdeyse ufak aralıklar ile 10-12 Dükkan-İşletme nin ismi yabancı idi... Böylesine yabancılaşmışız...Malesef...
Valla Türkçe'mizi bozduk sırada İngilizce var.
Onu bile bozuyoruz...
Yabancı olunca marka oluyor. Bağdat Caddesinde Türçe isimli bir yer açarsan. Bir ay içinde dükkanı kapatırsın. Yabancı isimli olunca daha çok tutma şansı var. Fethiye'de tatildeyim. Ölüdeniz'e gittim bir gün. Gittiğime pişman oldum. Halkımız sadece tursitlere çalışıyor. Tamamen dükkan isimlerinden para birimlerine kadar herşey yabancılaşmış. Yemek yiyecektim. Mönü listesi İngilizce yazılmış fiyat birimleri Pound/Euro olarak. Bu kadar yabancılaştık.
Hayır diyenler kimler çok merak ediyorum.Yazık yazık...:(
brawo :D:D
konuyu yanlış anlıyorsunuz.benim de nickim türkçe değil.ona bakarsanız sitenin adı interactive yani.burda değinilen konu şudur.türkçemizi yabancılaştırmak.bye demek yes no demek değil sorun.sorun ewt demek geljem demek...
ya burda da mı tartışma ? nedir yani aramızda Türkçe konuşmak istemeyip de türkche mi konuşmak isteyenler var ? marifet mi yani ? nedir ?