1 ile 30 arası toplam 32 sonuç

Konu: Murat Kosova

Hybrid View

  1. Default Yarı türkçe, yarı İngilizce(amerikanca:))

    Nba stüdyoda duyduğum her cümlesine söylemek istediği şeyin ingilezcesiyle başlayıp sonra türkçesini söyleyen, elinden gelse asla türkçe konuşmayacak olan, sürekli genç nesli özentiliğe sürükleyen ve Türkiye'deki Amerika özentiliğinin temsilcilerinden olan Murak Kosova; hiç düşünmüyo mu ki bir sunucunun misyonu, dili olabildiğince yabancı kelimelerden sakınarak, sade ve akıcı kullanmaktır.Sade ve akıcı kullandığına bir itirazım olmamakla beraber, sürekli cümlelere başladığı veya içine sokuşturduğu ingilizce kelimelerlede bir nevi katletmektedir. Hakkı Devrim Murat Kosova hakkında(türkçesi hakkında) olumlu görüş bildirmediği sürece benim yorumlarım ve tespitlerim doğruluğunu koruyacaktır.

  2. #2
    Nesil
    2006
    Yer
    maltepe-ist
    Yaş
    41
    Mesajlar
    183

    Default

    Quote Originally Posted by Sir DEATH
    Nba stüdyoda duyduğum her cümlesine söylemek istediği şeyin ingilezcesiyle başlayıp sonra türkçesini söyleyen, elinden gelse asla türkçe konuşmayacak olan, sürekli genç nesli özentiliğe sürükleyen ve Türkiye'deki Amerika özentiliğinin temsilcilerinden olan Murak Kosova; hiç düşünmüyo mu ki bir sunucunun misyonu, dili olabildiğince yabancı kelimelerden sakınarak, sade ve akıcı kullanmaktır.Sade ve akıcı kullandığına bir itirazım olmamakla beraber, sürekli cümlelere başladığı veya içine sokuşturduğu ingilizce kelimelerlede bir nevi katletmektedir. Hakkı Devrim Murat Kosova hakkında(türkçesi hakkında) olumlu görüş bildirmediği sürece benim yorumlarım ve tespitlerim doğruluğunu koruyacaktır.
    olaya farklı ama dogru bı gozle bakmısın..ama sunu da unutmamak lzım nba-basketbol terımlerınde ıng orjınal hallerını kullanmak turkclerını kullanmak yerıne her zaman tercıh edılıyo..hem kulaga hos gelıo hem de genelde tum dunyaca o sekılde telafuz edılıyo..draft oldu yerıne turkce bı kelıme kullanmak bence olmaz..

  3. #3
    Nesil
    2001
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    41
    Mesajlar
    5,405

    Default

    Quote Originally Posted by Sir DEATH
    Nba stüdyoda duyduğum her cümlesine söylemek istediği şeyin ingilezcesiyle başlayıp sonra türkçesini söyleyen, elinden gelse asla türkçe konuşmayacak olan, sürekli genç nesli özentiliğe sürükleyen ve Türkiye'deki Amerika özentiliğinin temsilcilerinden olan Murak Kosova; hiç düşünmüyo mu ki bir sunucunun misyonu, dili olabildiğince yabancı kelimelerden sakınarak, sade ve akıcı kullanmaktır.Sade ve akıcı kullandığına bir itirazım olmamakla beraber, sürekli cümlelere başladığı veya içine sokuşturduğu ingilizce kelimelerlede bir nevi katletmektedir. Hakkı Devrim Murat Kosova hakkında(türkçesi hakkında) olumlu görüş bildirmediği sürece benim yorumlarım ve tespitlerim doğruluğunu koruyacaktır.
    NBA hakkında konuşuyorsanız NBA terimlerini değiştirmeden söylemeniz gerekmektedir.Sadece NBA'de varolan kuralların isimlerini değiştirmek hoş olmaz.

    Genel kurallar zaten çevrilmiştir, örneğin traveling=steps/topla yürüme.
    TURKSPORTAL Interactive - FM Türkiye

    Cengiz Haskan
    Fenerbahçe Araştırmacısı

  4. Default

    Ben terimlerden bahsetseydim oraya belirtirdim. Hayır tamamen konuşmasını çeviriyor. Örneğin; ''Murat Murathanoğlu Amerikadan döndü, inside informations(!) yani içerden haberlerle birazdan karşımızda'' şimdi biri buna da cevap yazsın... bu ve bunun gibi onlarca yerde türkçeye ingilizce sokuşturuyor. yekrar söyliüyorum terimlerden bahsetmedim...

  5. #5
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    40
    Mesajlar
    193

    Default

    Quote Originally Posted by Sir DEATH
    Nba stüdyoda duyduğum her cümlesine söylemek istediği şeyin ingilezcesiyle başlayıp sonra türkçesini söyleyen, elinden gelse asla türkçe konuşmayacak olan, sürekli genç nesli özentiliğe sürükleyen ve Türkiye'deki Amerika özentiliğinin temsilcilerinden olan Murak Kosova; hiç düşünmüyo mu ki bir sunucunun misyonu, dili olabildiğince yabancı kelimelerden sakınarak, sade ve akıcı kullanmaktır.Sade ve akıcı kullandığına bir itirazım olmamakla beraber, sürekli cümlelere başladığı veya içine sokuşturduğu ingilizce kelimelerlede bir nevi katletmektedir. Hakkı Devrim Murat Kosova hakkında(türkçesi hakkında) olumlu görüş bildirmediği sürece benim yorumlarım ve tespitlerim doğruluğunu koruyacaktır.
    söylediklerine katılıyorum ama murat kosava için değil bu söylediklerin kaan kural için geçerli.murat kosava da yapıyor kabul ama kaan kadar değil.o kaan yokmu o adam amerikan olmak için nelerini vermezdi.tv provakatörü kaan..
    alemde tekiz, hepinize yeteriz..


Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •