Bu arada cakili da cok mantikli gelmiyor bana. Cunku bu oyuncular hem pas yapmiyor (surekli uzun oynuyorlar), hem de rakibe sert oyuncular degiller (tackling easy). En azindan verilen talimatlar acisindan. Her ne kadar cakili rolun ikinci kismini anlatiyor olsa da birincisini anlatmiyor.
Belki de en dogru ceviri kazma olur ama o da biraz fazla aciklayici olur. :-)


Alıntılı Yanıtla

Aslında bizim futbolumuzda limited'ın karşılığı kazma, yetenekleri kısıtlı, sınırlı. Ama kazmanın bir de negatif anlamı var Türkçe'de. Bu nedenle sıkıntı olabilir. Eğer olmaz, biz bu tabuyu yıkarız ve kazmayı dilimize nötr bir anlamla kazandırırız diyorsanız gayet uygun bence.