Valla kimse yanlış anlamasın. Bu mesaj silinebilirde ama sitenin birisi kalktı.. yüzde 100 türkçe yaptı. Sanki yapılınca SI batacak gibi sözler söyleyen, türkçe olması çok zor diyen kişiler şimdi ne diyecek merak ediyorum...
Valla kimse yanlış anlamasın. Bu mesaj silinebilirde ama sitenin birisi kalktı.. yüzde 100 türkçe yaptı. Sanki yapılınca SI batacak gibi sözler söyleyen, türkçe olması çok zor diyen kişiler şimdi ne diyecek merak ediyorum...
Yalnız şu varki o site bir çok kişiden yardım aldı.Zaten Turksportal'da çeviri yapıyor ama sanırım yeteri kadar çeviri yapacak adam yok birde yanılmıyorsam Turksportal'da ki çevirinin de büyük bir kısmı bitti.
Mutluluk sadece paylaşıldığı zaman gerçektir. - Alexander Supertramp
Yamanın yapılmasıyla SI'nın batması arasında bir ilişki kuranları görmedim, ayrıca mesaj silinebilir mantığıyla olaya girmek bence çok itici. Bu şekilde düşünüyorsanız demek ki silinme potansiyeli olan bir mesaj atacaksınız size göre ve bu, ben mesajı okurken, daha mesajın ne olduğuna bakmadan bende önyargı oluşturuyor.
Başka bir sitenin yaptığı çalışmayla alakalı mesajların silinme sebebini de açıkladık, herhangi bir tartışma çıkmaması ve yamayı yapanların, yama konusunda söz sahibi olmalarından dolayı, bu tür konuşmaların, ilgili sitelerde yapılması.
Bu nedenle olumlu ya da olumsuz bu tür mesajlar siliniyor hatta konuda silinen ilk mesajlar yapılan yamaya atılan kötüleyici mesajlardır.
"YÜCE ATATÜRK"
Yine hatırlatmakta fayda var, Turksportal'ın yürüttüğü çalışma resmi bir çalışma. Yapımcılarla imzalanmış sözleşmeler var, yapılan çalışma konusunda gizlilik anlaşması var, hal böyleyken çeviri tamamen bitmiş olsa da, yama şeklinde asla yayımlamayacaktır Turksportal.
Bu nedenle çalışmalar 2013 için yapılıyor diye açıklama yapıyoruz. Şu ana kadar yapılmış çeviri, oyunun can alıcı noktalarını rahatlıkla anlayabilecek şekilde ama yukarıda bahsettiğim gerekçelerle, bir yama oluşturmamız mümkün değil.
"YÜCE ATATÜRK"
46bin cümle olan bir oyun dil dosyasında nasıl 23bin cümle oluyor bende bu kısmını anlamıyorum. Bizim yama bu durumda %120![]()
Last edited by Vieri : 16.Şubat.2012 at 19:01 Reason: fazla uçmuşum
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Football Manager'ın yanında sıkı bir World of Warcraft oyuncusyumdurOyunu oynayan Rus oyuncuların buna benzer talepleri oluyordu Blizzard'dan (oyunun yapımcısından). Gerçekten hatırı sayılır bir çoğunluk var oyuncu sayısı bakımından. Her neyse baktılar önemseyen yok baskıya başladılar
Bildiğim kadarıyla resmi forumun yanında oyun içinde de bir hareket olmuştu, büyük bir çoğunluk aynı server'a toplanıp oyun içinde resmi dil ingilizce yerine kendi dillerini kullanmaya başlamış ve sonunda ikna etmeyi başarmışlardı yapımcıları, kavuştular Rusça'ya ve Rus serverlarına. Buna benzer birşey yapsak ne olur acaba? Tabii oyun içinde birşey yapamayacağımız kesinde forumlarında zorlasak? Atıyorum data issues kısmında türkiye ile ilgili konuda Türkçe kullanalım. Gecenin 3'ünde geldi öyle aklıma birden... Uçukta olsa bir fikir
Ayrıca ingilizcem çok iyi olmasa da oyuna ve terimlerine hakim sayılırım, CM 01/02'den bu yana bağımlısıyım oyununİş güçte yok, boş vakit çok. Yani gerekirse elimden gelen her türlü desteği verebilirim çalışmaya.
SI forumlarında resmi dil İngilizce, bu mümkün değil malesef.
Ayrıca biz oyunun Türkçe olacağına inanıyoruz ve bu dil seçeneğini resmi olarak oyunda görmek için çabalıyoruz, çabalamaya da devam edeceğiz. Yıllarca çeviri yaptık, yamalar hazırladık, birileri çıktı aynı yamaları aldı kendi eseriymiş gibi kullandı, kimi Türkçe'den Türkçe'ye çevirdi hatta oyunda olmayan güvenlik maksatlı eklediğimiz satırları bile.. O yüzden dilimiz oyunda resmen olmadığı müddetçe bu sorunlar devam edecek. Saatlerini harcayan insanların emekleri bir hiçmiş gibi yok edilecek. Yapımcıların hevesleri kaçacak.
En doğru yol bu işi firma nezdinde resmi olarak Türkçe eklenmesi için çabalamaktır ve buna gönül veren herkese kapımız açıktır.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Aslında yöneticlere fikrini soran hiç olmamış bari ben sorayim
Türkçe fm2012 çıkarsa, satışların SI'nın istediği rakama ulaşacığına gönülden inanıyor musunuz.Bence türkçe çıkacak,buna %100 gözüyle bakıyorum diyebilirim.Ancak fm 2014 için satış rakamları yeterli olmadıgından çıkarmayacaklar gibime geliyor.
Kendi dilimle oynamanın cabası başka tabi,oyunu anlamaktan ziyade insanlar bizi sallıyor havası katıyor
Kolay gelsin tüm ekibe...
Oyuna 1 defa eklendiğinde artık çıkarılmayacaktır, önemli olan 1 defa eklenmesi.
Oyuna eklenmesiyle öyle abartıldığı gibi bir artış olacağını sanmıyorum, oynayan sayısı mutlaka artar, orjinal oyun sayısı o oranda artmaz, burası Türkiye.![]()
"YÜCE ATATÜRK"
Oyuna eklenmesi önemli olan, ülkemizde orjinal oyun satışı asla istenilen seviyeye gelmez ama oyuna dil eklendiğinde, her yeni gelecek sürümün de çevirme işlerini Turksportal yaparsa, eklenmeme konusunda bir şüphe görmüyorum.
Ayrıca bu işler, ben demiştim, şurada yazmıştım şeklinde yürümediği için, sözleşmeye dayalı olduğu için, orada da bunlar netleştirilir. Detayları o nedenle Mustafa abi bildirecektir, gelişmeler oldukça.
"YÜCE ATATÜRK"
gelişme var mı acaba,nasıl gidiyor?![]()
Su an icin gelisme olup olmamasi birsey degistirmez. Gelismeyi 2013 oyunu ciktiginda anlariz.
Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır. "Bertolt Brecht"
Bu oyuna türkçe eklenmesinin ne derece önemli olduğunu geçenlerde tekrar anladım. Üniversiteden sınıf arkadaşım bize geldi ve biz evde 3 kişi karşılıklı kariyer yapıyoruz. Bilgisayar oyunlarıyla arası pek iyi olmadığı için daha önce oynamamış oyunu ve bizi izlemeye başladı. Maç öncesi ayarlamalarımız, karşılıklı atışmalarımız vs derken bize geliş nedeni olan sunum hazırlama işi unutuldu başladı bizle takılmaya. O akşam sadece izlemesine rağmen oldukça beğendi oyunu ve en kısa sürede başlayacağını söyledi. Oyuna başlamış en önemli noktaları anlatmış olmama rağmen işin içinden bir türlü çıkamamış kaç gündür ve o ilk hevesinden geriye bir şey kalmamış. Bizler yıllardır oynayan insanlar olarak yeni seri geldiğinde çok fazla bir değişim olmamasına rağmen 1-2 haftada anca uyum sağlayabiliyorken bu saatten sonra oyunu daha önce oynamamış bir insanın bunu tamamen kavrayarak oynaması gerçekten imkansız. Bana göre FM 11-12 serileriyle birlikte FM ile tanışan ve devam eden çok fazla insan olduğunu sanmıyorum, çoğumuz CM ile en kötü ihtimalle de FM 05-06-07 gibi serilerde tanışan ve devam eden insanlarız. Bu oyuna türkçenin eklenmesi şu anki kitlenin daha fazla orjinale yönelmesinin yanında yeni bir kitlede oluşturmaya başlayacak ve bu kitledende orjinal alanlar olacaktır ama aksi halde yıl 2030 olsada biz burada aynı şeyleri konuşuyor oluruz. Bu saçma bulabileceğiniz yazımı okurken hayatınızdan aldığım 3-5 dakika için özür diliyor ve bu dilin oyuna aktarılması için uğraş veren yöneticilerimize teşekkür ediyorum. Umarım sizin sayenizde burada bunları konuştuğumuz son senemiz olur.
Kusura bakmayın fakat yanılıyorsunuz.Malum sitede sırf Türkçe olacağı için ve son güncel haliyle oyunu oynamak için insanlar manyak gibi orjinal almaya başladılar özellikle gidilen indirim kampanyası sonucu malum site ara ara kapandığı oldu yoğunluktan. Ben kendim bile ilk başta bulunduğum ülkede orjinal oyun satışı olmadığı için kırılmış aldım fakat sonra keşfettim steam olayını ve bende orjinal oyun sahibiyim.Ekşisözlük'te bile ilgili başlıklar altında orjinal oyunun temini için birbirlerine yardım eden kaç kişi gördüm.Insanlar çok heyecanlı ve inançlı bu seneki orjinal satışın artışı sebebiyle seneye direk oyun içinde gelecek diye ümit ediyorlar Türkçe'yi.Gerçi bu saatten sonra gelmese de farketmez yamayı uyarlamak gelecek seriler için çok kolay olacakmış önemli olan binlerce cümlenin çevirisiydi.Benim orjinal oyunun az alınması konusunda ki tespitlerim;
1-)Siz her ne kadar inanmasanız da Türkçe olmaması.
2-)Orjinal oyunun ülkemizde vergilerle beraber çok yüksek fiyata tekabül etmesi.Herkesin maddi durumu belli ki bu oyunu özellikle öğrenci kesimin en çok oynayan grup olduğu düşünüldüğünde pekte yadırgamam.
3-)Steam üzerinden satışlar için bu büyük oyuncu kitlesi olan öğrenci grubunun (ki içlerinde azımsanmayacak kadar liseli de var) kredi kartı olmaması buna bağlı olarak paypal kullanamamaları bu yüzden piyasadan daha düşük bir meblaya steam üzerinden alamamaları oyunu.
Işte genel olara sorun bu sonuçta ortada;
1-)%100 Türkçe çıkıyor Fm insanlarda buna inandığı ve gelecek serilerde direk Türkçe olması için orjinal almaya karar verdiler.
2-)Benim gibi maddi durumu el veren kesim 30$ olan fiyattan alırken maddi durumu olmayanlar için de piyango gibi çıkan indirim kampanyası ile kimi 12$ dan steam üzerinden kimi 6$ dan amazondan aldılar.
3-)Tabi bu alımlar çoğu kişi için başkasının yardımı ile oldu kredi kartı olmayanlar veya paypal kullanmayı bilmeyenler kontör veya elden ödeme karşılığında diğer insanların yardımıyla orjinal oyunlarına sahip oldular.
Demem o ki SI oyun tarihinde ki en yüksek orjinal oyun satışını yaptı bu sene ülkemizde ve hala buna rağmen gelecek seride Türkçe çıkartmazsa ben artık bu işte art niyet ararım arkadaş.
