
Originally Posted by
Aydin
Fmg çevirilerini kötüleyecek yazılara burada izin vermeyeceğimi söyleyeyim. İyi ya da kötü, bir şekilde piyasada Türkçeleştirme konusunda biz elimizi çektiğimizde devreye onlar girdiler ve çoğu kişi onlar sayesinde iyi de olsa kötü de olsa bir şekilde Türkçe oynayabildi bu oyunu.
Fmg'nin çevirilerini yaptıkları bu katkılardan ötürü %12 civarında ekledik. Çevirilerin yetişmemesi gibi bir ihtimal yoktu ancak bu sayede kontrol imkanımız daha fazla oldu. Mesela biz çevirileri yetiştirirdik ama bu sefer de şimdiki kontrol oranımız düşük olurdu.