Bu gibi sözleşmeler genelde standart oluyor. Ancak bu durum extrem bir durum. Önceki mesajımda da yazdım. Bu gibi durumlardan insanlar haberdar edilmeli. Ancak ingilizce olarak değil. Ben ingilizce bilsem burda Türkçe fm diye bas bas bağırırmıyım. Birazda kullanıcılar açısından düşünün. Bana gönderdiğiniz blogda olan cevaplarıda okuyun. Oradada bu konu eleştirilmiş. Yöneticiler tarafından verilen cevaplarda sizin üslubunuzla yazılmış tek bir cevap varmı?

Okumadan imzalamışsın ben ne yapayım demek mi çözüm üretmek.

Şahsen benim ingilizcemin yeterli olmadığını bilmeniz gerek. Burda Türkçe fm diye araştırmadığımız konu, vermediğimiz örnek kalmadı.

Ben sizden bu üslüp yerine "sizin ingilizceniz yetmediği için si forumlarında bu şikayetlerinizi gümdeme getireceğim" tarzında bir cevap vermenizi beklerdim.