Sayfa 1 / 3 123 SonSon
1 ile 30 arası toplam 68 sonuç

Konu: Football Manager Türkçe İstek

  1. #1
    Nesil
    2007
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    33
    Mesajlar
    132

    Default Football Manager Türkçe İstek

    Öncelikler konuyu yanlış yera açtıysam şimdiden çok özür dilerim... Arkadaşlar bilindiği gibi hepimizi Football Manager in Türkçe olmasını çok istiyor olmayınca tabiki en büyük etken ülkemizde orjinal oyun satışının az olduğuna bağlıyoruz. Bu doğru bi etken ama benim görüşümce biz tanıtımımızıda gerektiği kadar yapmıyoruz oyun Türkçe gelmiyince Türksportal a yüklenip işte yama ne zaman gelicek, her seneki gibi yine çok geç geldi vb. haykırışlarda bulunuyoruz. Ama bilinmesi gerek Türkçe yama yapmak kolay birşey değil(hiç tecrübem olmasada ). O yüzden Facebook ta "Football Manager (Turkey)" sayfasında ve grubunda ayrıca "SI GAMES" forumlarında ve Facebook ta "Football Manager 2009" sayfasında vb. yerlerde Türkler olarak artık ne kadar çok Türkçe dil seçeneği istediğimizi ve olmamasından çok şikayetçi olduğumuzu gerektiğinde çok belirtme vakti geldi özellikle İngilizce si iyi olan arkadaşların önceliğinde bu konuyu sizle paylaşmak istedim.

    FM 2010 u Türkçe oynamak dilekleriyle...

    Football Manager (Turkey) Facebook Grup:
    http://www.facebook.com/group.php?gid=43057403766&refs
    Football Manager (Turkey) Facebook Sayfa:
    http://www.facebook.com/pages/Football-Manager-Turkey/31217979649?refs
    Last edited by aniltorres9 : 04.Kasım.2008 at 21:00 Reason: Konuyla ilgili link eklendi

  2. #2
    Nesil
    2008
    Yer
    Şanlıurfa
    Yaş
    39
    Mesajlar
    1,314

    Default

    Söylediklerinde haklısın kardeşim hep destek tam detek

  3. #3
    Nesil
    2008
    Yer
    Gaziantep
    Yaş
    31
    Mesajlar
    1,256

    Default

    Bence Fm 2009 uptade gelirse o zaman Türkçe dil desteğini getirmeleri iyi olur.

  4. #4
    Nesil
    2007
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    33
    Mesajlar
    132

    Default

    Arkadaşlar Danimarka nın dili bile mevcut oyunda bizim dilimizin Danimarka nın dilinden ne eksiği var gerçekten tek sorun bitek kendi aramızda bu konuyu tartışıyoruz evrensel olan yerlerdede tartışmamız gerek...

  5. #5
    Nesil
    2008
    Yer
    Gaziantep
    Yaş
    31
    Mesajlar
    1,256

    Default

    Danimarkada Orjinal alıyor herhalde.

  6. #6
    Nesil
    2007
    Yer
    Adana
    Yaş
    34
    Mesajlar
    6,566

    Default

    Konuyu gerekli yere taşıdım, buradan devam edebilirsiniz.

    Ayrıca SI, orijinal oyuna hangi ülke de ne kadar rağbet var ise ona göre koyuyorlar dil seçeneğini
    (/s)

  7. #7
    Nesil
    2006
    Yer
    Bitlis
    Yaş
    38
    Mesajlar
    1,290

    Default

    Quote Originally Posted by aniltorres9 View Post
    Arkadaşlar Danimarka nın dili bile mevcut oyunda bizim dilimizin Danimarka nın dilinden ne eksiği var gerçekten tek sorun bitek kendi aramızda bu konuyu tartışıyoruz evrensel olan yerlerdede tartışmamız gerek...

    ya lütfen bu konuyu da milli mesele haline getirmeyelim.oyunda türkçe'nin yer almaması dilin eksiğine fazlasına dayanmıyor.eğer dilin özellikleri ile ilgili bir şey olsa farsça olurdu.çünkü dünya'nın en zengin dillerinden biri.
    oyunda bir dilin olup olmaması tamamen sigames'in o ülkeye verdiği önemden ileri geliyor.önem verip vermemesi de satış oranlarına bağlıdır.ama eğer biz türkçe eklenmesi durumunda satışların çok artacağını adamlara gösterebilirsek bir ihtimal türkçe eklerler.crysis'in satış rakamları örnek gösterilebilir mesela.gerçi ne kadar satıldı bilmiyorum ama diğer oyunlardan fazla olduğunu biliyorum.eğer diğer oyunlara oranla çok fazla satılmışsa crysis bunu sigames'e kanıt olarak gösterip şansımızı artırabiliriz.

  8. #8
    Nesil
    2007
    Yer
    Ankara
    Yaş
    35
    Mesajlar
    9,473

    Default

    Arkadaşlar tamam satış oranlarına bağlıdır ama daha üniversite kitaplarını alamadım bu oyunu orjinal almayı istiyorum ama yok işte lanet para olmayınca bulunmayınca bulunmuyor. Bi çaresi olsada bende katkıda bulunsam gecelerimi harcadığım başında sabahlayıp fırça yediğim uğruna okulu astığım ve derste uykusuz kaldığım oyuna. Bi çare varsa çözüm önerisi varsa söyleyinde onu uygulayayım. Hiç değil e-mail felan atayım bari elimden bir şey gelmiyo ve kendimi vatan haini gibi hissediyorum kaçak oyun oynadığım için

  9. #9
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    44
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Bu konuda gerek SI gerekse SEGA karşısında oldukça taleplerimiz oldu. Hepsi bu konuda bizi anlayışla karşılıyorlar. Fakat bu işin bir maliyeti olduğunu belirtiyorlar. Peki nedir bu maliyet? Bu oyunu hazırlarken özünde yer alan her kelimenin çevirisinin yapıldığı dildeki doğruluğunun kontrolü gerekiyor. Bu kontrol için Türkçe ve İngilizcesi anadili gibi iyi olan bir kişinin SEGA/SI bünyesinde İngiltere ofisinde çalışması gerekiyor. Bu donanımlara sahip bir çalışanın bu ofiste çalıştırılma maliyetleri yüksek.(1 yıllık maaş, devlete ödenen vergiler vs) Eğer bu çalışan yurt dışından transfer edilecek ise maliyetler dahada katlanıyor. Bu görevlilinin amacı oyundaki çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek. Ayrıca ekip sadece bir kişiden oluşmuyor. Çevirileri yapacak çevirmeninde ekibe katılması gerekiyor. Bu çevirmen bu işi internet üzerinden yapabilir. Oyun başına bu çevirmene ödeme yapılıyor. Mevcutta olmayan bir dil eklenmesi için en az 1 yıl süre üzerinde çalışılması gerekiyor. Oyunun içerdiği onbinlerce cümle nedeniyle kısa bir sürede çevrilmesi imkansız. (Turksportal ekibinin çıkardığı Türkçe yama bile kaç yıllık emeğin karşılığıdır). Çevirmen ve kontrol ekibi hazır olduktan sonra programcıların ekstra çalışmaları gerekiyor. Programlama veritabanı ve oyun kodlaması içerisinde Türkçe diline özgü bir takım özellikler (dilbilgisi kuralları gibi) olması gerektiriyor. Buda programcılara ekstra mesai anlamı taşıyor. Tüm bu işlemlerin kısacası maliyeti yüksek.

    Ayrıca oyuna sadece Türkçe dilinin resmi olarak eklenmesi kabul görse bile oyunda dili olmayan Yunanlar ve Ruslarında tepkisi az olmayak. Haliyle bu dilleride eklemek durumunda kalacak firma ve bu kararda pek istekli değiller. Çünkü bu bahsettiğim maliyetlerin çıkartılması hususunda oyunda kendi diline sahip ülkelerdeki satış rakamları çok önplana çıkıyor.

    Bu maliyetlerden dolayı firmaya bunu ücretsiz bizler yaparız teklifimiz bile geri çevrildi. Sebebi yukarıdada bahsettiğim gibi oyunda yer alan cümlelerin özüne sadık kalınıp kalınmadığının kontrolünün yapılamayacak olması ve herhangi ortaya çıkabilecek hukuki bir sebeple firmanın karşı karşıya gelmek istememesi. Gayrı resmi olarak firma tarafından bizlere destek var. Hazırladığımız yama İngiltere'de SI Tower'da (Sports Interactive merkezi) test edildi ve Çeviri işleri müdürü tarafından oyuna tam uyumlu olarak onaylandı.

    Bu yıl oyunu orjinal olarak satın alabileceğiniz online satış noktalarında oyunun Türkçe sürümünü turksportal web sitesinde bulabilirsiniz şeklinde bilgilerinde verilecek olması söz konusu. Bizler oyuna Türkçe dilinin eklenmesi hususunu kendimize misyon edindik ve firma eklemese bile bizler bunu gayrı resmide olsa yayınlayacağız.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  10. #10
    Nesil
    2006
    Yaş
    35
    Mesajlar
    6,844

    Default

    Quote Originally Posted by Vieri View Post
    Bu konuda gerek SI gerekse SEGA karşısında oldukça taleplerimiz oldu. Hepsi bu konuda bizi anlayışla karşılıyorlar. Fakat bu işin bir maliyeti olduğunu belirtiyorlar. Peki nedir bu maliyet? Bu oyunu hazırlarken özünde yer alan her kelimenin çevirisinin yapıldığı dildeki doğruluğunun kontrolü gerekiyor. Bu kontrol için Türkçe ve İngilizcesi anadili gibi iyi olan bir kişinin SEGA/SI bünyesinde İngiltere ofisinde çalışması gerekiyor. Bu donanımlara sahip bir çalışanın bu ofiste çalıştırılma maliyetleri yüksek.(1 yıllık maaş, devlete ödenen vergiler vs) Eğer bu çalışan yurt dışından transfer edilecek ise maliyetler dahada katlanıyor. Bu görevlilinin amacı oyundaki çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek. Ayrıca ekip sadece bir kişiden oluşmuyor. Çevirileri yapacak çevirmeninde ekibe katılması gerekiyor. Bu çevirmen bu işi internet üzerinden yapabilir. Oyun başına bu çevirmene ödeme yapılıyor. Mevcutta olmayan bir dil eklenmesi için en az 1 yıl süre üzerinde çalışılması gerekiyor. Oyunun içerdiği onbinlerce cümle nedeniyle kısa bir sürede çevrilmesi imkansız. (Turksportal ekibinin çıkardığı Türkçe yama bile kaç yıllık emeğin karşılığıdır). Çevirmen ve kontrol ekibi hazır olduktan sonra programcıların ekstra çalışmaları gerekiyor. Programlama veritabanı ve oyun kodlaması içerisinde Türkçe diline özgü bir takım özellikler (dilbilgisi kuralları gibi) olması gerektiriyor. Buda programcılara ekstra mesai anlamı taşıyor. Tüm bu işlemlerin kısacası maliyeti yüksek.

    Ayrıca oyuna sadece Türkçe dilinin resmi olarak eklenmesi kabul görse bile oyunda dili olmayan Yunanlar ve Ruslarında tepkisi az olmayak. Haliyle bu dilleride eklemek durumunda kalacak firma ve bu kararda pek istekli değiller. Çünkü bu bahsettiğim maliyetlerin çıkartılması hususunda oyunda kendi diline sahip ülkelerdeki satış rakamları çok önplana çıkıyor.

    Bu maliyetlerden dolayı firmaya bunu ücretsiz bizler yaparız teklifimiz bile geri çevrildi. Sebebi yukarıdada bahsettiğim gibi oyunda yer alan cümlelerin özüne sadık kalınıp kalınmadığının kontrolünün yapılamayacak olması ve herhangi ortaya çıkabilecek hukuki bir sebeple firmanın karşı karşıya gelmek istememesi. Gayrı resmi olarak firma tarafından bizlere destek var. Hazırladığımız yama İngiltere'de SI Tower'da (Sports Interactive merkezi) test edildi ve Çeviri işleri müdürü tarafından oyuna tam uyumlu olarak onaylandı.

    Bu yıl oyunu orjinal olarak satın alabileceğiniz online satış noktalarında oyunun Türkçe sürümünü turksportal web sitesinde bulabilirsiniz şeklinde bilgilerinde verilecek olması söz konusu. Bizler oyuna Türkçe dilinin eklenmesi hususunu kendimize misyon edindik ve firma eklemese bile bizler bunu gayrı resmide olsa yayınlayacağız.
    Mustafa abi ilk paragrafına eklemek istediğim bir bilgi var. Eğer çalışacak bu kişi Türk ise İngiltere Hükümeti kolay kolay oturma ve çalışma izni vermiyor.

    Oyuna Türkçe dili eklenmesi Yunan ve Rusları niye moralini bozar. Rusya dünyada en çok korsan ürünün satıldığı ülke. Yunanistan adalardan ve Atina'dan oluşan bir ülke. Nüfus olarak kalabalık değiller.

    Türkiye'de bu oyunun orjinal satışı artmadığı sürece bu oyuna Türkçe dil eklenmeyeceği apaçık ortada. Tabii bu yıl ki sayı geçen yıla göre düşebilir. Çünkü; oyunun fiyatı 25 YTL olarak arttı.

    Mustafa abi bir sorum olacak. Turksportal'dan birisi Türkçesi Türkiye'de çevrildikten sonra İngiltereye gidip çevirmede özünde kalınıp kalınmadığını orada kanıtlayamaz mı?

  11. #11
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    44
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Quote Originally Posted by Photograph View Post
    Mustafa abi ilk paragrafına eklemek istediğim bir bilgi var. Eğer çalışacak bu kişi Türk ise İngiltere Hükümeti kolay kolay oturma ve çalışma izni vermiyor.
    Malesef öyle bir sorunda var. Çalışma izni almak için hükümetlerinin firmalardan ne gibi talepleri var bunu bilmiyorum. Fakat ilk iş olarak bunu kendi ülkelerindeki Çalışma ve Sosyal İşler bakanlığı bünyesindeki kurumlardan aranan sıfatlara uygun boşta bulunan kişilerden doldurmaları gerekiyor. Eğer aranan özelliklere sahip kendi ülkelerinde bir eleman yoksa o zaman yurt dışına bakıyorlar. Yok ben illede yurt dışından bu elemanı getireceğim diyorsa sanıyorum belli bir oranda güvence bedelini yatırması gerekiyor hükümetin. Eh buda haliyle maliyeti yükseltir.

    Quote Originally Posted by Photograph View Post
    Oyuna Türkçe dili eklenmesi Yunan ve Rusları niye moralini bozar. Rusya dünyada en çok korsan ürünün satıldığı ülke. Yunanistan adalardan ve Atina'dan oluşan bir ülke. Nüfus olarak kalabalık değiller.
    Bunlar sadece aklıma gelenlerdi. Başka ülkelerde çıkabilir, Türkçeyi eklemişsin, benim dilim oyunda yok diyebilir ki Türkiye'ye tüm ülkelerin bakış açısını anlatmama gerek yok sanırım.

    Quote Originally Posted by Photograph View Post
    Türkiye'de bu oyunun orjinal satışı artmadığı sürece bu oyuna Türkçe dil eklenmeyeceği apaçık ortada. Tabii bu yıl ki sayı geçen yıla göre düşebilir. Çünkü; oyunun fiyatı 25 YTL olarak arttı.
    Türkiye'de bu yıl oyunun orjinalinin çok yükseleceğini hiç sanmıyorum. Özellikle son gelen ekonomik kriz, ilk başlarda ümitli olduğum oyun satışının arttırılmasına yönelik adımları çöpe attı diyebilirim. Yine bir çok orjinal kullanıcı yurt dışına yönelecek. Umarım kaybolan kargolar yüzünden mağdur duruma düşmezler. Geçen sene bir arkadaşım 2 kere sendit.com'dan oyun sipariş etti ve ikiside gönderildiği halde gelmedi. (Türkiye postasının dezavatajlarından biri)

    Quote Originally Posted by Photograph View Post
    Mustafa abi bir sorum olacak. Turksportal'dan birisi Türkçesi Türkiye'de çevrildikten sonra İngiltereye gidip çevirmede özünde kalınıp kalınmadığını orada kanıtlayamaz mı?
    Bu çok zor. Nasıl kanıtlayacaksın. Oyunda resmi olarak Türkçe yok. Bizimde bu doğrudur diyecek bir künyemiz yok. Ayrıca bizler oyunun %100 Türkçe olmasını sağlayamıyoruz. Oyun kodlamasına müdehale etmiyoruz (ederizde bu yasal değil ). Fakat bu yıl Türkçe yamamızda oyunla beraber gelen resmi veritabanı içerisinde yer alan kelimeleride Türkçeleştireceğiz. Özellikle her nekadar ülke ve organizasyon isimlerini edt dosyaları ile düzeltsekte bazı değiştiremediğimiz kelimeleri DB üzerinden çevireceğiz. Haliyle bu Türkçe yamanın boyutunu arttıracak. 2008 yamasını 120bin e yakın kişi indirdi ve günde ortalama 26bin kişi aktif olarak Turksportal Masaüstü 2008'i kullanıyor. Bu kişilerin bu yamayı indirirken bilgisayar karşısında harcayacakları zaman ve harcayacakları kotada bizi düşündürmüyor değil.
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  12. #12
    Nesil
    2006
    Yaş
    35
    Mesajlar
    6,844

    Default

    Bunlar sadece aklıma gelenlerdi. Başka ülkelerde çıkabilir, Türkçeyi eklemişsin, benim dilim oyunda yok diyebilir ki Türkiye'ye tüm ülkelerin bakış açısını anlatmama gerek yok sanırım.
    Bizde bunu yapıyoruz ama; etkisi yok. Özellikle bu forumda dikkat çeker Danimarka'nın dilinin eklenmesi çoğumuzun tepki gösteriyor. Danimarka gibi ülke eklendi bizimki eklenmiyor. Bunu Si Games hiçbir zaman çözemez. Bizim dil eklenir başkaları itiraz eder, onlarınki eklenir sonra başkaları bana göre Si Games bunu bahane olarak üretmemelidir.

    Tek çözüm orjinal satın almak ama; şuanda içinde bulunduğumuz ekonomik sorunda bunu beklemek çok zor olacak. Keşke sendit gibi şirketler Türkiye'de olsa çünkü; Türkiye'de yaşayan birisi oradan orjinal aldığında Türkiye için bir katkısı olmuyor.

  13. #13
    Nesil
    2006
    Yer
    22 | 34
    Mesajlar
    13,628

    Default

    Quote Originally Posted by Vieri View Post
    Mevcutta olmayan bir dil eklenmesi için en az 1 yıl süre üzerinde çalışılması gerekiyor. Oyunun içerdiği onbinlerce cümle nedeniyle kısa bir sürede çevrilmesi imkansız.
    Yani şimdi başlansa çalışmalara FM 2010 oyununda bile zor yer alır Türkçe FM.

  14. #14

    Default

    Peki turksportal fm 2009 türkçe dil yamasını ne zaman yayınlayacak?

  15. #15
    Nesil
    2008
    Yer
    Gaziantep
    Yaş
    31
    Mesajlar
    1,256

    Default

    Quote Originally Posted by Razor332 View Post
    Peki turksportal fm 2009 türkçe dil yamasını ne zaman yayınlayacak?
    Bilemeyiz o ekibin hızına emeğine bağlı

  16. #16
    Nesil
    2001
    Yer
    Istanbul
    Yaş
    44
    Mesajlar
    2,816

    Default

    Burada açıklamayı okuyabilirsiniz.

    http://www.turksportal.net/fmhaber/2...nager-2009.htm
    Mustafa Budak
    Turksportal



    "Büyük sıçrayışı gerçekleştirmek isteyen, birkaç adım geriye gitmek zorundadır.
    Bugün yarına dünle beslenerek yol alır"
    Bertolt Brecht

  17. #17
    Nesil
    2008
    Yer
    Sanliurfa
    Yaş
    39
    Mesajlar
    1,524

    Default

    Arkadaslar konuyu basindan beri okudum ve nedense "ben bu filmi her FM yada CM serisi cikmadan once izliyorum" e artik dogal olarak sıkılmaya basladim. Insan her zaman ayni filmi izlerse ve sonucunu bilirse ister istemez sıkılır. Türkiye'deki orjinal oyunun fiyati belli, bu oyunu oynayan bir cok arkadasimizin geliri ve butceside belli. Mesela benim Aylik ortalama 1.250 YTL gelirim var ve o oyunun orjinalini almak beni sarsmaz, ama yukarda bir universite ogrencisi arkadasimizin yazdigi seylerde hic oyle goz ardi edilecek seyler degil.

    Sonucta ogrencisin bazen otobüs bileti bulupta kampuse yada bir baska yere bile gidemeyecek paramayi bulamayabiliyorsun. Yada 12-15 yas grubu ogrenci kardeslerimizin gunluk harcliklari ne kadarki bu oyunu alsinlar.

    Eger bu oyunun orjinal alim sayisini yukseltemiyorsak ki senelerdir gorunen tablo bu o zaman TURKSPORTAL a destek verin. Bakin bugun ben iyi bir maas kazaniyorum diye demiyorum ama yillik 25 YTL gercekten hicbirsey. Bu Yamayi 120 bin kisi indirmis ama klup uyesi bu rakkamin acaba %1 kadari varmidir. Bugun bu siteninde bir cok maliyeti var, domain, hosting v.s. Bu sitenin yoneticileride para basmiyorlar sonucta bu oyunu sevenlere hicmet veriyorlar, bu hizmeti verirkende biz onlara ne kadar destek olursak o kadar kisa surede ve saglikli sonuc aliriz.

    Sonuc olarak hayatta herseyin bir maliyeti vardir. Nasil ki SI bize diyorsa maliyeti var, sen bana bu maliyeti karsilayacak kadar oyun almiyorsun diye sana TR dil vermiyorum... o zaman sende bize bu konuda destek olanlara destek olacaksin. Maddi anlamda degilse bile teknik anlamda. Ben sabah 8'de ise gelip aksam 18:30 da evine giden ve oyuna ve kendine ancak zaman ayiran bir insanim. Forumlara bile fazla katilim saglayamiyorum, ha bende isterim bir kelimeyi turkcelestirmek ama her insanin bazi sorumluluklari vardir. Bugun bu yamayi 120 bin kisi indirdiyse eminimki bu yamayi farkli sitelerdende bir o kadar kisi indirmistir. Yani bugun FM oynayan kisinin sayisini ben minimum 300-400 bin kisidir diye tahmin ediyorum.

    Sonuc olarak herkes elini vicdanina koysun ve dusunsun, ben bu oyunu TR oynamayi ne kadar hak ediyorum, ben bu insanlara ne kadar destek oluyorum???

