1 ile 30 arası toplam 30 sonuç

Konu: FM 2011 Türkçeleştirme | Efsaneyi Yeniden Göreve Davet Ediyoruz

Hybrid View

  1. #1

    Default

    Quote Originally Posted by BaGa TaRKaN View Post
    Oyunun Kendisi Türkçe Çıkması İçin Çabalıyor TSİ Yamayla Falan Olmucak. Bu Sene Zor Belki Ama 2012 Büyük Olasılıkla Türkçe Olacak.
    Turkce cikmasi icin cabaliyor ama bunun yamayla ne alakasi var? Herkes ayni seyi savunuyor. Oyun turkce ciksin diye ugrasiyoruz. Tamam bi cok sey yaptilar. Onlar sayesinde oyunun turkce cikmasinin ihtimali dogdu. Ugraslarini anliyorum ama yama yapmamayi boyle bi nedene baglamak sacma.

    Oyun yapimcilari turksportala -siz yama yaparsaniz biz oyunu turkce yapmayiz diye bi rest mi cekti.

    Turkce cikip cikmamasi umrumda degil. Zaten ciksada kullanamiyorum (mac var diye). Ama bu cevap sacma geliyor bana. Ugrasmayacagiz desinler olsun bitsin.

    Sanki 24 saat yetkililerle ugrasiyorlar. Oyun cevrilcek mi cevrilmeyecek mi, sunu bunu yapalim falan diye

  2. #2
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    39
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Quote Originally Posted by exe_genesis View Post
    Turkce cikmasi icin cabaliyor ama bunun yamayla ne alakasi var? Herkes ayni seyi savunuyor. Oyun turkce ciksin diye ugrasiyoruz. Tamam bi cok sey yaptilar. Onlar sayesinde oyunun turkce cikmasinin ihtimali dogdu. Ugraslarini anliyorum ama yama yapmamayi boyle bi nedene baglamak sacma.

    Oyun yapimcilari turksportala -siz yama yaparsaniz biz oyunu turkce yapmayiz diye bi rest mi cekti.

    Turkce cikip cikmamasi umrumda degil. Zaten ciksada kullanamiyorum (mac var diye). Ama bu cevap sacma geliyor bana. Ugrasmayacagiz desinler olsun bitsin.

    Sanki 24 saat yetkililerle ugrasiyorlar. Oyun cevrilcek mi cevrilmeyecek mi, sunu bunu yapalim falan diye
    24 saat yetkililerle uğşraşmıyoruz. 24 saatin belli bir kısmında uyuyorum, kız arkadaşımla geziyorum, derslerle uğraşıyorum, ayrıca çalışıyorum. Yani sosyal bir hayata sahibim. Diğer çevirmenlerimizin de 20 yaş üstü olduğunu düşünürsek onların da sosyal hayata sahip olduklarını varsayıyorum. Bizim misyonumuzu sen Türkçe çeviri yapmak olarak algılıyorsun galiba.

    Geçen sene yapmayacağız dedik. Yapmadık. Bu sene de herhangi bir açıklama yapmadık çünkü bizim amacımız oyuna entegreli şekilde Türkçe'yi sağlamaktı. senin mantığına göre hem bunu yapmaya çalışırken, 24 saatin geri kalan kısmında da Türkçe'yi yapalım.

    Bizim şu zamana kadar "hep Türkçeleştirme yapacağız" diye bir sözümüz olmadı veya yapacağız dedikten sonra yapmadığımız da olmadı. Şu zamana kadar Türkçeleştirme'ye katkıda bulunanlar, boş zamanlarını bu işe harcadı ve bir görev değil, bir hobi olarak bu olaya girişti. Sanki görevimizmiş gibi bunları yazmanız hiç hoş değil.

    Net bir cevap istiyorsan da söyleyebilirim. Fm 2011 Türkçe çıkmayacak.

  3. #3

    Default

    Quote Originally Posted by Aydın View Post
    24 saat yetkililerle uğşraşmıyoruz. 24 saatin belli bir kısmında uyuyorum, kız arkadaşımla geziyorum, derslerle uğraşıyorum, ayrıca çalışıyorum. Yani sosyal bir hayata sahibim. Diğer çevirmenlerimizin de 20 yaş üstü olduğunu düşünürsek onların da sosyal hayata sahip olduklarını varsayıyorum. Bizim misyonumuzu sen Türkçe çeviri yapmak olarak algılıyorsun galiba.

    Geçen sene yapmayacağız dedik. Yapmadık. Bu sene de herhangi bir açıklama yapmadık çünkü bizim amacımız oyuna entegreli şekilde Türkçe'yi sağlamaktı. senin mantığına göre hem bunu yapmaya çalışırken, 24 saatin geri kalan kısmında da Türkçe'yi yapalım.

    Bizim şu zamana kadar "hep Türkçeleştirme yapacağız" diye bir sözümüz olmadı veya yapacağız dedikten sonra yapmadığımız da olmadı. Şu zamana kadar Türkçeleştirme'ye katkıda bulunanlar, boş zamanlarını bu işe harcadı ve bir görev değil, bir hobi olarak bu olaya girişti. Sanki görevimizmiş gibi bunları yazmanız hiç hoş değil.

    Net bir cevap istiyorsan da söyleyebilirim. Fm 2011 Türkçe çıkmayacak.
    Turkce cikartmak zorundasiniz demiyorum. Turkce cikartmayacagiz dediginizde de "-niye cikartmiyorsunuz" demiyorum. Zaten cikartmadiniz diye kimsenin sizi suclayacak hali de yok. Sonucta istek, bos vakit vb. etkenlere gore yaparsiniz veya yapmazsiniz. Ama bilen bilmeyen herkesin dilinde - oyun turkce yapilsin diye ugrasildigi icin turkce yapilmiyor. Bu ikisi arasindaki bagintiyi anlayamiyorum.

    Ne guzel saymissin nedenleri: kiz arkadasinla geziyorsun, ders, hayat, is, ceviride yeterki kisi olmamasindan dolayi falan ceviremiyoruz. Millete cevap olarak -cevirmeyecegiz, mesguluz, ugrasamiyoruz, adam yok cevirecek densin bitsin.

    Kimsenin size kiz arkadasinla gezme ceviri yap demeye hakki yok. Ben mac kullaniyorum. Onceki yapalarda sadece windows uyumluydu. Niye mac uyumlu yapmiyorsunuz yamayi. Goreviniz turkce yapmak demiyorum. Programlanmis gibi heryerde ayni cevabi gorunce gozume takildi yorum yapmadan gecemedim.

  4. #4
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    39
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Quote Originally Posted by exe_genesis View Post
    Turkce cikartmak zorundasiniz demiyorum. Turkce cikartmayacagiz dediginizde de "-niye cikartmiyorsunuz" demiyorum. Zaten cikartmadiniz diye kimsenin sizi suclayacak hali de yok. Sonucta istek, bos vakit vb. etkenlere gore yaparsiniz veya yapmazsiniz. Ama bilen bilmeyen herkesin dilinde - oyun turkce yapilsin diye ugrasildigi icin turkce yapilmiyor. Bu ikisi arasindaki bagintiyi anlayamiyorum.

    Ne guzel saymissin nedenleri: kiz arkadasinla geziyorsun, ders, hayat, is, ceviride yeterki kisi olmamasindan dolayi falan ceviremiyoruz. Millete cevap olarak -cevirmeyecegiz, mesguluz, ugrasamiyoruz, adam yok cevirecek densin bitsin.

    Kimsenin size kiz arkadasinla gezme ceviri yap demeye hakki yok. Ben mac kullaniyorum. Onceki yapalarda sadece windows uyumluydu. Niye mac uyumlu yapmiyorsunuz yamayi. Goreviniz turkce yapmak demiyorum. Programlanmis gibi heryerde ayni cevabi gorunce gozume takildi yorum yapmadan gecemedim.
    Geçen sene bu konuda gerekli açıklamaları yapmıştık. Çıkartmayacağız demiştik. Yani bunun için gerekli açıklamayı yapmıştık. Yine fm 2011 ile alakalı konulardan birine 2011'i Türkçeleştirmeyeceğimizi yazmıştım. Sanırım sen konuları biraz takip edemediğinden dolayı bilgilendirmediğimizi sanıyorsun ama gerekli bilgilendirmeyi biz yapmıştık zaten.

    SIgames bizim Türkçe yama yapıp yapmamamıza karışmıyor. Eskisi gibi bu yamaya ayıracak zamanımız olmadığından dolayı yapılacak daha efektif olay, Türkçe'yi orjinal oyuna entegreli hale getirmekti. Biz de bunun çalışmasını yaptık. Ve SIgames ile anlaşmaya vardık.

    İllegal olup olmama konusunda haklısın exe_genesis. Yaptığımız herşey unoffical patch olarak fm literatüründeki yerini alır. Yani gayri resmi yama olarak çıkar ne çıkartırsak. Ama Türkçeleştirme işine resmi olarak başlıyoruz.
    Last edited by Aydin : 18.Eylül.2010 at 23:19

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •