Cümle devrik mi yoksa ben mi anlamadım karışık bir hâl almış sanki .![]()
Football Manager araştırmasında gözlemlediğiniz eksiklikler ve hataları bildirebilirsiniz. Yazdıklarınız araştırma sorumluları tarafından değerlendirilecek ve veri tabanı üzerinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.
Futbolcu Bilgileri
Oyuncu profillerini buraya tıklayarak görebilirsiniz.
Kaptan korayın sözleşmesini feshettim ve ;
Düzenlendi, teşekkürler.
Last edited by vivoperlei : 22.Ekim.2013 at 03:14
malatyAdana!
''Adıına'' yazım yanlışı.
Düzeltildi, teşekkürler.
Last edited by vivoperlei : 22.Ekim.2013 at 22:47
Fossa dei Leoni / AC Milan
Leoni armati, stiam marciando,
Siam la Fossa dei leoni, dei leon leon leon,
Milan Milan Milan...
Kaka Leite
22 / 8 / 10
The Amazing Spider-Man - I'm Peter Parker
http://futboldasondurum.blogspot.com.tr/
TAKİP ET!
Mali Fair Play cezası almış Fenerbahçe. Ceza gereğince Avrupa Ligi'ne katılma hakları ellerinden alınmış. Ortada bir yanlış yok yani.
Last edited by vivoperlei : 21.Ekim.2013 at 01:11
Remaining silent in the face of injustice is the same as supporting it.
Yo maliden sıkıntı yok![]()
Burak Orada Cezanın Nereden Geldiğini Sormuyor Kutu İçine Aldığı Cümlede Bir Bozukluk Olup Olmadığını Soruyor
Ama Israrla FB'nin Cezası Var Diye Cevap VeriliyorBiliyoruz Yahu Cezası Olduğunu
![]()
En Tehlikeli İnsan Az Anlayıp Çok İnanandır. "A.Çehov"
burda karara tepki gösterdi diye başlık altta karar doğru diye girilmiş haber
istatistiklere bakılınca gökhan törenin takıma seçilmesi doğru dememe rağmen fatih terim tepki koyuyor
ayrıca maç içerisinde spiker faul yapılan oyuncuyu faul yapmış gibi lanse ediyor
İkisinde de çeviri ile ilgili herhangi bir sorun yer almıyor. Yine de ufak düzeltmeler yapıldı. Teşekkür ederiz.
Last edited by vivoperlei : 22.Ekim.2013 at 03:08
TURKSPORTAL Interactive - FM Türkiye
Cengiz Haskan
Fenerbahçe Araştırmacısı
Bir önceki çeviri hata bildirimimdede olduğu gibi yine bir maç yorumu hatası olduğunu düşünüyorum.
(Bizler için uğraştığınız için teşekkürler bu arada Turksportal çeviri ekibi
Çeviride bir hata yok. Rakip Trabzonspor olduğu için böyle düşünemeniz sanırım normal. Başka bir rakibe karşı da aynı çeviriyi görebilirsiniz. Teşekkürler.
Last edited by vivoperlei : 22.Ekim.2013 at 03:10
Dinazor değil dinozor olmalı..
Düzenlendi, teşekkürler.
Last edited by vivoperlei : 22.Ekim.2013 at 03:10
Football Manager araştırmasında gözlemlediğiniz eksiklikler ve hataları bildirebilirsiniz. Yazdıklarınız araştırma sorumluları tarafından değerlendirilecek ve veri tabanı üzerinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.
Futbolcu Bilgileri
Oyuncu profillerini buraya tıklayarak görebilirsiniz.
birde maç esnasında daha seri paslaşılması konusunda uyarı geliyor, serilikten kasıt tempomu yoksa direkt oynamakmı?
Pardon, o kısım gözümden kaçmış. Aslında İngilizce cümle şöyle:
"[%team#1-short]{s} [%person#1] was leaving no-one with any doubt in their minds with [%person#1-his] recent comments towards [%team#3-short] [%job#3] [%person#3] in the media."
Şu anki Türkçe çevirisi şu hali aldı: "Beşiktaşlı Gökhan Töre, Fenerbahçe menajeri Önder ATSU ile alakalı açıklamalarda bulunarak akıllardaki soru işaretlerini giderdi."
Remaining silent in the face of injustice is the same as supporting it.
1 - 0 yenildiğim maç sonrası:
Not: Isci benim oyuncum.
Last edited by Crazycat : 23.Ekim.2013 at 17:16 Reason: Ek
Boş olsa daha mantıklı olurdu sanki
![]()
sanırım boşta olan diye çevrilmek istenmiş yanlış yazılmış. Bence boşta olan daha mantıklı...
Sanırım conte ' den olması gerekiyor
![]()
caner485, bu bizim hatamızdan kaynaklanmış düzeltildi.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
#direndirek
1999 seneliğine transfer olmuş Semih... MaşAllah
![]()
valla daha önce paylaşıldımı bilmiyorum ama şöyle bişi gördüm
Edilmesi Yerine Edilmeşi yazılmış
hak mahrumiyeti yedim, leave match yine canlı maç olarak çevirilmiş orda![]()
Bu dosya şu anda SEGA'nın kontrolünde, bir sonraki update zamanı ancak bunu düzeltebileceğim
Çeviri sisteminde bunu bulamadım, rapor geçiyorum.
Düzeltildi, eski çevirilerden kalmış.
tester tarafından müdahale edilmiş eski çevirilerden, düzelttik. teşekkürler
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
17/10 tarihinde bu çeviriyi düzelttik henüz güncellemeye dahil olmamış.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Buradan mesela oyuncunun mevkisini kanat oyuncusundan içe kat eden yapıyorum fakat değişmiyor. Birde bu ekranda sağ alttaki takım dereceleri vs. seçince fm 13 te sabit kalırdı her maçta burda hep değişiyor üstüste geliyorlar eğer evinizde iken açtıysanız o bildirim kutularını deplasmana gidince rakibin bilgilerini açıyor.
"En büyük Avrupa kim?" yazıyor burada.
"Kaleci oyuncusu" yazıyor ama bunlar düzeltilebiliyor mu? Hakemden bahsederken de "Bay Müftüoğlu" yazıyor mesela.
"Bir şey" olması gerek, bitişik yazılmış burada.
Burada da "Kariyerindeki.." olması gerek.
"...gen oyuncuların..." yazılmış "...genç oyuncuların..." olacak orası sanırım.
![]()