Ben ondan bahsetmedim, zaten Türkçe yama yaparken çeşitli programlardan yardım alınıyor, nerelerin çevirileceği biliniyor. Dediğin gibi çeviri yapılması ihtimali çok aza indirilmiş oluyor.
Ben teknik konuları bilmem, sadece oyuna yeni bir dil eklemenin en çok uğraşılması gereken konusunun çeviri olduğunu biliyorum ama iş sadece çevirmekle de bitmiyor diyorum. Çünkü olay sadece çeviriyi yapmakla bitseydi, bunun için ücretli tercümanlar tutulur ve çeviri yaptırılırdı.
Bu bölümde ve FM 2010 bölümünde yer alan konuları incelersen zaten zaman zaman Vieri, yeni bir dil ekleme konusunda nasıl çalıştıklarından bahsediyor. Bu yeni dilin eklenmesi sırasında, sene boyunca beraber çalışmayı ve oyunda yapılacak her değişikliğin, gelişmelerin aynı anda aktarılıp ortaya çıkabilecek sorunlara anında müdahele gibi gibi gibi değişik sistemleri var.
Ama yapmak istedikten sonra çok uzun olmayan bir sürede de oyunu Türkçe çıkarabilirler, bunu söyleyen de onlar. Eğer 10 000 oyun alımı taahhüt edilirse, onlar da FM 2010'u Türkçe çıkarmayı taahhüt ediyorlar. 30 Ekim'e az kaldı, hadi 30 Ekim olmadı Türkçe için 30 Kasım olsun. Yine de uzun sayılmayacak bir sürede orjinal Türkçe ile satışa sunmayı planlıyorlar.