1 ile 30 arası toplam 1701 sonuç

Konu: FM 2010 Türkçe Yolda mı?

Hybrid View

  1. #1
    Nesil
    2003
    Yaş
    48
    Mesajlar
    4,569

    Default

    Quote Originally Posted by crespo009 View Post
    Korsanın en çok yaygın olduğu Doğu Blok ülkelerinde bu koşulu öne sürüyosa zaten sorun şirketin yönetim aşamasındadır. Bu ülkelerde bizdekinden daha çok korsan var.

    Ömer abi üstte yazdığın 3 proje örneğin biraz uçuk olmuş. Eğer oyuna dediğin ilk 2 projeyi eklemek için Türkçe'yle eşit miktarda ücret ödüyosa, senin dediğin satış rakamlarıyla bu şirket hiç kar etmiyo demektir. Sonuçta bu sene geliştirilen maç motoru - Oyuncu profilleri vs vs gibi bir çok yenilik var. Ve bu yeniliklere proje başına Türkçe çeviri kadar bir ücret ödediyse bu şirket yine senin verdiğin satış rakamlarına göre hiç kar etmemiştir. 2005'ten beri sürekli olarak geliştirdiklerini düşünürsek bu şirket 5 yıldır boşuna çalışıyo.
    Yukarida bir hesap yapmistik.

    Turkce'yi eklemek icin profesyonel bir cevirmen kullanmanin maliyeti yaklasik 100 bin dolar civarindaydi.

    Bildigim kadariyla bir kodcu asagi yukari 60 bin dolar civarinda maas aliyor. Bunun yanina bir tane yillik maasi 40 bin dolar olan gelistirilen bolume ozel tester eklersen bir yillik maliyet basa bas gelir.

    Bir tarafta 100 bin dolar karsiliginda 15-20 bin satilacak oyun ama diger ulkelerde satislari saglayacak yatirim yapilmamis olacak.

    Diger tarafta 100 bin dolar karsiliginda yuzbinlerce kisi en azindan oyunun yeni surumunu bu yil da alacak.

    Not: Turkiye FM'in korsan olarak en cok kullanildigi 3 ulkeden birisi. Diger iki ulkde dogu avrupa ulkesi degil.

    Quote Originally Posted by crespo009 View Post

    Türkçe'yi çıkarmak bu kadar zor değil. Tercüman büroları bile makul ücretlere çevirebilir bunları ki zamanında Volkan Baros önderliğinde yapmadınızmı. Turksportal kendi üyeleriyle beraber çıkardı Türkçe yamayı. %96 seviyesindeydi geçen senelerde. Demekki istedikten sonrada yapılabilirmiş. Restoran örneği tam yerinde olmuş. SI bize tuzsuz patatesi veriyo biz hani tuz deyince 10.000 porsiyon patates alın sonra tuzunuzu veririm diyo.
    Valla ceviri yapmak icin Volkan'in cektigi zorluklari ben degil ya kendisi, ya da Volkan ile o donemde beraber calisan Ilhan anlatsin.

    Yapilamayacak bir is degil pek tabii. Ama getirisi yeterli mi sorusunun cevabi bence hayir.

  2. #2
    Nesil
    2006
    Yer
    Bursa
    Yaş
    39
    Mesajlar
    1,101

    Default

    Quote Originally Posted by perpetua View Post
    Yukarida bir hesap yapmistik.

    Turkce'yi eklemek icin profesyonel bir cevirmen kullanmanin maliyeti yaklasik 100 bin dolar civarindaydi.

    Bildigim kadariyla bir kodcu asagi yukari 60 bin dolar civarinda maas aliyor. Bunun yanina bir tane yillik maasi 40 bin dolar olan gelistirilen bolume ozel tester eklersen bir yillik maliyet basa bas gelir.

    Bir tarafta 100 bin dolar karsiliginda 15-20 bin satilacak oyun ama diger ulkelerde satislari saglayacak yatirim yapilmamis olacak.

    Diger tarafta 100 bin dolar karsiliginda yuzbinlerce kisi en azindan oyunun yeni surumunu bu yil da alacak.

    Not: Turkiye FM'in korsan olarak en cok kullanildigi 3 ulkeden birisi. Diger iki ulkde dogu avrupa ulkesi degil.



    Valla ceviri yapmak icin Volkan'in cektigi zorluklari ben degil ya kendisi, ya da Volkan ile o donemde beraber calisan Ilhan anlatsin.

    Yapilamayacak bir is degil pek tabii. Ama getirisi yeterli mi sorusunun cevabi bence hayir.
    Yeni bir dil eklemek için çeviri maliyeti bu kadar yüksekse, bilemiyorum tabi ki. Ama 100000 dolar yıllık maliyet bana çok geldi. Açıkçası ben kendi işimde bu maaşı alabilmek için en az 6-7 yıl ter döküp tecrübe ve mevki kazanmalıyım. Acaba mütercim tercümanlık mı okusaydım dedim şimdi kendi kendime.
    Football Manager 2006&2007&2008 Türkçe Dili Çevirmeni & Çevirmen Ekibi Yöneticisi - Turksportal Site ve Forumları Eski Yöneticisi

  3. #3
    Nesil
    2003
    Yaş
    48
    Mesajlar
    4,569

    Default

    Quote Originally Posted by Aydoğan View Post
    Yeni bir dil eklemek için çeviri maliyeti bu kadar yüksekse, bilemiyorum tabi ki. Ama 100000 dolar yıllık maliyet bana çok geldi. Açıkçası ben kendi işimde bu maaşı alabilmek için en az 6-7 yıl ter döküp tecrübe ve mevki kazanmalıyım. Acaba mütercim tercümanlık mı okusaydım dedim şimdi kendi kendime.
    Birisi bir defalik proje, digeri bir kariyer. Yillik 100 bin dolarlik maliyet dememistim.

    Rakamlar onemli degil. Bu rakamlarin hesabini yapacak da biz degiliz cunku. SI kendi hesabini yapmis, ve yukarida yazdigim dogrultuda bir sonuc cikartmis ki Turkce'yi biz bile istemeden eklemek yerine, boyle bir cozum onermisler.

Mesaj Yetkileri

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •