-
Aynen bence de olayı "Türkçe elden gidiyor"a bağlamamak gerekir durumu.
Gelen tepkilere göre defans olarak da düzenleyebiliriz mevkileri.
-
Kırıcı ve çevirenlerin şevkini kırmamak gerekir bu tür konularda.
Çeviri ekibinden 2-3 kişiyi tanıyorum ve ne kadar çaba gösterdiklerini biliyorum.İngilizceden Türkçe'ye çevrilen kelimelerde ciddi bir kargaşa oluyor.Adamın eklediği 1 fotoğraf ile bu yorumları yapmak gerçekten bana komik geliyor.(30 fotoğraf var ancak her bölümden 1 fotoğraf var o yüzden 1 dedim.)
Yıllardır istiyorduk oyunun Türkçe olmasını şimdi bakıyoruz değişime laf eden insan çok sayıda var.Herşey aynı kalmayacağını biliyorduk hepimiz...
İsteyen istediği dilde oynar ona ben karışamam ancak bunu şevk kırmadan dile getirmek gerekir.
Fossa dei Leoni / AC Milan
Leoni armati, stiam marciando,
Siam la Fossa dei leoni, dei leon leon leon,
Milan Milan Milan...
Kaka Leite
Mesaj Yetkileri
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules