-
İyi söylemişsin, güzel söylemişsin de Türkçe yama yapmakla kaynak koddaki ingilizce yerleri Türkçe yapmak arasında fark var. Kaynak kodu bir oyun stüdyosuna verdiğin zaman adam neresini Türkçe'ye çevireceğini bilir, çünkü programlama konseptini biraz anladığın zaman tutup da koddaki "include" komutunu "dahil et" e çevirmezsin. Yani bir örnekle açıklamak gerekirse ordaki çevirme şu şekilde olur:
İngilizcesi:
If (wingback(%d) >= 18) cout << "normal" << endl;
else if (wingback(%d) >= 15) cout << "accomplished" << endl;
else if (wingback(%d) >= 10) cout << "competent" << endl;
Türkçe'ye çevrildiğinde:
If (wingback(%d) >=18) cout << "normal" << endl;
else if (wingback(%d) >= 15) cout << "başarılı" << endl;
else if (wingback(%d) >= 10) cout << "rekabet edebilir" << endl;
şeklinde olacaktır.
Burdaki kavramların açıklamasını yapmak gerekirse:
"if" komutu C++'da mantıksal kıyaslama yapmayı sağlayan bir komuttur. Else komutu ise if komutundaki mantıksal kıyaslamanın yanlış olması durumunda yapılacak işlemi ifade eder.
Burdaki wingback fonksiyonu bir tamsayı girildiğinde (o tamsayı oyuncunun unique id'si oluyor) o oyuncunun wingback, yani defansif kanat pozisyonundaki rating'ini getiren bir fonksiyondur.
Yani bu küçücük kod parçacığı oyuncunun defansif kanat pozisyonunda oynama ratingini getiriyor ve bu ratinge göre de profildeki "positions" kısmına ingilizcesiyle "normal", "accomplished", "competent" gibi şeyler yazdırıyor. Kodu örnekteki gibi Türkçe'ye çevirdiğim zaman da ordaki yazılar "normal", "başarılı", "rekabet edebilir" olarak değişiyor. Ama tutup da kodu eline alan kişi "wingback" fonksiyonunun adını "defansifKanat" olarak değiştirmeye kalkarsa o zaman arkadaşın eline çok güzel bir derleme hatası geçer ve bendeniz de onu yapan programcıyla bir güzel alay ederim.
Mesaj Yetkileri
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules