
Originally Posted by
Vieri
O döneme kadar çalışmaları offline dosyalar üzerinden yürütüyorduk. Dil dosyalarını parça parça çevirmenlere iletiyorduk. İletilen dosyalar üzerinden çeviri yapmak zahmetli ve bir o kadar sıkıcı olacak ki başarı oranımız %30'larda süründü. Online sisteme geçiş yapmaya karar verdik ama bu sistemi kurmak zaman ve maliyet gerektiren bir işti, Çevirinin başında yer alan benim de buna yönelmem çeviri işlemlerinin aksamasına yol açacaktı. Bu sebeple gecikmeli olsada ben zamanımdan çalarak geceleri ve hafta sonu ekstra çalışarak bu sistemi kurdum. Çevirmenlerin performansı ve adaptasyonuda önemli, zaman her zaman ilaç.