    (Bazen tesekkur mesajlari bile yazamiyorum ama inanin benim vicdanim sizliyordu, simdi iyiki klup uyeligi cikmis valla 25 YTl degil 100 YTL olsaydi yine tek dakka bile dusunmedenn uye olurdum)

    TESEKKURLER TURKSPORTAL, TESEKKURLER TURKSPORTAL CEVİRİ EKİBİ, BEN Sİ NİN BU OYUNA DESTEK KOYMASİNİ UMURSAMİYORUM SİZİN VARLİGİNİZ VARYA O BANA YETER.

  18. #18
    Nesil
    2008
    Yer
    Gaziantep
    Yaş
    31
    Mesajlar
    1,256

    Default

    Quote Originally Posted by MaliKaya View Post
    Arkadaslar konuyu basindan beri okudum ve nedense "ben bu filmi her FM yada CM serisi cikmadan once izliyorum" e artik dogal olarak sıkılmaya basladim. Insan her zaman ayni filmi izlerse ve sonucunu bilirse ister istemez sıkılır. Türkiye'deki orjinal oyunun fiyati belli, bu oyunu oynayan bir cok arkadasimizin geliri ve butceside belli. Mesela benim Aylik ortalama 1.250 YTL gelirim var ve o oyunun orjinalini almak beni sarsmaz, ama yukarda bir universite ogrencisi arkadasimizin yazdigi seylerde hic oyle goz ardi edilecek seyler degil.

    Sonucta ogrencisin bazen otobüs bileti bulupta kampuse yada bir baska yere bile gidemeyecek paramayi bulamayabiliyorsun. Yada 12-15 yas grubu ogrenci kardeslerimizin gunluk harcliklari ne kadarki bu oyunu alsinlar.

    Eger bu oyunun orjinal alim sayisini yukseltemiyorsak ki senelerdir gorunen tablo bu o zaman TURKSPORTAL a destek verin. Bakin bugun ben iyi bir maas kazaniyorum diye demiyorum ama yillik 25 YTL gercekten hicbirsey. Bu Yamayi 120 bin kisi indirmis ama klup uyesi bu rakkamin acaba %1 kadari varmidir. Bugun bu siteninde bir cok maliyeti var, domain, hosting v.s. Bu sitenin yoneticileride para basmiyorlar sonucta bu oyunu sevenlere hicmet veriyorlar, bu hizmeti verirkende biz onlara ne kadar destek olursak o kadar kisa surede ve saglikli sonuc aliriz.

    Sonuc olarak hayatta herseyin bir maliyeti vardir. Nasil ki SI bize diyorsa maliyeti var, sen bana bu maliyeti karsilayacak kadar oyun almiyorsun diye sana TR dil vermiyorum... o zaman sende bize bu konuda destek olanlara destek olacaksin. Maddi anlamda degilse bile teknik anlamda. Ben sabah 8'de ise gelip aksam 18:30 da evine giden ve oyuna ve kendine ancak zaman ayiran bir insanim. Forumlara bile fazla katilim saglayamiyorum, ha bende isterim bir kelimeyi turkcelestirmek ama her insanin bazi sorumluluklari vardir. Bugun bu yamayi 120 bin kisi indirdiyse eminimki bu yamayi farkli sitelerdende bir o kadar kisi indirmistir. Yani bugun FM oynayan kisinin sayisini ben minimum 300-400 bin kisidir diye tahmin ediyorum.

    Sonuc olarak herkes elini vicdanina koysun ve dusunsun, ben bu oyunu TR oynamayi ne kadar hak ediyorum, ben bu insanlara ne kadar destek oluyorum???

    (Bazen tesekkur mesajlari bile yazamiyorum ama inanin benim vicdanim sizliyordu, simdi iyiki klup uyeligi cikmis valla 25 YTl degil 100 YTL olsaydi yine tek dakka bile dusunmedenn uye olurdum)

    TESEKKURLER TURKSPORTAL, TESEKKURLER TURKSPORTAL CEVİRİ EKİBİ, BEN Sİ NİN BU OYUNA DESTEK KOYMASİNİ UMURSAMİYORUM SİZİN VARLİGİNİZ VARYA O BANA YETER.
    Haklısın Mehmet Ali kardeşim.Türkiye'deki Orjinal fiyatı alamayanlar öğrenciler,Klüp üyesi olsunlar,15-20 Ytl.Turksportal'a destek oluyor ve bunun sonucunda,daha çabuk Fm Türkçe yama çıkıyor.Eğer Turksportal'a az destek gelirse,elindeki imkanlar kısırlaşır.Ben kendimden örnek vereyim;Haftaya Pazartesi klüp üyesi olucağım.Hem Turksportal ' a destek vermiş oluyoruz hemde bir çok avantajdan faydalanıyoruz.Bende öğrenciyim.Orjinal fiyat banada pahalı geliyor.O bakımdan dediklerimizi göz önünde bulundurun arkadaşlar..

  19. #19
    Nesil
    2008
    Yer
    Şanlıurfa
    Yaş
    39
    Mesajlar
    1,314

    Default

    Quote Originally Posted by MaliKaya View Post
    Arkadaslar konuyu basindan beri okudum ve nedense "ben bu filmi her FM yada CM serisi cikmadan once izliyorum" e artik dogal olarak sıkılmaya basladim. Insan her zaman ayni filmi izlerse ve sonucunu bilirse ister istemez sıkılır. Türkiye'deki orjinal oyunun fiyati belli, bu oyunu oynayan bir cok arkadasimizin geliri ve butceside belli. Mesela benim Aylik ortalama 1.250 YTL gelirim var ve o oyunun orjinalini almak beni sarsmaz, ama yukarda bir universite ogrencisi arkadasimizin yazdigi seylerde hic oyle goz ardi edilecek seyler degil.

    Sonucta ogrencisin bazen otobüs bileti bulupta kampuse yada bir baska yere bile gidemeyecek paramayi bulamayabiliyorsun. Yada 12-15 yas grubu ogrenci kardeslerimizin gunluk harcliklari ne kadarki bu oyunu alsinlar.

    Eger bu oyunun orjinal alim sayisini yukseltemiyorsak ki senelerdir gorunen tablo bu o zaman TURKSPORTAL a destek verin. Bakin bugun ben iyi bir maas kazaniyorum diye demiyorum ama yillik 25 YTL gercekten hicbirsey. Bu Yamayi 120 bin kisi indirmis ama klup uyesi bu rakkamin acaba %1 kadari varmidir. Bugun bu siteninde bir cok maliyeti var, domain, hosting v.s. Bu sitenin yoneticileride para basmiyorlar sonucta bu oyunu sevenlere hicmet veriyorlar, bu hizmeti verirkende biz onlara ne kadar destek olursak o kadar kisa surede ve saglikli sonuc aliriz.

    Sonuc olarak hayatta herseyin bir maliyeti vardir. Nasil ki SI bize diyorsa maliyeti var, sen bana bu maliyeti karsilayacak kadar oyun almiyorsun diye sana TR dil vermiyorum... o zaman sende bize bu konuda destek olanlara destek olacaksin. Maddi anlamda degilse bile teknik anlamda. Ben sabah 8'de ise gelip aksam 18:30 da evine giden ve oyuna ve kendine ancak zaman ayiran bir insanim. Forumlara bile fazla katilim saglayamiyorum, ha bende isterim bir kelimeyi turkcelestirmek ama her insanin bazi sorumluluklari vardir. Bugun bu yamayi 120 bin kisi indirdiyse eminimki bu yamayi farkli sitelerdende bir o kadar kisi indirmistir. Yani bugun FM oynayan kisinin sayisini ben minimum 300-400 bin kisidir diye tahmin ediyorum.

    Sonuc olarak herkes elini vicdanina koysun ve dusunsun, ben bu oyunu TR oynamayi ne kadar hak ediyorum, ben bu insanlara ne kadar destek oluyorum???

    (Bazen tesekkur mesajlari bile yazamiyorum ama inanin benim vicdanim sizliyordu, simdi iyiki klup uyeligi cikmis valla 25 YTl degil 100 YTL olsaydi yine tek dakka bile dusunmedenn uye olurdum)

    TESEKKURLER TURKSPORTAL, TESEKKURLER TURKSPORTAL CEVİRİ EKİBİ, BEN Sİ NİN BU OYUNA DESTEK KOYMASİNİ UMURSAMİYORUM SİZİN VARLİGİNİZ VARYA O BANA YETER.
    mehmet kardeşim nezamandır görüşemiyoruz ya nerelerdesin sen böyle neyse konuya geçiyim yazdıkların tam bir dersliktir kardeşim. eğer biz bu oyunu zevkli bir şekilde oynuyorsak bunu TURKSPORTAL' borçluyuz niyemi adamlar uyumadan gecelerini gündüzlerine katarak bu oyunu daha güzelleştirerek önümüze sunuyo grafik skins ve tabi türkçe dil desteği. Bizimde bu emeği karşılıksık bırakmıyarak elimizden geleni yapmamız gerekiyor. Yapmamız gereken tek şey herkezin klüp üyesi olması 20 ytl olan cuzi bir miktardır. Bu fiyat kimseyi ne fakir nede zengin eder ama TURKSPORTAl'ın buna ihtiyacı vardır.
    TEŞEKKÜRLER TURKSPORTAL İYİKİ VARSIN...!!!

  20. #20

    Default

    Geçen sene FM 08 Türkçe yama çıkana kadar fm07 türkçe yamayı pc yi yada programı kandırarak azda olsa türkçeleştiriyorduk. aynı yöntemi denedim fakat olmuyor. 09 türkçesi çıkana kadar 08türkçeyi nasıl oyuna adapte edebiliriz bunun bir yöntemi varmı?

  21. #21
    Nesil
    2007
    Yer
    Şimdi de Bursa
    Yaş
    37
    Mesajlar
    152

    Default

    Benim bu sene ki tek dileğim; çeviri için sabırsız davranan insanların, kullanacağı cümlelere biraz daha özen göstermeleri. Gerçekten bu iş zor bir iş ve biz bu göreve geldiğimizde ücret söz konusu bile değildi yani böyle bir amacımız hiçbir zaman olmadı. Benim ingilizce sorunum olmadığı için, oyunu zaten ana dilimde oynar gibi oynayabiliyorum. Ben ve benim gibi eçeviri ekibinde ki arkadaşlarımız sorumluluk almayı göze alıp hayatlarından fedakarlık etmeyebilir ve size bu imkanı sunmayabilirlerdi. Bu işte ki tek isteğimiz bu oyundan insanların en az bizim kadar keyif alabilmesi. Bunun için buradayız. En başta da belirttiğim gibi yamayı bekleyen arkadaşların biraz daha sabır gösterip hakarete varan kelimeler kullanmadan önce bir saniye duraksayıp düşünmeleri.


    Neden oyunun orjinalinde türkçe yok sorusuna gelince. Malum ülkemizdeki asgari ücret ve buna karşılık hayat şartları ortada. Herkes orjinal oyun alamayabilir. Maalesef bende her oyunu orjinal alıp oynayamıyorum. Bunun üstesinden gelmemizde şu anki şartlar da neredeyse imkansız görünüyor. O nedenle en azından günde 1 ytl kenara atarsanız bir aya kalmaz kulüp üyeliği satın alacak imkana sahip olabilirsiniz.

    Tabi biz kulüp üyesi olun deyince insanların aklına tabi siz bu işi para için yapıyorsunuz nasıl olsa, sadece reklam amaçlı konuşuyorsunuz diyebilirsiniz.
    Çeviri işinde olmadan çevirinin gerçekten ne kadar meşakatli olduğunu anlayamazsınız. Küçük bir örnek vereyim.
    Akşam saat 8 işten gelmişsiniz, yorgunsunuz, oturup ailenizle, eşinizle dostunuzla sohbet edip belki ayaklarınızı uzatıp bir çay içeceksiniz. Dinlenmeye ihtiyacınız var doğal olarak. Bu rutini 13 gün boyunca atlayıp sürekli çeviri yaptığınızı yani sosyal yaşantınız vazgeçtiğinizi, saat 8'de kalkıp yeni bir güne başlayabilmek için ortalama 12 de yatmak varken size verilen sorumluluğu yetiştirmek adına 3'e 4'e kadar uykunuzdan feragat ettiğinizi, bu 13 gün süre içerisinde 10.000 kelime çevirerek bunları kodları ile birlikte senkronize ettiğinizi 13 günlük bu zorlu süreçten sonra (en uzun paket için söylüyorum) 30 YTL gibi bir ücret aldığınızı ama genede insanlara yardımcı olabilidiğiniz için mutlu olduğunuzu fakat arada bir bu sayfalarda gezinirken insanların siz uykunuzdan, sosyal hayatınızdan vazgeçmenize rağmen insanların size hakaret ettiğini gördüğünüzde neler hissedeceğinizi bir DÜŞÜNÜN! Lütfen cümlelerinizi seçerek kullanın.

    Bu topluluk içerisinde yer almaktan son derece mutluyum. Elimden geldiği müddetçe de bu organizasyonun içerisinde yer almak istiyorum.
    Herkese sevgiler saygılar. Bol FM'li günler...

  22. #22

    Default

    Quote Originally Posted by purefaith View Post
    Benim bu sene ki tek dileğim; çeviri için sabırsız davranan insanların, kullanacağı cümlelere biraz daha özen göstermeleri. Gerçekten bu iş zor bir iş ve biz bu göreve geldiğimizde ücret söz konusu bile değildi yani böyle bir amacımız hiçbir zaman olmadı. Benim ingilizce sorunum olmadığı için, oyunu zaten ana dilimde oynar gibi oynayabiliyorum. Ben ve benim gibi eçeviri ekibinde ki arkadaşlarımız sorumluluk almayı göze alıp hayatlarından fedakarlık etmeyebilir ve size bu imkanı sunmayabilirlerdi. Bu işte ki tek isteğimiz bu oyundan insanların en az bizim kadar keyif alabilmesi. Bunun için buradayız. En başta da belirttiğim gibi yamayı bekleyen arkadaşların biraz daha sabır gösterip hakarete varan kelimeler kullanmadan önce bir saniye duraksayıp düşünmeleri.


    Neden oyunun orjinalinde türkçe yok sorusuna gelince. Malum ülkemizdeki asgari ücret ve buna karşılık hayat şartları ortada. Herkes orjinal oyun alamayabilir. Maalesef bende her oyunu orjinal alıp oynayamıyorum. Bunun üstesinden gelmemizde şu anki şartlar da neredeyse imkansız görünüyor. O nedenle en azından günde 1 ytl kenara atarsanız bir aya kalmaz kulüp üyeliği satın alacak imkana sahip olabilirsiniz.

    Tabi biz kulüp üyesi olun deyince insanların aklına tabi siz bu işi para için yapıyorsunuz nasıl olsa, sadece reklam amaçlı konuşuyorsunuz diyebilirsiniz.
    Çeviri işinde olmadan çevirinin gerçekten ne kadar meşakatli olduğunu anlayamazsınız. Küçük bir örnek vereyim.
    Akşam saat 8 işten gelmişsiniz, yorgunsunuz, oturup ailenizle, eşinizle dostunuzla sohbet edip belki ayaklarınızı uzatıp bir çay içeceksiniz. Dinlenmeye ihtiyacınız var doğal olarak. Bu rutini 13 gün boyunca atlayıp sürekli çeviri yaptığınızı yani sosyal yaşantınız vazgeçtiğinizi, saat 8'de kalkıp yeni bir güne başlayabilmek için ortalama 12 de yatmak varken size verilen sorumluluğu yetiştirmek adına 3'e 4'e kadar uykunuzdan feragat ettiğinizi, bu 13 gün süre içerisinde 10.000 kelime çevirerek bunları kodları ile birlikte senkronize ettiğinizi 13 günlük bu zorlu süreçten sonra (en uzun paket için söylüyorum) 30 YTL gibi bir ücret aldığınızı ama genede insanlara yardımcı olabilidiğiniz için mutlu olduğunuzu fakat arada bir bu sayfalarda gezinirken insanların siz uykunuzdan, sosyal hayatınızdan vazgeçmenize rağmen insanların size hakaret ettiğini gördüğünüzde neler hissedeceğinizi bir DÜŞÜNÜN! Lütfen cümlelerinizi seçerek kullanın.

    Bu topluluk içerisinde yer almaktan son derece mutluyum. Elimden geldiği müddetçe de bu organizasyonun içerisinde yer almak istiyorum.
    Herkese sevgiler saygılar. Bol FM'li günler...
    Kesinlikle Çok Doğru.Benim De İngilizcem Orta Seviyededir.Rusçam İleri Düzeydedir Ama Çeviri İşinin Zorluğunu Az Çok Bilirim.En Doğru Kelimeyi Bulup,Herşeyiyle Uygun Bir Çeviri Yapmak Hiç Kolay Değil.Sizlerin Bu Hummalı Çalışmalarınızı Her Zaman Takdir Ettim Arkadaşlar.Çok Değerli Zamanlarınızı Bizlere Daha İyi Bir Oyun Sunmak İçin Harcıyorsunuz.Çook Tşkler Turksportal.Her Zaman Sizlerleyiz...

  23. #23

    Default

    sitede türkçe football manager 2009 tam olarak ne zaman çıkacak merak ettiğim için soruyorum

  24. #24
    Nesil
    2006
    Yer
    Samsun
    Yaş
    54
    Mesajlar
    47

    Default

    Oyunun türkçesi olmadan satın almıyorum, demosuna bile bakmıyorum. Ona rağmen bir kez olsun türkçesi ne zaman çıkacak diye yazmadım, üstelik neredeyse hergün siteye giriyorum

  25. #25
    Nesil
    2003
    Yer
    İzmir/KARŞIYAKA
    Yaş
    39
    Mesajlar
    479

    Default

    Senelerdir bu konu konuşulur. Her sene hüsranla sonuçlanır. Bence sizde benim yaptığım gibi umutlanmayın. FM 2009 Türkiye'de satış rekorları kırsada Türkçe dil desteği eklenmez bence. Ne kadar çok dil desteği o kadar maliyet sonuçta. TSI Türkçe çalışmasını beklemek lazım. Seneye çıkar yüksek ihtimal.

  26. #26
    Nesil
    2007
    Yer
    İstanbul
    Yaş
    34
    Mesajlar
    2,026

    Default

    Türkçenin gelmesi için Orjinal FM Oyununun alımlarının artması gerekiyor Türkçe ileriki yıllarda ancak bu şekilde oyunda olabilir zaten

  27. #27

    Default

    arkadaşlar Türksportal FM 2009 Türkçe yama çalışmaları acaba ne durumda.Biliyorum zor bir iş yaptığınız ama sabırsızlık benimkisi.Bununla ilgili epeydir herhangi bir açıklama göremedim.Bilgilendirirseniz memnun olurum.

  28. #28
    Nesil
    2003
    Yer
    Manetheren
    Yaş
    39
    Mesajlar
    2,624

    Default

    Volkan abinin finalleri var şu sıralar. o gelince bilgilendirme yapar.

  29. #29

    Default

    şimdi bir sitede FM09 Türkeç çıktı diye yazıyor.Çıkış tarihide 14 aralık.Bu doğru mu acaba.bunu nasıl yapmışlar ki.Türkçe yamayı sadece Turksportal yapmıyor mu?

  30. #30
    Nesil
    2006
    Yer
    Ironforge
    Yaş
    41
    Mesajlar
    12

    Default

    Quote Originally Posted by purefaith View Post
    Benim bu sene ki tek dileğim; çeviri için sabırsız davranan insanların, kullanacağı cümlelere biraz daha özen göstermeleri. Gerçekten bu iş zor bir iş ve biz bu göreve geldiğimizde ücret söz konusu bile değildi yani böyle bir amacımız hiçbir zaman olmadı. Benim ingilizce sorunum olmadığı için, oyunu zaten ana dilimde oynar gibi oynayabiliyorum. Ben ve benim gibi eçeviri ekibinde ki arkadaşlarımız sorumluluk almayı göze alıp hayatlarından fedakarlık etmeyebilir ve size bu imkanı sunmayabilirlerdi. Bu işte ki tek isteğimiz bu oyundan insanların en az bizim kadar keyif alabilmesi. Bunun için buradayız. En başta da belirttiğim gibi yamayı bekleyen arkadaşların biraz daha sabır gösterip hakarete varan kelimeler kullanmadan önce bir saniye duraksayıp düşünmeleri.


    Neden oyunun orjinalinde türkçe yok sorusuna gelince. Malum ülkemizdeki asgari ücret ve buna karşılık hayat şartları ortada. Herkes orjinal oyun alamayabilir. Maalesef bende her oyunu orjinal alıp oynayamıyorum. Bunun üstesinden gelmemizde şu anki şartlar da neredeyse imkansız görünüyor. O nedenle en azından günde 1 ytl kenara atarsanız bir aya kalmaz kulüp üyeliği satın alacak imkana sahip olabilirsiniz.

    Tabi biz kulüp üyesi olun deyince insanların aklına tabi siz bu işi para için yapıyorsunuz nasıl olsa, sadece reklam amaçlı konuşuyorsunuz diyebilirsiniz.
    Çeviri işinde olmadan çevirinin gerçekten ne kadar meşakatli olduğunu anlayamazsınız. Küçük bir örnek vereyim.
    Akşam saat 8 işten gelmişsiniz, yorgunsunuz, oturup ailenizle, eşinizle dostunuzla sohbet edip belki ayaklarınızı uzatıp bir çay içeceksiniz. Dinlenmeye ihtiyacınız var doğal olarak. Bu rutini 13 gün boyunca atlayıp sürekli çeviri yaptığınızı yani sosyal yaşantınız vazgeçtiğinizi, saat 8'de kalkıp yeni bir güne başlayabilmek için ortalama 12 de yatmak varken size verilen sorumluluğu yetiştirmek adına 3'e 4'e kadar uykunuzdan feragat ettiğinizi, bu 13 gün süre içerisinde 10.000 kelime çevirerek bunları kodları ile birlikte senkronize ettiğinizi 13 günlük bu zorlu süreçten sonra (en uzun paket için söylüyorum) 30 YTL gibi bir ücret aldığınızı ama genede insanlara yardımcı olabilidiğiniz için mutlu olduğunuzu fakat arada bir bu sayfalarda gezinirken insanların siz uykunuzdan, sosyal hayatınızdan vazgeçmenize rağmen insanların size hakaret ettiğini gördüğünüzde neler hissedeceğinizi bir DÜŞÜNÜN! Lütfen cümlelerinizi seçerek kullanın.

    Bu topluluk içerisinde yer almaktan son derece mutluyum. Elimden geldiği müddetçe de bu organizasyonun içerisinde yer almak istiyorum.
    Herkese sevgiler saygılar. Bol FM'li günler...

    Bütün çevirmenlere tercüman olmuşsun Tesekkur ederiz...

Sayfa 1 / 3 123 SonSon

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •