1 ile 30 arası toplam 424 sonuç

Konu: Türkçeleştirme Hata Paylaşım Konusu

Hybrid View

  1. #1
    Nesil
    2011
    Yer
    Sakarya[54]
    Yaş
    30
    Mesajlar
    13,757

    Default

    İzl: Oyuncu isteniyor olarak çevrilmiş sanırım arkadaş Selçuk İnan'ın profilini yayınladığında gördüm.

    İzleniyor olarak çevrilse kısaltması ile anlam aynı olur diye düşünüyorum.

    Fossa dei Leoni / AC Milan
    Leoni armati, stiam marciando,
    Siam la Fossa dei leoni, dei leon leon leon,
    Milan Milan Milan...
    Kaka Leite
    22 / 8 / 10
    The Amazing Spider-Man - I'm Peter Parker
    http://futboldasondurum.blogspot.com.tr/
    TAKİP ET!

  2. #2
    Nesil
    2008
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    31
    Mesajlar
    8,557

    Default

    Quote Originally Posted by ThreepWooD View Post
    İzl: Oyuncu isteniyor olarak çevrilmiş sanırım arkadaş Selçuk İnan'ın profilini yayınladığında gördüm.

    İzleniyor olarak çevrilse kısaltması ile anlam aynı olur diye düşünüyorum.
    Aynen bende farkettim bunu "Bir kulüp tarafından izleniyor" veya "Bir kulüp tarafından takip ediliyor" denmesi daha mantıklı bana göre.

    Screw you guys, I'm goin' home

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •