CFF TÜRKÇE FM. YEME DE YANINDA YAT BÖLÜM 2:
Ben de dilerim güzel kardeşim. Nasılsın? Afiyettesin inşallah...Originally Posted by John Matson
Ben de Selman Öztürk...Originally Posted by John Matson
Türkçeden Türkçeye yaptığın çevirinin bu kadar zaman alacağını düşünmeyen, eğer bu kadar zaman aldıysa zeka seviyenden şüphe eden kişiyim...Originally Posted by John Matson
Zordur güzelim zordur. Sen bunu bir de İngilizceden çeviri yapan Turksportal ekibine sor.... "İspat olmadan" demişsin. Ama iyi dememişsin. Zira yukarıdaki mesajlarda sana kapak olabilecek nitelikte kanıtlar mevcut. "Dil dosyası yanımda değil" diye saçma-sapan bi cevap vermişsin. Bunu halk dilinde "Çevir kazı yanmasın" şeklinde özetliyorlar...Originally Posted by John Matson
İngilizceden derken? O bizden aldığınız dil dosyası Türkçeydi be güzelim karıştırdın sen İngilizceyle Türkçeyi...Vah ki ne vah...Originally Posted by John Matson
Evet doğrudur çeviri ekibimiz bu iş için emek verdi. "İspatlanırsa" demişsin. İspatı yapıldığına göre üç kuruşluk gururun, haysiyetin varsa çıkar özür dilersin. "Hata yaptım kabul ediyorum" dersin...Originally Posted by John Matson
Haa o yüzden adı CFF Türkçe Fm dimiOriginally Posted by Jon Matson
Bence yukarıdakini şu yüzden yazdın: Foyanız meydana çıktı. Site yanacağına Adem yansın dediniz. Öyle değil mi?
Evime hırsız girecek. Değerli bir eşyamı çalacak. Ben de ona saygı duyup kapıyı açıp yolcu edeceğim öyle mi? Geçiniz bu fukara edebiyatını efendi geçiniz...Originally Posted by John Matson
Sunmazsan gözlerim açık gider bilmiş ol...Originally Posted by John Matson
Biz de senin bu yazdıklarını görünce ne stresimiz kalıyor ne bişeyimiz. Komik çocuksun vesselam...Originally Posted by Jon Matson
Yahu hadi "biz yaptık" diye yalan söylediniz. Bari noter olayında dürüst olsaydınız. Bu neye benziyor biliyor musun? Aynen aşağıdaki tarzda bir konuşmaya:Originally Posted by John Matson
-Merhaba solgun gördüm seni hasta mısın?
-Hastaydım doktora gittim randevu aldım iyileştim...
Neyin kuyruk acısından bahsediyorsun evlat! Bugüne kadar hangi konuda geride bırakma başarısı gösterdin bizi? Ben söyliyeyim istersen hangi konuda olduğunu: Emek hırsızlığı konusunda...En iyi grafikerimiz diye üstüne titrediğiniz eleman (monkeycik) daha dün "Abi şunu nasıl yaparım? Abi bunu nasıl koyarım? Abi şu şöyle mi? 2 ekmek mi? 1 peynir mi?" diye yardım dileniyordu. Konuşturma beni daha fazla!!! Kalp kırdırma!!!Originally Posted by John Matson
2 oğlan 1 kız olacak...Originally Posted by John Matson
Oldu güzelim. Başka arzuların var mı? Sen ya kendini akıllı sanıyosun ya da bizi aptal...Originally Posted by John Matson
Bu biraz şuna benzedi: Susmak için kaç para istiyorsun...Originally Posted by John Matson
Susmayacağız...Siz çaldıkça biz daha çok bağıracağız. Cezanızı da kesip evinize uğurlayacağız. Her sene bir emek hırsızlığı vakası. Bizde de sabır denen meretin bi sınırı var...
Başka tavsiyelerin varsa onları da ver. Poşetleyip buzdolabına koyacağım...Originally Posted by John Matson
Yok anam yok sanmayız biz.. En kısa zamanda yeniden bekleriz. Sen bizim en büyük eğlencemizsin...Originally Posted by John Matson
Sana da güzelim. Ama yakalanmanın verdiği acıyla günün(üz) ne kadar iyi geçer orasını bilemem...Originally Posted by John Matson
ÖZTÜRK PRESENTS TEKRARDAN SUNDU
DEVAM EDECEK MUHTEMELEN...
![]()

Bence yukarıdakini şu yüzden yazdın: Foyanız meydana çıktı. Site yanacağına Adem yansın dediniz. Öyle değil mi?
