Türkçe'nin dil ailesine göre değil de tınısına,kelimelerine göre nasıl olduğunu hep merak etmişimdir?Yani Türkçe konuşulduğunda yurt dışındakiler nasıl algılıyor?Bunun için internette küçük bir araştırma yaptım.

Yabancılara göre Türkçe'nin özellikleri:
  • Çok hızlı konuşuluyor.
  • Kelimeler o kadar hızlı söyleniyor ki sanki hiç kelime kullanılmıyormuş gibi hissettiriyor.
  • Kelimeler kısa ve baskılı olduğundan İspanyolca'ya çok benziyor.
  • Bir kesime göre kuş sesi gibi çıkıyor.(Ben de çözemedim)
  • Bir yazar Türkçe'yi nazik almanca olarak tanımlamış.(Adını hatırlamıyorum.)
  • İki Türk konuşurken hep kavga ediyorlarmış gibi hissediliyor.(Bağırma ve hızlı konuşma yüzünden)
  • Bir Alman Türkçe bilmediği halde Türkçe seminerlere katılıyormuş sırf o nazikliği ve melodiyi duymak için.
  • Yurt dışında İtalyan bir bayan bizim Türklere Foto. makinesini uzatıyor.Bizimkiler de al sen çek tarzı tartışmalar yapınca kadın en sonunda 'gracias' demiş ve gitmiş.(İspanyolcaya benzerlik.)
  • Bazen gırtlaktan çıkan sesler yüzünden Fransızca'ya benzetenler de var.
  • Biz burda ich möchte fünf köfte espirisini yaparken almanlarda bizim s ş ve ü lerimize takmışlar.şuu suu şüüü diye saçma saçma espiriler yapıyorlarmış.
Genel olarak Farsça ve Arapça (Osmanlıca) kelimeler kullanılmadığında türkçe çok nazik ve melodili bir dil.

Tanıdıklarım yabancılara daha soramadım fakat sorucam ve en kısa zamanda yazıcam.Siz de yabancı birini tanıyorsanız sorup bilgileri burda paylaşabilir misiniz?