Bu siteyi kurarken misyonumuz "Football Manager'i Türkiye'deki futbol severlere tanıtmak, Türkiye liglerinin araştırmalarını en gerçekçi şekilde hazırlamak, Türkçeleştirme çalışmalarını gerçekleştirmek, legal olarak Türkiye'de oynanmasına aracı etmek, Football Manager Türkiye topluluğuna oyun için karşılıksız hizmet etmektir. " olarak belirledik. Bu neticede son yamamızı 2010 yılında FM 2009 için çıkarttık ve bu tarihten sonrası oyunlarda Türkçe resmen oyuna eklenene kadar gayrı-resmi yama yapmaktan vazgeçtik. Sports Interactive'in oyuna Türkçe dilimizi resmi olarak ekleme girişimleri var fakat onlarda bu konuda net açıklama yapamıyorlar. Onların stratejisi bizlere ne kadar ters gelsede böyle kabullenmek zorundayız.
Şimdi ekibimiz FM 2013 Türkçesi için çalışmalara başladı. Veritabanı %100 Türkçeleştirildi, Maç spikeri %100 Türkçeleştirdi, FM 2012 yeni eklenen cümlelerle %60 oranına gerilesekte yeni oyun çıkana kadar ben inanıyorum ki oyun Türkçe çıkacak.
Buradan çeviri işinde yer almak isteyen, bir şekilde bize ulaşıp cevap alamayan herkesi tekrar bu çalışmaya katlmaya davet ediyoruz.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
@Vieri bu konuda diğer sitede hazır çevrilmiş hali varken neden yardım almayı yada ortak çalışmayı düşünmüyorsunuz? Sizin ve onların amacı biz Fm severlere kendi dillerinde oyun oynatmak bu imkanı sağlamak değil mi? Onların yaptığı yamanın çevirileri kullanılamıyor mu? Türkiye yetkilisi olarak onlardan bu yardımı istemeyi gururunuza mı yediremiyorsunuz yoksa? Ya da onlarla iş birliği yaptığınızda sizin bunca yıllık emeğinizi ve hakkınızı görmezden geleceğimizi mi düşünüyorsunuz?
Bu cevap alamayanlardan biri de benim abi , sanıyorum geçen sene Eylül'de bir görüşme oldu geri dönülecek dendi , Şubat ayında tekrar ulaştınız bana fakat 1 aydır yine ses çıkmadı , bekliyorum , bekliyoruz.
Sanmasınlar yıkıldık, sanmasınlar çöktük, bir başka bahar için, sadece yaprak döktük.
@akorkmaz
Orjinal oyun sayısının yükselmesi, bu sene Steam üzerinden güncelleme yapılması zorunluluğu ve bunun kırılamamış olması. Ayrıca buna bağlı olarak, son dönemde tam yeni sürümle beraber gelen indirim. Bu indirim önemli bir nokta, bu indirim olmasa, bu kadar satış yapılamazdı, Türkçe olsun ya da olmasın. Bu indirim de zaten Türkiye'ye özel değil, tüm dünyada uygulandı.
Oyunun alınabilir, makul ücrette olması zaten satışı arttıracaktır. Bu konuda hemfikiriz, hem makul hem de Türkçe olursa, elbette bu sayı daha da artacaktır ama şu da var, hem makul (son dönemde gelen indirim fiyatına değil, örneğin 50-60 Lira civarı) hem Türkçe hem de kırılmış bir oyun olsa, orjinal sayısının o kadar da yüksek olacağını sanmıyorum. Oyunun kırılamamış olması ve fiyatta gidilen indirim en önemli etken bence.
Türkçe çıkmış, 40-50 lira civarı olan bir oyunun satışı elbette 90 liraya göre fazla olur ama oyunun fiyatının, oyun çıktığında 80-90 lira olacağını düşünürsek, yine kırılamama ve fiyatta gidilecek indirimle fazla satış olacaktır.
Yazdıklarımdan şu da anlaşılmasın, Türkçe olması elbette orjinal satışı arttıracaktır.
"YÜCE ATATÜRK"
@Sekopej hemşerim bende yukarıda farklı konu anlatmadım ikimiz de aynı şeyi söylüyoruz aslında. Zaten benimde Izmirli KSK ve FB taraftarı olaraktan seninle bu kadar ortak yönümüz olduktan sonra farklı düşünemezdimNeyse önemli olan dediğimiz gibi öncelikle orjinal fiyatın makul seviyeye çekilip oyunun Türkçe olmasıydı ve oldu sonuçta ortada. SI açıklasa keşke bu yılki Türk oyuncuların orjinal oyun alma sayısını.
Çevrilmişi zaten var demek yanlış. Çeviri oyunu doğru bir şekilde aktarmayı gerektiren ve çok özen isteyen bir iş. Bu sebeple çevirmen alımlarında dikkatli davranıyoruz. Benzer bir çalışmayı bizde yapabilirdik. Bu çok zor olmasa gerek ama ilgili çalışmadaki farklılıkları siz kullandıkça anlayacaksınızdır. Buradan yazmakla anlatamayacağım.
En basiti çeviri için değişkenlerde bir hata olması crush dump gibi oyununuzun güzel bir noktasında hata almanıza sebebiyet verebilir. Haliyle yapılan çevirilerin kalite kontrolü yapılmalı, oyuna uyumluluğu kontrol edilmeli.
Ek olarak dil dosyası %100 Türkçe çevrilebilir ama oyun içi kodlama, veritabanı içerisinde yer alan bazı noktalarında çevrilmesi gerekiyor. Ülke isimleri, kıta, takım, lig isimleri vb. Bunlar veritabanında yer alıyor.
Biz ortak çalışma ve yardım alma konusunda kapılarımızı hiç kapatmadık. Eğer ilgili site yetkilileri resmi çalışmaya katılmak isterlerse bizimle her zaman irtibata geçebilirlerdi, halen de geçebilirler. Sonuçta birlikten kuvvet doğar. Bu gurur meselesi yapılacak veya hakkımız yenecek bir süreç değil. Amaç ortak noktalara hizmet.
Merhaba ilgin için tekrar teşekkürler.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
@Vieri anladım peki siz bilirsiniz tabi. Bu arada resmi çeviri için illa Ingilizce şart mı? Benim Ingilizce bilgim yok fakat iyi derecede Rusça biliyorum. Rusçam ile yardımcı olabilir miyim bu çeviri işine?
Bu arada bir mobil versiyon yapın arkadaş bıktım hergün ekranı sağa sola kaydırmaktan. Parmak eklemlerim agrıyor artık![]()
Biz yıllardır bu çeviri işi içerisinde oldukça deneyimleştik, zamanında bizimde denediğimiz bu çalışma metodu hem eğlenceli hem de bir o kadar sabır isteyen bir iş. Ne diyim emeklerine sağlık.
Oyunun ana dili İngilizce olunca Rusça dilinden çeviri çok sağlıklı olmayabilir. Ama düşünmen bile yeter.
bende aynı dertten müzdaribim açıkçası ben de çok istiyorum, inşallah en kısa zamanda yapacağız. Ama önceliklerde şimdilik biraz arkalarda kalıyor bu proje, ilk önceliğimiz yeni üyelik sistemi ve sonarsında sitenin ana sayfasını ve bölümlerini yenilemek.
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht
Bazı sıteler yarın yuzdeyuz turkce yama cıkartıcaklarmıs
Söyle bakalım o yamada kaç kişi çalışmış ? 118 dosyanın haricindekileri yönetim çevirdi kalan 118 dosyayı en azından 70 kişi çevirdi.
Birde merak ettiğimden soruyorum Turksportal'ın çeviri ekibi kaç kişiden oluşuyor ? 70 kişi olacağını sanmıyorum zaten.Birde bu çeviri yapanlar bu iş için parada almıyorlar mı ?
Mutluluk sadece paylaşıldığı zaman gerçektir. - Alexander Supertramp
kac kısı cevırdıler bılmıyorum ben sadece belırtmek ıstedım heralde ucretsız olarak sunuyorlar
Mustafa BudakTurksportal
"Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"Bertolt Brecht