Sayfa 3 / 3 İlkİlk 123
61 ile 77 arası toplam 77 sonuç

Konu: Tracksuit Manager çevirisi ne olmalı?

Hybrid View

  1. #1

    Default

    bence direk tracksuit kalsın. özel isim gibi. gerçi oyuncu rollerini bile çeviriyorsunuz.

    bilmiyorum ne kadar akla yatkın ama ismi tracksuit olarak kalıp açıklaması türkçe olur gayet hoş olur gibi

  2. #2
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    40
    Mesajlar
    2,624

    Default

    İdman Uzmanı ve Satranç Ustası benim de hoşuma gitti açıkçası ama tactical manager'e taktisyen de oturuyor.

  3. #3
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    37
    Mesajlar
    443

    Default

    Edi ile büdü diye de çevirilebilir. Taktikçi büdü idmancı edi.

  4. #4

    Default

    Mühendis Menajer / Taktisyen Menajer

  5. #5
    Nesil
    2009
    Yer
    Turksportal
    Mesajlar
    3,984

    Default

    Çeviri işinin dışarıdan kolay görünüp aslında ne kadar zor olduğu da bir kez daha ortaya çıktı böylece

    Herkesi memnun etmenin mümkün olmadığı çok açık. Bir seçim yapılacak ve kimisi beğenecek kimisi burun kıvıracak. Tabi önemli olan çoğunluğun içine sinecek bir sonuç çıkması. Bu yüzden sonunda Aydın ne karar verirse versin saygı duymak lazım.
    NOBLESSE OBLIGE!
    17.06.2014

  6. #6
    Nesil
    2007
    Yer
    Hatay
    Mesajlar
    1,339

    Default

    Quote Originally Posted by Walter Sakana View Post
    Çeviri işinin dışarıdan kolay görünüp aslında ne kadar zor olduğu da bir kez daha ortaya çıktı böylece

    Herkesi memnun etmenin mümkün olmadığı çok açık. Bir seçim yapılacak ve kimisi beğenecek kimisi burun kıvıracak. Tabi önemli olan çoğunluğun içine sinecek bir sonuç çıkması. Bu yüzden sonunda Aydın ne karar verirse versin saygı duymak lazım.
    Bence en beğenilen 3-4 seçenek belirlensin ve anket yapılsın

  7. #7

    Default

    çoğu arkadaş da belli etmiş eğer bu konunun, oyunun çevirisine katkısı olacaksa " Antrenör menajer / Taktisyen menajer " çok uygun olur.

  8. #8

    Default

    Quote Originally Posted by Walter Sakana View Post
    Çeviri işinin dışarıdan kolay görünüp aslında ne kadar zor olduğu da bir kez daha ortaya çıktı böylece

    Herkesi memnun etmenin mümkün olmadığı çok açık. Bir seçim yapılacak ve kimisi beğenecek kimisi burun kıvıracak. Tabi önemli olan çoğunluğun içine sinecek bir sonuç çıkması. Bu yüzden sonunda Aydın ne karar verirse versin saygı duymak lazım.
    Bu birsey degil. Ceviri derslerinde 1 cumleyi 1 ay tartistigimizi bilirim

  9. #9

    Default

    bune yaaa eşofmanlı filan yokk donsuz juan olsun

  10. #10

    Default

    fm 13 te ılk turkce oynadıgımızda fm 14 te daha ıyı ama fm 15 te turkce oturur demıstı aydın.bu kadar ınsan kafa patlatıyoruz daha ıyı olması ıcın . çeviri zor iş emegı gecen herkese tesekkurler bir kez daha buraya post atan arkadaslarda dahıl .

  11. #11
    Nesil
    2006
    Yer
    İzmir
    Yaş
    40
    Mesajlar
    11,339

    Default Tracksuit Manager çevirisi ne olmalı?

    Antrenman odaklıya Teknik direltör
    Diğerine taktik direktör diyelim

    Ya da antrenman odaklıya teknik direktör
    Diğerine menejer diyelim

  12. #12
    Nesil
    2006
    Yer
    istanbul
    Yaş
    38
    Mesajlar
    3,763

    Default

    Quote Originally Posted by _yoLcu_ View Post
    Antrenman odaklıya Teknik direltör
    Diğerine taktik direktör diyelim

    Ya da antrenman odaklıya teknik direktör
    Diğerine menejer diyelim
    antremanda mental taktik kondüsyon çalıştırıyorsa çelişiyor yalnız.

    bence taktisyen ve çalıştırıcı menejer, sonuçta oyuncuları daha çok antremanda train ediyor yani trainer.

    ama hoşafmanlı daha bir ağır basmakta

    edit: eğitici menejer de olabilir
    Last edited by Önder HOCA : 14.Ekim.2014 at 01:27

  13. #13

    Default

    antrenör bence olmaz çünkü zaten antröner var oyunda. "antrenman menajer" çok daha iyi. diğeri ise "taktiksel menajer"

  14. #14
    Nesil
    2008
    Yer
    İzmir
    Mesajlar
    760

    Default

    Bence direkt deha kelimesini kullanalım bizim basından da aşinayız. Antrenman Dehası Taktik Dehası gibi.

  15. #15
    Nesil
    2006
    Yer
    İstanbul
    Mesajlar
    6,640

    Default

    İdmancı ve Taktisyen ?
    Football Manager araştırmasında gözlemlediğiniz eksiklikler ve hataları bildirebilirsiniz. Yazdıklarınız araştırma sorumluları tarafından değerlendirilecek ve veri tabanı üzerinde gerekli düzenlemeler yapılacaktır.
    Futbolcu Bilgileri
    Oyuncu profillerini buraya tıklayarak görebilirsiniz.

  16. #16
    Nesil
    2006
    Yer
    İzmir
    Yaş
    40
    Mesajlar
    11,339

    Default

    Quote Originally Posted by Önder HOCA View Post
    antremanda mental taktik kondüsyon çalıştırıyorsa çelişiyor yalnız.

    bence taktisyen ve çalıştırıcı menejer, sonuçta oyuncuları daha çok antremanda train ediyor yani trainer.

    ama hoşafmanlı daha bir ağır basmakta

    edit: eğitici menejer de olabilir

    Sonuçta hangisini seçsen diğer menejerin kulvarına el atacak eninde sonunda o yüzden sırıtacağını sanmıyorum
    Zatem bizdeki antrönörler genelde tracker tarzı o yüzden trackere teknik direktör denmesi kanısındayım takımın başına geçeceksem sıfatım ya menejer (taktik) ya da teknik direktör olmalı

  17. #17

    Default

    oyuın içinde hala çevrilmemiş keliemelr var bunlar en kısa zamnda düzelir herhaldeee

Sayfa 3 / 3 İlkİlk 123

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •