Quote Originally Posted by Aydin View Post
Fmg çevirilerini kötüleyecek yazılara burada izin vermeyeceğimi söyleyeyim. İyi ya da kötü, bir şekilde piyasada Türkçeleştirme konusunda biz elimizi çektiğimizde devreye onlar girdiler ve çoğu kişi onlar sayesinde iyi de olsa kötü de olsa bir şekilde Türkçe oynayabildi bu oyunu.

Fmg'nin çevirilerini yaptıkları bu katkılardan ötürü %12 civarında ekledik. Çevirilerin yetişmemesi gibi bir ihtimal yoktu ancak bu sayede kontrol imkanımız daha fazla oldu. Mesela biz çevirileri yetiştirirdik ama bu sefer de şimdiki kontrol oranımız düşük olurdu.
Aydın abi eleştirin,geri bildirim yapın diyen sizleriniz,fmg ye toz kondurtmam diyen yine sizleriniz , bu ne perhiz bu ne lahana turşusu derler genelde böyle durumlarda hehe Zaten yazımın sonunda da geri bildirim yaparız artık düzelir dedim,tabimi aylarca emek verdiler,hatta bende 3 hafta kendime dusen dosyayı çevirdim,ama yani ortada bir gercek var vasatın altında olmuştu çeviri.Kendimde sikildigimdan artik bir an evvel bitsin diye aptalca cevirmistim Bir önceki yazımda dediğim gibi hep beraber geri bildirim yaparak düzeltiriz.Kotulemiyorum fmg yi ama gecekler bunlar malesef.